Sommaire des Matières pour HygroMatik StandardLine
Page 1
FlexLine StandardLine Humidificateur à vapeur à électrodes Mode d'emploi ÁSLE.FRlÈ SLE.FR E-8881452...
Page 2
Version actuelle du mode d'emploi disponible sur www.hygromatik.de Tous droits réservés. HygroMatik GmbH autorise l'utilisateur légal de ce produit [ou appareil/système] à utiliser ce travail uni- quement dans le cadre de l'utilisation légitime du produit [ou appareil/système]. Aucun autre droit n'est octroyé...
Page 4
7. Raccordement électrique ....................30 7.1 Procédure lors de l'installation ..................30 7.2 Presse-étoupes ......................... 31 7.3 Chaîne de sécurité ......................31 7.4 Signal de commande ......................32 7.4.1 Fonctionnement sur un niveau ..................32 7.4.2 Fonctionnement avec sonde d'humidité active ou contrôleur externe ......32 7.4.3 Câblage pour le signal de régulation et le signal de déblocage pour plusieurs appareils 33 7.5 Plan de connexion ......................
Page 5
12.1.1 Tableau des défauts possibles et des codes d'erreur ..........66 12.2 Tableau des défauts de fonctionnement ................. 70 13. Déclaration de conformité ....................73 14. Pièces de rechange ......................74 15. Caractéristiques techniques ..................77 16. Vue éclatée ........................78 17.
Nous vous remercions d'avoir choisi un humi- l'appareil, il doit être remis au nouvel exploi- dificateur à vapeur HygroMatik. tant. Veuillez vous adresser à HygroMatik en cas de perte de la documentation. L'humidificateur à vapeur HygroMatik est à la pointe de la technologie.
Ne pas inhaler la vapeur directement ! grandeurs de réglage qui permettent cette adaptation. Pour les appareils de la série StandardLine, veuillez lire les explications des paramètres "2-1" et "2-2" dans la section "Description détaillée des paramètres" du présent mode d'emploi.
2. Consignes de sécurité 2.1.3 Fonctionnement de l'appareil Les consignes de sécurité sont prescrites par la loi. Elles servent à la protection du travail Risque de brûlure ! et à la prévention des accidents. Risque d'éjection incontrôlée de vapeur brû- lante en cas de composants défectueux ou 2.1 Consignes sécurité...
(par ex. résistance de En cas d'installation d'un humidificateur à terre). vapeur HygroMatik dans une pièce sans éva- cuation d'eau, prévoir des mesures de sécu- rité permettant de couper de manière sûre l'alimentation en eau de l'humidificateur en cas de fuites.
2.2 Élimination lors du démon- tage L'humidificateur se compose de pièces en métal et en plastique. En ce qui concerne la directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil européen du 4 juillet 2012 et les dispositions nationales d'application perti- nentes, nous fournissons des informations: Les composants des appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés...
Transporteurs rou- dans les 4 jours Procéder avec prudence pour transporter l'humi- tiers et ferroviaires dificateur à vapeur HygroMatik afin d'éviter tout dommage dû à des efforts violents ou à un char- Transporteur de colis immédiatement gement ou déchargement sans précaution.
4. Fonctionnement et structure 4.2 Structure mécanique Les appareils de la série HygroMatik Standar- 4.1 Principe dLine sont conçu pour un montage mural. cylindres à vapeur peuvent être séparés en Utilisation de la chaleur de frottement du cou- deux en leur centre à des fins de mainte- rant électrique dans l'eau...
(32) , dont le fonctionnement est sur- veillé en continu en service. En cas de panne de la pompe, l'humidificateur à vapeur HygroMatik est arrêté. Avec une qualité d'eau normale, le taux de perte par vidange est compris entre 7 % et 15 % de la quantité...
à la chaleur. maintenance sera limité. • L'appareil a un indice de protection IP20. • L'humidificateur à vapeur HygroMatik n'est pas conçu pour un montage direc- tement en extérieur (risque d'endom- magement du système électronique et des composants transportant l'eau). •...
5.1.1 Dimensions de l’appareil et instructions de montage Tableau des dimensions de l’appareil Type d'appareil X [mm] Y [mm] Z [mm] A [mm] B [mm] SLE02 SLE05-SLE10 SLE15-SLE30 SLE45-SLE65 Mesures détaillées sous https://www.hygromatik.com/files/pdf/hygromatik-standardline-dimensionsv11.pdf Modèls 3D sous https://www.hygromatik.com/en/downloads Page 15...
Page 16
Distances par rapport aux murs L'appareil doit être monté sur un mur stable. Les distances par rapport aux murs indi- Veuillez consulter les cotes de perçage du quées sur le schéma suivant doivent être res- mur dans le tableau ci-dessus (cote A). pectées lors du montage : En cas d'absence de mur approprié, il est recommandé...
Page 17
Raccordements de l’appareil Sortie de vapeur Façade de l’appareil Arrivée d'eau Entrées de câbles Raccord d'eau usée Page 17...
5.2 Contrôle montage l'appareil Avant de mettre l'appareil en marche, contrôler l'installation du système à l'aide de la liste suivante : L'humidificateur a t-il été monté correc- tement à la verticale et à l'horizontale ? Les espaces libres autour de l'appareil ont-ils été...
5.3 Distance d'humidification B 5.3.1 Détermination de la distance d'humidification La « distance d'humidification » (B ) caractérise Les paramètres suivants sont nécessaires à la la distance entre le lieu où la vapeur est injectée détermination de la distance d'humidification : jusqu'à...
Contactez • Les distributeurs de vapeur doivent être ins- votre revendeur en cas de problème. tallés le plus près possible des humidifica- teurs à vapeur Hygromatik afin de réduire les pertes de vapeur par condensation. 5.4.2 Recommandations d'installa- tion •...
Page 22
Distances minimales pour éviter la condensation : Sens du = 210 mm : distance « distributeur de flux d'air vapeur - distributeur de vapeur suivant » = 120 mm : distance « distributeur de vapeur le plus bas - fond du conduit » : = 120 mm : distance «...
Page 23
*** Longueurs spéciales sur demande. Le nombre et les dimensions des distributeurs de vapeur disponibles ainsi que les diamètres nominaux des flexibles de vapeur et de conden- sat sont indiqués dans les tableaux suivants. StandardLine : Type Distributeur Flexible Flexible...
1. Une autre solution consiste à rac- lure de sortie de vapeur de l'humidifica- corder le flexible de vapeur directement à teur à vapeur HygroMatik (les une conduite d'eau usée ou à une évacuation rétrécissements de la section assurent (cf.
5.5.3 Types de montage Type de montage 2 Le distributeur de vapeur est disposé à Type de montage 1 moins de 500 mm au-dessus du bord supérieur de l'appareil : Le distributeur de vapeur est disposé à 500 mm ou plus au-dessus du bord supé- rieur de l'appareil Cette disposition ne permet pas le retour du »...
BA/CA est disponible Tension électrique dangereuse ! pour l’humidificateur à vapeur à élec- Avant de commencer les travaux d'installa- trodes de HygroMatik (sauf SLE 02) tion, s'assurer que l'appareil n'est pas encore comme option supplémentaire pour un raccordé au secteur.
à vapeur HygroMatik en eau (partiellement) adoucie ! Ceux-ci peuvent se déposer dans la zone de » Installer un robinet d'arrêt (AV) dans filtration de la partie inférieure du cylindre à la conduite d'arrivée.
Procéder au montage comme suit : • Utiliser un flexible d'évacuation d'eau » Visser l'écrou-raccord avec joint HygroMatik original. intérieur sur le raccord fileté d'arri- • Ne pas plier le flexible d'évacuation. vée du corps de l'humidificateur et le serrer.
Le système de refroidissement des eaux usées HyCool HygroMatik disponible en option permet de limiter la température des eaux usées de l'humidificateur à vapeur afin de protéger les systèmes de canalisation des eaux usées sensibles à...
Raccordements principaux Les valeurs de raccordement suivantes s'appli- quent pour les humidificateurs à vapeur à élec- trodes de la série HygroMatik StandardLine : Type Raccordement principal Le contrôle de la qualification du personnel spé- SLE02 220 - 240 V CA/1~/50- cialisé...
La consommation de courant maximale et la pro- Caractéristiques des presse-étoupes tection requise en résultant pour les différents métriques types d'appareils Standard sont indiqués dans le Filetage Diamètre de câble Surplat tableau suivant : [mm] [mm] M25x1,5 9 - 17 Type Consommation Protection...
l'intégration d'un hygrostat max. dans la chaîne de sécurité fait partie des concepts actuels du 20 V CC génie climatique. L'hygrostat max. sert d'élément de sécurité en cas de dysfonctionnement de la 0...10 V sonde d'humidité et protège contre une humidité 0...20 mA trop importante.
7.4.3 Câblage pour le signal de régu- 7.6 Contrôle l'installation lation et le signal de déblocage électrique pour plusieurs appareils Réaliser un contrôle du montage électrique selon les exigences du client et les prescriptions de En cas d'appareils multiples, des humidifica- l'entreprise publique de distribution d'électricité...
8. Mise en service Pour les étapes suivantes, la commande doit être réglée sur Demande de vapeur perma- isque en cas d'erreur d'utilisation ! nente. La mise en service doit être réalisée unique- ment par un personnel qualifié (électricien ou main d'œuvre de formation équivalente).
La com- Vider le cylindre à vapeur avant toute intervention mande HygroMatik surveille le nombre de cycles de maintenance ! Attendre 10 minutes après la de manœuvre et émet un message de mainte- vidange avant de commencer les travaux de nance lorsque la valeur maximale est atteinte.
9.2 Schéma de maintenance Le comportement de précipitation et de cristallisa- tion des agents de dureté est très différent selon le type d'eau, même en cas de conductivité et de dureté identiques (interaction de tous les compo- sants de l'eau). Les indications concernant les intervalles de maintenance et la durée de vie des électrodes se basent uniquement sur des valeurs empiriques typiques.
9.3 Démontage et remontage du cylindre à vapeur Détecteur de tension Risque de blessure aux yeux ! Les clips maintenant les deux moitiés de cylindre ensemble peuvent être projetés lors du démon- tage. Il existe un risque de blessure aux yeux. Vérifier que l'appareil n'est pas sous tension Placer le commuta-...
Page 38
Enlever le clip de l'adaptateur pour flexible de vapeur. Débrancher le câble de connexion. Mettre le clip en dehors du Enlever les agrafes. corps, sur l'adaptateur. Ouvrir le cylindre à vapeur. Sortir le cylindre de son socle en poussant vers le haut. Retirer le joint torique usagé.
Page 39
Remontage Insérer un nouveau joint torique dans Insérer un nouveau joint torique l'adaptateur pour flexible de vapeur et le socle. Lors de l'assemblage du cylindre, les pattes et le renforcement des parties supérieure et inférieure doivent coïncider. Placer le cylindre à vapeur à...
Page 40
Vérifier si les raccords des électrodes sont corro- dés et les remplacer si besoin. Les connecteurs doivent être enfichés de manière stable et jusqu'en butée sur les broches d'électrodes. » Remonter le flexible de l'électrovanne Super-Flush (le cas échéant) sous le Enclencher le fusible principal.
9.4 Nettoyage du cylindre à Nettoyage du socle vapeur et du socle » Vérifier également les dépôts de cal- caire sur le socle et ses raccords et net- toyer le cas échéant. Risque de défaut de fonctionnement ! Le remontage du cylindre à vapeur s'effectue Ne pas utiliser d'acides ou d'autres produits comme décrit à...
9.6 Démontage/montage de Montage l'électrovanne et nettoyage » Remettre le filtre fin en place dans du filtre fin l'électrovanne. » Insérer l'électrovanne avec le joint dans l'alésage du corps de l'appareil. » Serrer l'électrovanne avec les vis. » Raccorder le flexible de branchement de l'eau.
9.7 Nettoyage de la pompe de vidange Démontage et nettoyage » Démonter le cylindre à vapeur comme décrit à la section « Démontage et remontage du cylindre à vapeur ». » Retirer l'adaptateur de raccordement (30) de la pompe (32). »...
» Remplacer les joints toriques (bride, socle et adaptateur pour flexible vapeur) sans solvant de qualité HygroMatik. Use solvent-free, HygroMatik-quality o-rings (for flange, cylinder base and steam hose adapter). » Assembler le cylindreAssemble steam cylinder and place it into cylinder.
Longueur d'origine des électrodes Les longueurs d'origine des électrodes de grande » Mettre l'appareil en service et le faire fonctionner si possible pendant plu- surface en inox HygroMatik sont les suivantes : sieurs minutes à sa puissance maxi- male. Type SLE02 SLE05...
10. Démontage Lorsqu'il n'est plus exploité, l'humidificateur à vapeur doit être démonté (démantelé ou mis au rebut) dans l'ordre inverse du montage. Risque de choc électrique ! Haute tension électrique dangereuse ! Les travaux de démontage de l'installation élec- trique doivent être réalisés uniquement par un personnel qualifié...
L'intégralité du fonctionnement de l'humidificateur contacteur principal s'effectue via des relais sur la à vapeur à électrodes de la série StandardLine carte-mère. Un autre relais est prévu pour la est gérée par une commande à microprocesseur.
11.1.1 Connexions de la carte-mère Les schémas de connexion spécifiques aux appa- reils sont inclus dans le volume de livraison. Veuillez les utiliser pour l'installation et les con- server dans un endroit sûr Page 48...
11.1.2 Entrées/sorties de la carte- 11.1.2.2 Interfaces système mère Alimentation secteur et chaîne de sécurité 11.1.2.1 Interfaces client ST01 : • Connexion vissée/enfichable 4 pôles pour Entrées le raccordement de L et N et de la chaîne de sécurité ST08 : •...
11.2 Fonctionnement de la com- Niveau utilisateur mande Depuis l'affichage par défaut (production de vapeur actuelle), l'utilisateur accède par actionne- 11.2.1 Principes d'utilisation fonda- ment d'une touche au niveau utilisateur, qui pré- mentaux sente entre autre les valeurs de lecture r01 à r12. Si aucune touche n'est actionnée pendant une L'écran affiche la version logicielle pendant certaine durée, la commande retourne à...
11.2.3 Arborescence Niveau utilisateur Niveau opérateur 1-1 Limitation du débit r01 État 1-2 Signal de commande r02 Erreur 1-Commande 1-3 Calibration sonde r03 Débit de vapeur actuel [kg/h] 1-4 Régulation sonde r04 Débit de vapeur actuel [lb/h] r05 Intensité actuelle r07 Signal de réglage int.
11.3 Panneau de commande Tableau d'état des symboles Allumé Clignotant Production de Erreur production vapeur active de vapeur Contacteur princi- Erreur contacteur pal actif principal Remplissage actif Erreur remplissage Le panneau de commande est divisé en Vidange active Erreur vidange trois zones : •...
11.4 Navigation dans les menus Saisie du code d'accès au niveau opérateur et définition des paramètres Appel du niveau utilisateur » Dans le niveau utilisateur, faire défiler En mode normal, l'écran affiche le débit de » l'affichage à l'aide des touches «...
11.5.1 Liste des valeurs de lecture 11.5.2 Sous-menus du niveau opéra- teur et leurs paramètres En mode normal, l'accès à l'indice de valeur de lecture « r01 » pour consulter le code d'état La signification des paramètres est expliquée s'effectue avec n'importe quelle touche. dans la section «...
11.6 Exemple modification » Un double actionnement de la touche ESC permet de retourner à l'affi- d'un paramètre chage par défaut (c.-à-d. le débit de Tâche : Le signal de commande doit être changé vapeur actuel). de « Contrôleur ext., 0 ...10 V » (« 1-2 » = « 1 ») Les étapes décrites ci-dessus sont fournies à...
20 s. Si tel n'est pas le cas, l'appareil affiche l'état « Pas de Modbus » et arrête la production de vapeur (pour de plus amples explications, voir à cet effet la documentation HygroMatik Modbus). Chauffage Lorsque le chauffage de disposition est activé, l'appareil disposition est dans l'état 07 quand il produit de la vapeur.
Page 59
Indice de valeur de lecture Explication r01 État Code Désignation Signification Catégorie Vidange totale L'appareil effectue une vidange totale (vidage complet du Vidange cylindre à vapeur). Le symbole « Remplissage » de (suite) l'écran est allumé. Dilution L'appareil effectue une vidange (selon la valeur de para- mètre définie pour la vidange partielle), car la conducti- vité...
Page 60
Indice de valeur de lecture Explication r01 État Code Désignation Signification Catégorie Erreur Erreur Une erreur s'est produite. Le fonctionnement est inter- rompu. Le code d'erreur correspondant peut être lu. Pour certaines erreurs, un symbole clignote en outre à l'écran. Indice de valeur de lecture Explication r02 Erreur...
11.8 Description détaillée des paramètres Groupe Par. Désignation Explication Régulation Limitation du La limitation du débit permet de débit définir le débit (de vapeur) à une valeur comprise entre 25 % et 100 % du débit nominal. Le débit de vapeur effectif dépend du signal de régulation.
Page 62
Groupe Par. Désignation Explication Vidange Valeur de cor- cf. Valeur de correction « Vidange partielle » rection « Vidange totale » Commutateur S'il est prévu une période d'interruption prolongée de vidange de dis- l'humidificateur à vapeur, une vidange de l'eau du position cylindre est indiquée.
Page 63
Groupe Par. Désignation Explication Entretien Reset période Après une opération de maintenance, la période d'entre- d'entretien tien doit être réinitialisée (le symbole « Entretien » « Quantité de s'éteint s'il était allumé auparavant). vapeur » Reset période Les cycle de manœuvre du contacteur principal sont sur- d'entretien K1 veillés et comparés avec la valeur de durée de vie indi- quée par son fabricant.
Page 64
Groupe Par. Désignation Explication Fonctions Commutateur Ce paramètre active le chauffage de disposition Chauffage de (0 = arrêt, 1 = marche) disposition Pause Chauf- Le paramètre 5-2 définit la durée de la pause [mn] entre fage de dispo- les phases de chauffe du chauffage de disposition. sition Temps de Le paramètre 5-3 définit la durée de la phase de chauffe...
Page 65
Groupe Par. Désignation Explication Fonctions Affectation (60) Vidange_arrêt : le relais est excité lorsqu'il n'y a pas Relais de base de pompage. (61) Vidange_marche : le relais est excité lorsque le (suite) pompage est actif. (62) Vidange partielle : le relais est excité lorsqu'une vidange partielle est exécutée.
12. Description des erreurs 12.1 Traitement des erreurs De plus, pour les erreurs « Production de La production de vapeur s'arrête en cas d'erreur. vapeur », « Contacteur principal », L'écran du panneau de commande passe de l'affi- « Remplissage » et « Vidange », la LED du sym- chage actuel à...
Page 67
Symboles Message d'erreur Cause possible Mesure Erreur remplissage • L’électrovanne ou la • Nettoyer ou rempla- Le remplissage ne s'est pas conduite d'alimentation cer l’électrovanne ou la effectué correctement, c.à-d. est encrassée ou dé- conduite d'alimenta- que le niveau escompté n'a fectueuse.
Page 68
Symboles Message d'erreur Cause possible Mesure Erreur vidange, concerne : • La pompe de vidange n’est pas activée élec- Vidange partielle triquement. Vidange totale - Les raccordements - Contrôler les raccor- Vid. niveau max. de câbles sont défec- dements de câbles, Vidange de disposition tueux.
Page 69
Symboles Message d'erreur Cause possible Mesure Mesure du courant • Le connecteur n'est • Vérifier la connexion Le transducteur de courant pas mis en place cor- du connecteur. fournit des valeurs erronées. rectement sur la carte- mère. • Remplacer le trans- •...
12.2 Tableau des défauts de fonctionnement État possible Cause possible de l'erreur Mesure corrective • La limitation du débit de l'appareil empêche • Vérifier la limitation du débit « 1-1 ». L'humidité définie n'est pas atteinte. une pleine puissance de sortie. •...
Page 71
• Surpression dans les conduites (surpression Rallonger le flexible d'évacuation, flexible d'évacua- max. 1 200 Pa). prendre éventuellement contact tion sans que la avec HygroMatik. pompe ne fonc- tionne. • • Érosion inégale La/les électrode(s) n'a/n'ont pas été alimen- Contrôler l'alimentation électrique des électrodes.
Page 72
État possible Cause possible de l'erreur Mesure corrective • • Phénomènes Très grande conductivité de l'eau avec pour Mettre immédiatement l’appareil lumineux / éclairs conséquence une érosion très importante des hors service, sinon il risque dans le cylindre électrodes (reconnaissable aux dépôts bruns- d'être endommagé.
14. Pièces de rechange SLE02 SLE05 SLE15 SLE20 SLE30 SLE45 SLE65 N° d'a rtic le Dé signa tion SLE10 P roduc tion de va pe ur SP- 01- 00000 Cylindre à vapeur CY02 c omplet avec élec trodes SP- 03- 00000 Cylindre à vapeur CY08 c omplet avec élec trodes SP- 04- 00002 Cylindre à...
Page 75
Distributeur de c ondensat, pièc e en T DN12 Un modèle de votre commande de pièces de rechange disponible site www.hygromatik.com sous « Contact ». Vous pouvez également envoyer votre commande de pièces de rechange par e-mail à la cen- trale HygroMatik-bureau central à l'adresse hy@hygromatik.
Page 76
Cette page est intentionnellement vide Page 76...
3 x 40 3 x 63 3 x 80 Protection (fusible) [A] Nombre de cylindres de vapeur StandardLine carte mère avec écran tactile capacitif Contrôle 220 - 240V /N /1,6A Tension de commande séparée Raccord flexible de vapeur [mm] 1 x 25...
17. Dessin du corps Cette illustration montre un exemple d'une des petites unités de la série StandardLine. Page 79...
Page 80
Lise-Meitner.Str.3 • D-24558 Henstedt-Ulzburg Allemagne Téléphone +49(0) 4193/ 895-0 • Fax -33 eMail hy@hygromatik.de • www.hygromatik.de Membre du Groupe CAREL Ein Unternehmen der Gruppe 100%...