Amazone GreenDrill GD200-E Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GreenDrill GD200-E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
Semoir à cultures intercalaires
GreenDrill GD200-E / GD200-H
GreenDrill GD500-H / GD500-D
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation
et vous conformer aux consignes de sécurité qu'elle contient !
MG6864
À conserver pour une utilisation ultérieure !
BAH0108-0 03.20
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone GreenDrill GD200-E

  • Page 1 Notice d'utilisation Semoir à cultures intercalaires GreenDrill GD200-E / GD200-H GreenDrill GD500-H / GD500-D Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et vous conformer aux consignes de sécurité qu'elle contient ! MG6864 À conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 3 Commande de pièces détachées Les listes de pièces de rechange se trouvent en libre accès dans le portail des pièces de rechange sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Modèle : ------------------------------ GreenDrill N°...
  • Page 4: Table Des Matières

        Description de la machine ................ 24     Utilisation conforme ....................... 25     3.1.1 Machines porteuses AMAZONE homologuées ..............25     Caractéristiques techniques ....................26     Plaque signalétique et marquage CE..................26     Déclaration d'incorporation CE....................27  ...
  • Page 5 Remplacement de l'arbre de distribution ................44     Semis avec les roues de distribution Flex ................45     Surveillance du niveau de remplissage ................. 46     Remplir la trémie de grains ....................46     Préparation de la machine pour le calibrage ou la vidange de la trémie de grains ..... 47  ...
  • Page 6 Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE ....... 86     Ouvrir le programme « Réglage de base » ................86     7.1.1 Entraînement turbine ......................87     7.1.2 Signal sonore arbre de distribution ..................87  ...
  • Page 7: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Cette notice d'utilisation est valable pour toutes les versions de la machine. Les figures servent d'orientation et constituent des représentations de principe. Tous les équipements sont décrits, sans être présentés comme équipements spéciaux.
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des indications qui complètent les consignes de sécurité de la notice d'utilisation pour garantir une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respectez les conseils stipulés dans la Notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité...
  • Page 9 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 10: Représentation Des Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Représentation des symboles de sécurité Les symboles de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Le terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 11: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  des lunettes de protection,  des chaussures de sécurité,  une combinaison de protection,  gants de protection, etc. La notice d'utilisation ...
  • Page 12: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules des personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur/avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant l'utilisation, la maintenance et l'entretien. Une personne en formation ne pourra travailler sur et avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 13: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Vérifiez la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 14: Modifications Constructives

    Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces détachées et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales.
  • Page 15: Pictogrammes D'avertissement Sur La Machine

    Gardez tous les pictogrammes d'avertissement de la machine toujours dans un état propre et lisible. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur spécialisé AMAZONE en indiquant la référence (par ex. MD 075). Structure Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels.
  • Page 16 Consignes générales de sécurité MD 076 Risque de happage des mains ou des bras par les pièces d'entraînement de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres. N'ouvrez jamais/n'enlevez jamais les dispositifs de protection ...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité MD 082 Risques de chute en cas de séjour sur les marchepieds ou les plate-formes ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre. Il est interdit de stationner ou de monter sur les machines en mouvement. Cette interdiction s'applique également aux machines avec marchepieds ou plates-formes.
  • Page 18: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement

    Consignes générales de sécurité MD 102 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de réparation, liés au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
  • Page 19: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.14 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur Désactiver le terminal de commande  avant des déplacements sur route,  avant des travaux de réglage, de maintenance et de réparation. Risque d'accident par une mise en marche involontaire du doseur ou d'autres composants de la machine.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Utilisation de la machine  Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les dispositifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. ...
  • Page 21: Système Hydraulique

    Faites vérifier au moins une fois par an l'état des flexibles hydrauliques par un expert.  Remplacez les flexibles hydrauliques en cas de dommages et d'usure. Utilisez uniquement des flexibles hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser six ans, y compris une durée éventuelle de stockage d'au plus 2 ans.
  • Page 22: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.14.3 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 23: Nettoyage, Maintenance Et Entretien

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée.  Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par les AMAZONEN-WERKE. Ce qui est garanti par l'utilisation de pièces détachées d'origine AMAZONE. GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Page 24: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine (1) Trémie de grains (2) Doseur avec arbre de distribution (3) Moteur électrique responsable de l'entraînement de l'arbre de distribution (4) Flexible d'alimentation de la semence (5) Turbine (6) Chicane GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    D9 6000-TC Toute autre utilisation que celles indiquées ci-dessus, notamment l'installation du GreenDrill sur des machines d'autres fabricants ou sur des machines AMAZONE qui ne pas listées ici, est considérée comme non conforme. Le montage du GreenDrill avec des pièces qui ne sont pas prévues pour cette machine est également considéré...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques GreenDrill GreenDrill GreenDrill GreenDrill Semoir à cultures intercalaires GD200-E GD200-H GD500-H GD500-D Volume de la trémie de grains Écoulements [pièce] de la Entraînement turbine électrique hydraulique hydraulique machine porteuse Dosage Dosage avec moteur électrique de dosage Régulation automatique du Le raccordement du terminal de commande 5.2 à...
  • Page 27: Déclaration D'incorporation Ce

    Aucun personne ne doit être exposée à un danger lors du montage du GreenDrill sur la machine porteuse dans toutes les situations. REMARQUE AMAZONE n'est pas responsable des dommages causés en raison d'un montage incorrect et d'une utilisation non conforme du GreenDrill.
  • Page 28: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le GreenDrill est utilisé pour la mise en terre de cultures intercalaires et pour le sursemis d'herbe. La semence dosée par les roues de distribution est acheminée dans les flexibles d'alimentation de semence (1). Une turbine (2) à...
  • Page 29: Dosage

    Structure et fonction Dosage 4.1.1 Arbre de distribution avec roues de distribution Le choix des roues de distribution dépend de la semence La bonne roue de distribution pour le dosage de votre semence figure dans les tableaux de distribution en annexe. Chaque roue de distribution se compose de plusieurs petites unités.
  • Page 30: Arbre De Distribution Avec Roues De Distribution Fines Graines Fb-Fb-Fb

    Structure et fonction 4.1.1.2 Arbre de distribution avec roues de distribution fines graines fb-fb-fb L'arbre de distribution (1) avec 8 roues de distribution fines graines fb-fb-fb est utilisé pour les semences  composées de petites graines  nécessitant un faible débit, par ex. moutarde et sarrasin La roue de distribution fines graines fb-fb-fb se compose...
  • Page 31: Arbre De Distribution Avec Roues De Distribution Flex 20

    Structure et fonction 4.1.1.3 Arbre de distribution avec roues de distribution Flex 20 L'arbre de distribution avec 8 roues de distribution Flex 20 est utilisé pour les semences  Pois  Haricots 4.1.1.4 Arbre de distribution avec roues de distribution Flex 40 L'arbre de distribution avec 8 roues de distribution Flex 40 est utilisé...
  • Page 32: Tableau Des Roues De Distribution

    Structure et fonction 4.1.1.6 Tableau des roues de distribution GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Page 33: Régime De L'arbre De Distribution

    Structure et fonction 4.1.2 Régime de l'arbre de distribution L'arbre de distribution est entraîné par un moteur électrique. Lorsque le terminal de commande est raccordé à la prise de signaux à 7 broches du tracteur ou que la machine est équipée d'un radar ou d'un GPS, le régime de l'arbre de distribution s'adapte automatiquement à...
  • Page 34: Étalonnage

    Structure et fonction 4.1.4 Étalonnage Lors de l'étalonnage ou de la vidange de la trémie de grains, la semence tombe par la goulotte (1) dans l'auget d'étalonnage. Toujours effectuer un calibrage  lors de la première mise en service,  en cas de changement de variété, ...
  • Page 35: Arbre Agitateur

    Structure et fonction Arbre agitateur La rotation de l'arbre agitateur (1) évite un épandage incorrect de semences glumeuses et très légères, par. ex. des graminées, en raison de l'accumulation de semence dans la trémie de grains. Avec des semences présentant un bon écoulement, il n'est pas nécessaire de faire tourner l'arbre agitateur.
  • Page 36: Ventilateur

    Structure et fonction Ventilateur La turbine engendre un flux d'air qui envoie le produit à doser dans les chicanes. Le flux d'air est plus fort quand le régime de la turbine augmente. Pour une répartition optimale de la semence, un flux d'air fort est requis. Un flux d'air trop fort peut endommager la semence sur les chicanes.
  • Page 37: Entraînement De Turbine Hydraulique

    Structure et fonction 4.4.2 Entraînement de turbine hydraulique Si votre machine est équipée d'un entraînement hydraulique pour la turbine, le terminal de commande indique si la turbine est en marche ou arrêtée. Si la turbine est en marche, le voyant rouge au-dessus du bouton est allumé...
  • Page 38: Greendrill Gd500-D Sans Entraînement De Turbine

    Structure et fonction Ne pas dépasser les valeurs maximales suivantes : Pression de service du système hydraulique: max. 210 bar Débit de l'huile (puissance de la pompe du tracteur) : max. 80l/min. Des débits d'huile plus élevés peuvent causer un dépassement de la température maximale admissible de l'huile...
  • Page 39: Barre De Sécurité Routière De La Machine Porteuse

    Structure et fonction Barre de sécurité routière de la machine porteuse Lors de la livraison en usine, les fixations de la barre de sécurité routière peuvent être montées différemment de celles décrites dans la notice d'utilisation de votre machine porteuse. Lorsque vous fixez ultérieurement le GreenDrill sur la machine porteuse au moyen de la notice d'utilisation, le changement des fixations pour la...
  • Page 40: Réglages De La Machine Avant La Mise En Service

    Réglages de la machine avant la mise en service Réglages de la machine avant la mise en service DANGER Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique 3 points du tracteur.
  • Page 41: Dépliage Et Repliage De L'échelle Du Greendrill

    Réglages de la machine avant la mise en service AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation de la machine, respectez les consignes de sécurité figurant dans  la présente notice d'utilisation,  la notice d'utilisation de la machine porteuse. PRUDENCE Lorsque la turbine fonctionne, n'ouvrez jamais le couvercle de la trémie de grains ou le couvercle des doseurs.
  • Page 42: Repliage De L'échelle

    Réglages de la machine avant la mise en service 3.1 Tenez l'échelle et tirez sur le levier (1). Un verrou (2), qui forme le verrouillage de transport mécanique, est ainsi débloqué. 3.2 Dépliez l'échelle. 5.1.2 Repliage de l'échelle 1. Repliez l'échelle (1). Veillez à...
  • Page 43: Semis Sans Arbre Agitateur

    Réglages de la machine avant la mise en service Semis sans arbre agitateur 1. Désactiver le terminal de commande. L'arbre agitateur (1) doit être utilisé uniquement lorsque la semence  a tendance à former des voûtes,  est très légère, par ex. les graminées.
  • Page 44: Remplacement De L'arbre De Distribution

    Réglages de la machine avant la mise en service Remplacement de l'arbre de distribution 1. Désactiver le terminal de commande. 2. Vidangez la trémie de grains. 3. Retirer le capot de protection (1). 3.1 Desserrer et retirer les 2 écrous hexagonaux à...
  • Page 45: Semis Avec Les Roues De Distribution Flex

    Réglages de la machine avant la mise en service Semis avec les roues de distribution Flex Pour le semis doux des grosses graines, par ex. les pois et les féveroles, les roues de distribution élastiques Flex sont utilisées (voir chap. «...
  • Page 46: Surveillance Du Niveau De Remplissage

    Réglages de la machine avant la mise en service Surveillance du niveau de remplissage Un capteur de marche à vide (1) surveille le niveau de semence dans la trémie de grains. Lorsque le niveau de semence atteint le capteur de marche à vide, un signal acoustique retentit. En même temps, un message d'avertissement est affiché...
  • Page 47: Préparation De La Machine Pour Le Calibrage Ou La Vidange De La Trémie De Grains

    Réglages de la machine avant la mise en service Préparation de la machine pour le calibrage ou la vidange de la trémie de grains 4. Placer la goulotte (1) en position d'étalonnage. 4.1 Desserrer les 2 vis six pans (2) avec la clé.
  • Page 48: Entraînement De Turbine Hydraulique

    Réglages de la machine avant la mise en service Entraînement de turbine hydraulique Avant de régler le régime de la turbine, contrôlez la configuration du programme, voir  Chap. 7.1.1, page 87  Chap. 7.1.7, page 90  Chap. 7.1.8, page 91 5.8.1 Raccordement des conduites hydrauliques sur le tracteur Le GreenDrill est muni d'un distributeur...
  • Page 49: Régler Le Régime De La Turbine Sur Les Tracteurs Avec Régulateur D'intensité

    Réglages de la machine avant la mise en service Accoupler les conduites hydrauliques comme suit sur le système hydraulique du tracteur : Conduite de pression Accouplement avec marquage sur un distributeur à simple effet du tracteur P (rouge) avec priorité. Conduite de retour Accouplement avec marquage...
  • Page 50: Régler Le Régime De La Turbine Sur Les Tracteurs Sans Régulateur D'intensité

    Réglages de la machine avant la mise en service 5.8.3 Régler le régime de la turbine sur les tracteurs sans régulateur d'intensité Raccorder la vanne de régulation (1) du distributeur hydraulique avant d'actionner le distributeur du tracteur afin d'éviter des dommages provoqués par un sur-régime de la turbine.
  • Page 51: Terminal De Commande 5.2 Du Greendrill

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Terminal de commande 5.2 du GreenDrill (1) Terminal de commande 5.2 du GreenDrill (2) Fixation du terminal de commande (3) Câble d'alimentation pour la prise standard 3 broches du tracteur (12 V) (1) Prise (3 broches) pour l'alimentation électrique (2) Prise de signaux (6 broches) pour câble de machine Le câble machine relie le terminal de commande avec le GreenDrill.
  • Page 52: Éléments De Commande

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Éléments de commande (1) Ecran graphique (6) Activation/désactivation de l'arbre de distribution (2) Touche On/Off (7) Le voyant est allumé (3) Le voyant est allumé lorsque le lorsque l'arbre de distribution tourne terminal de commande est en marche (8) Augmentation du régime de l'arbre de (4) Mettre en marche et arrêter distribution...
  • Page 53: Mise En Marche Et Arrêt Du Terminal De Commande

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Mise en marche et arrêt du terminal de commande Mise en marche du terminal de commande 1. Eloigner les personnes présentes à une distance minimale de 10 m par rapport à la machine. 2. Appuyer sur la touche ...
  • Page 54: Menu Principal

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Menu principal 6.3.1 Pendant le travail - Affichage sans capteur de vitesse La ligne 1 indique dans le menu principal le régime réglé pour l'arbre de distribution lors du calibrage [%]. La ligne 2 indique dans le menu principal la vitesse de déplacement [km/h] réglée lors du calibrage.
  • Page 55: Au Cours Du Travail - Autres Affichages

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.3.3 Au cours du travail – autres affichages L'affichage suivant apparaît au cours du travail : SW % 50 / 25.0  Régime de l'arbre de distribution [%] Km/h 20.0 / 10.0  Vitesse de déplacement [km/h] kg/ha 20.0 ...
  • Page 56: Sous-Menus

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Sous-menus Les données spécifiques à la machine ont déjà été programmées par votre partenaire SAV d'AMAZONE, voir chap. Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE, page 86. Les sous-menus suivants peuvent être appelés avec les touches à...
  • Page 57: Calibrage Du Débit [Kg/Ha Ou Grains/M 2 ]

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Calibrage du débit [kg/ha ou grains/m Le calibrage de la semence peut être annulé à tout moment avec la touche ou la touche La turbine ne peut pas être mise en marche pendant le calibrage. 1.
  • Page 58: Calibrage [Kg/Ha]

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.6.1 Calibrage [kg/ha] 1. Effectuer toutes les saisies du chapitre 6.6, page 57. 2. Sélectionner l'affichage avec les touches 3. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 4. Indiquer le débit souhaité avec les touches (par ex.
  • Page 59 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 10. Sélectionner l'affichage avec les touches 11. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Le calibrage démarre.  L'arbre de distribution commence à tourner (sans turbine).  L'arbre de distribution s'arrête automatiquement après la durée réglée.
  • Page 60: Calibrage [Graines/M2]

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.6.2 Calibrage [graines/m2] 1. Effectuer toutes les saisies du chapitre 6.6, page 57. 2. Sélectionner l'affichage avec les touches 3. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 4. Indiquer le débit souhaité avec les touches (par ex.
  • Page 61 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 14. Sélectionner l'affichage avec les touches 15. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 1)2) 16. Régler avec les touches la durée pendant laquelle l'arbre de distribution doit tourner pour le calibrage (par ex.
  • Page 62: Conversion Du Débit D'épandage

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 20. Peser la semence recueillie. 21. Sélectionner l'affichage avec les touches 22. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 23. Saisir le poids de la semence recueillie [kg] dans le terminal de commande (par ex. 3,25 kg) avec les touches 24.
  • Page 63: Calibrage De La Distance (Impulsions/100 M)

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Calibrage de la distance (impulsions/100 m) La valeur d'étalonnage « Impulsions par 100 m » est nécessaire au calcul de  la vitesse de déplacement [km/h]  la surface traitée [ha] (compteur d'hectares)  le régime de l'arbre de distribution.
  • Page 64: Calibrage Via Un Parcours De Mesure

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.7.1 Calibrage via un parcours de mesure 1. Mesurer un parcours de mesure d'exactement 100 m dans le champ. Repérer le début et la fin du parcours de mesure. 2. Amener le tracteur en position de départ et la machine support en position de travail.
  • Page 65: Calibrage Via Une Comparaison Par Tachymètre

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.7.2 Calibrage via une comparaison par tachymètre 1. Sélectionner l'affichage avec les touches 2. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 3. Sélectionner l'affichage avec les touches 4. Confirmer l'affichage en appuyant sur la touche 5.
  • Page 66: Valeur D'étalonnage - Rétablissement Des Réglages Par Défaut (Reset)

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.7.4 Valeur d'étalonnage - Rétablissement des réglages par défaut (reset) 1. Sélectionner l'affichage avec les touches 2. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche 3. Sélectionner l'affichage avec les touches 4. Confirmer l'affichage en appuyant sur la touche ...
  • Page 67: Compteur D'hectares

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Compteur d'hectares Le calcul de la surface  est effectué à partir des valeurs « réelles » de la vitesse de déplacement. Le branchement du terminal de commande est obligatoire  sur la prise de connexion du tracteur à 7 broches (voir chap. « 6.18.4.1 », page 82) ou ...
  • Page 68: Compteur D'heures De Fonctionnement

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Compteur d'heures de fonctionnement Le compteur d'heures de fonctionnement indique la durée de fonctionnement de l'arbre de distribution. 1. Sélectionner l'affichage avec les touches 2. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Est affiché(e) ...
  • Page 69: Réglage Du Régime De La Turbine (Entraînement Hydraulique)

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.11 Réglage du régime de la turbine (entraînement hydraulique) Le chapitre «Entraînement de turbine hydraulique», page 48, décrit le réglage du régime de la turbine. 6.11.1 Réglage du régime min/max de la turbine (entraînement hydraulique) Si la turbine est équipée d'un capteur de régime, les paramètres suivants peuvent être réglés : 1.
  • Page 70: Tension De Service

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.12 Tension de service 1. Sélectionner l'affichage avec les touches 2. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Affichage : tension de fonctionnement [Volt] affiche la consommation électrique [ampères] du moteur d'entraînement électrique de la turbine. indique la consommation électrique [Ampères] du moteur de l'arbre de distribution.
  • Page 71: Début Du Travail Au Début Du Champ

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.14 Début du travail au début du champ La turbine ne doit pas être désactivée pendant l'utilisation. Avant le début du travail 1. Fermer le couvercle de la trémie de grains. 2. Contrôler que les déflecteurs sont à la même distance. 3.
  • Page 72: Demi-Tour En Bout De Champ

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.15 Demi-tour en bout de champ Demi-tour avec signal de position (position de travail/transport) Le demi-tour se fait automatiquement si la machine reçoit les signaux suivants :  La machine se trouve en position de travail. ...
  • Page 73: Vidange De La Trémie De Grains

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.16 Vidange de la trémie de grains La trémie de grains peut être vidangée via la commande par menu ou via la touche de calibrage. 6.16.1 Vider la trémie de graines via la commande par menu 1.
  • Page 74: Messages D'erreur

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.17 Messages d'erreur Message d'erreur Description Solution Tension de commande trop Contacter le partenaire SAV faible  Tension de service Réduire les sous-passée (au moins 10 consommateurs Volt),  Vérifier la batterie voir chap. « 6.12 », page 70 ...
  • Page 75 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Message d'erreur Description Solution Valeur d'étalonnage Répéter le calibrage, « Impulsions/100 m » trop (voir chap. 6.7, page 63) grande Parcours trop petit Répéter le calibrage, lors du calibrage (voir chap. 6.7, page 63) «...
  • Page 76 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Message d'erreur Description Solution  Comparer l'affichage de la Vitesse de déplacement trop vitesse réelle élevée  Réduire la vitesse de déplacement ou  utiliser de plus grandes roues de distribution  Comparer l'affichage de la Vitesse de déplacement trop vitesse réelle lente...
  • Page 77 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Message d'erreur Description Solution Turbine La pression d'accumulation dans avec entraînement hydraulique le retour est trop élevée (voir et capteur de pression chap. 5.8.1, page 48).  ne tourne pas.  voyant sans fonction. La turbine ne tourne pas Désactivez le terminal de commande.
  • Page 78 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Incident Élimination possible de la panne  Modifier le signal du mécanisme de levage L'arbre de distribution tourne (voir chap. «Saisie de la source du signal capteur de position en position de transport de travail», page 90) ...
  • Page 79 Terminal de commande 5.2 du GreenDrill Affichage de la vitesse de Le signal de vitesse n'est pas détecté déplacement en continu ou Régler le signal du chap. 7.1.3 sur NON si tous les réglages des temporaire : 0,0 km/h chapitres suivants sont réglés sur AUTO : chap.
  • Page 80: Montages Et Raccordements - Terminal De Commande 5.2

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18 Montages et raccordements - Terminal de commande 5.2 6.18.1 Montage du terminal de commande 5.2 Fixer le support (1) dans la cabine du tracteur à l'aide de 2 vis. Orientez le support de façon à permettre une lecture optimale de l'écran.
  • Page 81: Branchement Câble Électrique

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18.3 Branchement câble électrique 6.18.3.1 Tracteur avec prise standard (3 pôles) Branchez le câble électrique (1) sur le terminal de commande et sur la prise standard 3 broches du tracteur dans la cabine du tracteur. Ne branchez jamais l'alimentation électrique 12 V sur l'allume-cigare.
  • Page 82: Sources Des Signaux

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18.4 Sources des signaux Le terminal de commande affiche la vitesse de déplacement [km/h] et adapte le régime de l'arbre de distribution aux modifications de la vitesse de déplacement. Le débit [kg/ha] reste identique, même en cas de variations de la vitesse de déplacement. Lorsque les réglages sont adéquats, les différences de vitesse de 50 % sont compensées vers le haut ou le bas.
  • Page 83: 6.18.4.2 Capteur De Position De Travail

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18.4.2 Capteur de position de travail Le capteur de position de travail (1) est nécessaire lorsque le tracteur possède une prise de signal à 7 broches, qui ne délivre aucun signal « Position de travail » (voir chapitre «...
  • Page 84: 6.18.4.3 Mesurer La Vitesse De Déplacement Avec Le Radar

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18.4.3 Mesurer la vitesse de déplacement avec le radar Si le tracteur ne possède pas de prise de signaux à 7 broches, le terminal de commande 5.2 a besoin  d'un capteur de position de travail (voir chap. « Capteur de position de travail », page 83) et ...
  • Page 85: 6.18.4.4 Mesurer La Vitesse De Déplacement Avec Un Gps

    Terminal de commande 5.2 du GreenDrill 6.18.4.4 Mesurer la vitesse de déplacement avec un GPS Si le tracteur ne possède pas de prise de signaux à 7 broches, le terminal de commande 5.2 a besoin  d'un capteur de position de travail (voir chap. « Capteur de position de travail », page 83) et ...
  • Page 86: Réglage De Base Par Votre Partenaire Sav D'amazone

    5.2. Les fonctions peuvent être activées uniquement si la configuration machine est programmée dans le terminal de commande. Faites faire la programmation par un partenaire SAV d'AMAZONE. Avant chaque réglage, coupez le moteur de la turbine et le moteur de l'arbre de distribution.
  • Page 87: Entraînement Turbine

    Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE 7.1.1 Entraînement turbine Réglage en cas d'entraînement électrique de la turbine : Réglage en cas d'entraînement hydraulique de la turbine : ................NON Modifiez les paramètres à l'aide des touches 7.1.2 Signal sonore arbre de distribution À...
  • Page 88: 7.1.5 Sources Des Signaux

    Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE 7.1.5 Sources des signaux Le terminal de commande 5.2 a besoin de plusieurs signaux. Les signaux sont fournis par la prise de signaux à 7 pôles du tracteur. Ils peuvent également provenir d'une autre source. La source doit être mentionnées dans le terminal de commande.
  • Page 89 Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE Saisie de la source du signal vitesse de déplacement [km/h] Le terminal de commande reçoit le signal « Vitesse de déplacement réelle [km/h] via un des 3 raccords :  Raccord à la prise de signaux à 7 pôles du tracteur ou ...
  • Page 90: Signal Sonore D'avertissement

    Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE Saisie de la source du signal capteur de position de travail Le terminal de commande reçoit le signal « Position de travail/transport » du capteur de la position de travail (voir chap. 6.18.4.2, page 83).
  • Page 91: Capteur De Turbine (Turbine À Entraînement Hydraulique)

    Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE 7.1.8 Capteur de turbine (turbine à entraînement hydraulique) La turbine à entraînement hydraulique possède soit  un capteur de pression (voir chap. 4.4.2, 37) ou page  un capteur de régime. 12. Présence d'une Modifiez les paramètres à...
  • Page 92: Systèmes D'unités

    Réglage de base par votre partenaire SAV d'AMAZONE 7.1.10 Systèmes d'unités Affichage  Système métrique ......(m, ha, km/h, kg)  Système anglo-américain ....(ft, ac, mph, lb) Modifiez les paramètres à l'aide des touches 7.1.11 Réglage d'usine  OUI ..le réglage d'usine est réinitialisé...
  • Page 93: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation DANGER Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique 3 points du tracteur. ...
  • Page 94: Première Utilisation

    Nettoyage, entretien et réparation Première utilisation Resserrez tous les raccords vissés après env. 20 heures de service, puis contrôlez-les toutes les 250 heures de fonctionnement. Nettoyage 1. Vider la trémie de grains et le doseur. 2. Démonter l'arbre de distribution pour nettoyer méticuleusement le doseur. 3.
  • Page 95: Tableaux D'épandage

    Tableaux d'épandage Tableaux d'épandage Les valeurs du tableau de distribution sont des valeurs approximatives  qui peuvent varier en fonction de la forme des grains, de la granulométrie, du poids de 1000 grains et du traitement. Le régime exact de l'arbre de distribution pour le débit souhaité est déterminé...
  • Page 96 Tableaux d'épandage Seigle fourrager Débit Orge Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,46 0,54 0,99 0,87 1,87 1,41 2,74 1,96 3,62 2,51 4,50 3,06 5,33 3,61 6,16 4,16 6,98 4,71 7,81 5,26 8,64 5,81...
  • Page 97 Tableaux d'épandage Blé Débit Régime de l'arbre de kg/min kg/min kg/min distribution [%] 0,52 0,34 0,48 1,18 0,58 1,03 2,30 0,99 1,95 3,41 1,39 2,68 4,52 1,79 3,78 5,64 2,19 4,69 6,70 2,59 5,61 7,76 2,99 6,52 8,82 3,39 7,44 9,88 3,79 8,35...
  • Page 98 Tableaux d'épandage Sarrasin Débit Régime de l'arbre de kg/min kg/min kg/min distribution [%] 0,54 0,33 0,27 0,99 0,50 0,70 1,74 0,78 1,40 2,49 1,07 2,11 3,24 1,35 2,82 3,99 1,64 3,53 4,68 1,92 4,23 5,38 2,21 4,94 6,07 2,49 5,65 6,76 2,78 6,36...
  • Page 99 Tableaux d'épandage Avoine Débit Colza Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,01 0,15 0,11 0,01 0,02 0,46 0,21 0,02 0,04 0,98 0,38 0,05 0,06 1,50 0,55 0,08 0,07 2,02 0,72 0,10 0,09...
  • Page 100 Tableaux d'épandage Moutarde Débit Radis fourrager Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,04 0,66 0,15 1,18 0,33 2,05 0,50 2,92 0,68 3,79 0,86 4,66 1,00 1,15 1,29 1,43 1,58 1,65 1,72 1,79 1,86 1,93...
  • Page 101 Tableaux d'épandage Phacelia Débit Fourrage Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,14 0,27 0,31 0,61 0,61 1,17 0,90 1,73 1,19 2,30 1,49 2,86 1,52 3,42 1,56 3,98 1,59 4,55 1,63 5,11 1,66 5,67 1,75...
  • Page 102 Tableaux d'épandage Lupins Débit Luzerne Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,42 0,10 1,11 0,21 2,26 0,40 3,41 0,60 4,56 0,79 5,71 0,98 6,87 1,15 8,03 1,32 9,19 1,49 10,35 1,65 11,51 1,82 12,48...
  • Page 103 Tableaux d'épandage Trèfle violet Débit Pois de senteur Débit Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,04 0,76 0,15 1,42 0,33 2,51 0,51 3,61 0,70 4,71 0,88 5,81 1,06 1,23 1,41 1,58 1,76 1,82 1,87 1,93...
  • Page 104 Tableaux d'épandage Haricots de plein Pois Débit Débit champ Régime de l'arbre de Régime de l'arbre de kg/min kg/min kg/min kg/min distribution [%] distribution [%] 0,46 0,95 0,46 1,02 0,67 1,45 0,66 1,57 1,02 2,29 1,00 2,49 1,37 3,12 1,34 3,40 1,72 3,96...
  • Page 106 H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Courrier électronique : Allemagne amazone@amazone.de http:// www.amazone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Greendrill gd200-hGreendrill gd500-eGreendrill gd500-h

Table des Matières