Amazone ZA-M 1500 profiS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZA-M 1500 profiS:
Table des Matières

Publicité

ZA-M 1500
MG 910
DB 568 (F) 08.03
Printed in Germany
AMAZONE
Notice d'utilisation
profiS
Avant la mise en route,
veuillez
ment la présente notice
d'utilisation
les consignes de sécuri-
té qu'elle contient!
lire
attentive-
ainsi
que

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZA-M 1500 profiS

  • Page 1 AMAZONE Notice d’utilisation profiS ZA-M 1500 Avant la mise en route,  MG 910 veuillez lire attentive- DB 568 (F) 08.03 ment la présente notice Printed in Germany d’utilisation ainsi les consignes de sécuri- té qu’elle contient!
  • Page 2: Avant-Propos

    Veuillez lire attentivement le présent manuel. Le respect de ces quelques conseils pratiques d’utilisation et d’entretien vous permettra d’obtenir toute satisfaction de votre nouvel AMAZONE et de bénéficier, le cas échéant, de notre garantie. Avant de mettre la machine en service, lisez attentivement le manuel d’emploi et conformez-vous aux consignes de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Informations générales concernant la machine........7 Utilisation..................7 Constructeur..................7 Déclaration de conformité ...............7 Renseignements à fournir en cas de demandes d’informa-tions ou de commande ................7 Identification ..................7 Caractéristiques techniques............8 1.6.1 Exigences au niveau du système hydraulique du tracteur .....9 1.6.2 Niveau sonore .................9 Utilisation de la machine ...............10...
  • Page 4 Table des matières 4. Réception ....................34 5. Attelage et dételage................. 35 Indications d´attelage ..............36 Attelage au tracteur ..............39 Branchements hydrauliques............40 5.3.1 ZA-M avec équipement Confort ..........41 5.3.1.1 Réglage de la vis de commutation équipant le bloc de distributeurs de l’épandeur ................
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 8. Travail ......................73 Remplissage de l’épandeur centrifuge .........74 Epandage..................75 Changement de disques ...............77 Recommandations pour l’épandage en fourrière......78 Recommandations pour l'épandage d'anti-limaces (par ex. Mesurol) ..................80 8.5.1 Tableau synoptique pour l'épandage d'anti-limaces avec épandeur centrifuge ..............81 9. Nettoyage, maintenance et réparation ...........82 Vis de cisaillement pour transmission à...
  • Page 6 Table des matières 11.2 Disques de bordure "Tele-Set"............. 97 11.2.1 Disques de bordure "Tele-Set" TS 5-9......... 97 11.2.2 Disques de bordure "Tele-Set" TS 10-14........97 11.2.3 Disques de bordure "Tele-Set" TS 15-18........97 11.3 Déflecteur de bordure, gauche - Limiter M ........98 11.3.1 Valve de blocage pour Limiter M..........
  • Page 7: Informations Générales Concernant La Machine

    Utilisation clusif de pièces de re- change d’origine AMA- L’épandeur centrifuge ZA-M 1500 profiS ZONE. L’utilisation de piè- est conçu pour l’épandage d’engrais autres celles secs, en granulés, perlés et cristallisés d’AMAZONE peut avoir ainsi que l’épandage de semences.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Informations générales concernant la machine Caractéristiques techniques Type Conte- Charge Poids Hauteur Largeur de Largeur Longueur nance utile (kg) de char- charge- totale hors tout trémie (kg) gement ment (m) (litre ) ZA-M 1500 1500 2800 1,12 2,15 2,30 1,35 profiS +S500 2000...
  • Page 9: Exigences Au Niveau Du Système Hydraulique Du Tracteur

    Informations générales concernant la machine 1.6.1 Exigences au niveau Au travail, on ne doit pas constater d’échauffement trop du système hydrauli- élevé de l’huile dans les que du tracteur circuits hydrauliques Pour raccorder l’épandeur au circuit Lorsque le réservoir d’huile hydraulique du tracteur, il faut : est de dimension modique et •...
  • Page 10: Utilisation De La Machine

    , la densité réelle, les formes géométriques chine granulés, traitement, l’enrobage). AMAZONE- L’épandeur centrifuge ZA-M est exclusivement conçu et cons- Une dérive, truit pour un usage agricole courant et Des bourrages ou des formations de pour l’épandage d’engrais minéraux secs...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité • Polluer l’environnement par des fuites d’huile hydraulique. Cette notice d’utilisation contient des consignes fondamentales qui doivent être Qualification des uti- respectées pour réaliser l’attelage, le travail et la maintenance. L’utilisateur doit lisateurs donc impérativement lire attentivement la L’appareil ne doit être utilisé, entretenu et présente notice...
  • Page 12: Symbole Recommandation

    Sécurité 2.3.3 Symbole Recomman- dation Les recommandations concernant les particularités spécifiques à la machine, dont il faut tenir compte pour travailler correctement avec la machine sont signa- lées par le symbole suivant. Pictogrammes panneaux collés sur la machine Respectez rigoureusement toutes Les panneaux et pictogrammes contri- les indications fournies par les pic- buent à...
  • Page 13 Sécurité DB 568.08.03...
  • Page 14 Sécurité Figure n°.: MD 095 Signification: Lire le manuel d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionne- ment Figure n°.: 911888 Signification: Le sigle CE indique, que la machine est conforme à...
  • Page 15 Sécurité Figure n°.: MD 078 Signification: Ne jamais introduire les mains dans les zones comportant risques d’écrasement (par ex. commande de trappe, ouverture), tant que des pièces peuvent entrer en mouvement! Figure n°.: MD 079 Signification: Les corps étrangers pouvant être proje- tés sont dangereux! Evacuer les personnes stationnant dans la zone dangereuse!
  • Page 16 Sécurité Figure n°.: MD 093 Signification: Les pièces de la machine en rotation sont dangereuses ! Ne jamais introduire les mains entre les arbres, les disques d’épandage, etc. en mouvement ! Figure n°.: 912 297 Beim Scheibenwechsel Scheibenloch ø 8 zur Maschinenmitte En changeant les disques, orientez le trou pré-percé...
  • Page 17 Sécurité Figure n°.: 912 308 Nur zulässig bei Anhängern mit Auflauf- oder Seilzugbremse. Autorisé seulement sur remorque disposant de son propre système de freinage Only permissible with trailers which are equip-ped with over- run or with Bowden cable brakes. Uitsluitend toegestaan bij aanhangers met oploop-of-kabel- trekrem 912 308 Figure n°.: 912 312...
  • Page 18 Sécurité Figure n°.: 912 336 Zapfwelle nur bei niedriger Motordrehzahl einkuppeln. Bei Überlastung schert die Sicherungsschraube ab. Bei häufigem Abscheren Gelenkwelle mit Reibkupplung einset- zen. La prise de force ne doit être enclenchée qu’à régime moteur réduit. En cas de surcharge, la vis de sécurité se casse. En cas de cisaillement fréquent, utiliser une transmission avec limiteur de couple à...
  • Page 19: Sécurité Au Travail

    Sécurité Sécurité au travail fonctions. Au cours du travail, il se- ra trop tard! L’utilisateur doit porter des vête- Outre les consignes de sécurité de cette ments serrés. Evitez de porter des notice d’utilisation, il convient de respec- vêtements amples! ter les réglementations nationales, géné- Maintenez la machine propre pour rales de protection du travail et de pré-...
  • Page 20 Sécurité s’assurer que la capacité de bra- Avant de quitter le tracteur, abais- quage et de freinage est suffisante! sez l’outil au sol, arrêtez le moteur Pour soulever un outil d’attelage et retirez la clé de contact! trois points, l’essieu avant du trac- Il ne doit y avoir personne entre le teur subit un délestage en fonction tracteur et l’outil, à...
  • Page 21: Concernant Les Machines Attelées

    Sécurité Ne déposez jamais l’épandeur zone environnant bras sans vous assurer auparavant d’attelage trois points présente des que la trémie est vide (sinon la risques de blessures corporelles en machine risque de basculer une raison des points d’écrasement et fois dételée)! de cisaillement! Les trajets pour rejoindre le chantier En actionnant la commande exté-...
  • Page 22: Au Cours De La Maintenance, Des Réparations Et De L'entretien

    Sécurité leurs provenant de l’expérience, en Pour éviter toute erreur de manipu- tenant compte du potentiel de ris- lation, repérez par un code couleur ques. D’autres valeurs de référence les prises d’huile et les raccords peuvent être définies pour les flexi- correspondants, entre le tracteur et bles et les conduites flexibles en la machine, commandant les diffé-...
  • Page 23: Entraînement Par Prise De Force

    Sécurité Entraînement que le régime soit proportionnel à la vitesse d'avancement et que le prise de force sens de rotation s'inverse dans les manoeuvres en marche arrière ! Utilisez exclusivement les transmis- Avant d'enclencher la prise de sions à cardan prescrites par le force, vérifiez que personne ne sta- constructeur, équipées avec les tionne dans la zone de travail de la...
  • Page 24: Conseils De Sécurité Pour L'installation Ultérieure De Dispositifs Et/Ou Composants Électriques Et Électroniques

    Sécurité Conseils de sécurité magnétique 89/336/CEE dans sa version actuelle et portent le sigle CE. pour l’installation ul- Pour le montage ultérieur de systèmes de térieure de dispositifs communication mobile (par ex. radio, et/ou composants téléphone) il faut impérativement satis- électriques et élec- faire aux exigences suivantes: troniques...
  • Page 25: Description De L'épandeur

    Description de l’épandeur Description Dispositifs de sécuri- l’épandeur té • Protection chaîne Structure l’entraînement d’arbre agitateur (Fig. 2/8) • Châssis (Fig. 3/1) • Protection de l’arbre entre le boîtier • Trémie (Fig. 3/2) central et le boîtier de renvoi d’angle •...
  • Page 26 Description de l’épandeur Fig. 3 DB 568. 08.03...
  • Page 27: Fonctionnement

    18m-24m bzw. 24m-36m Ces réglages sont réalisés en fonction des tableaux d’épandage. Le L’épandeur centrifuge AMAZONE ZA- contrôle de la largeur de travail définie M 1500 profiS avec ses deux cônes de peut être réalisé facilement en utilisant le trémie équipé...
  • Page 28 Description de l’épandeur Le réglage de débit est réalisé électroni- quement, par l’entremise du boitier élec- tronique AMATRON (Fig. 6/1) ), en fonc- tion de la vitesse d’avancement. Les trappes, commandées par des servomo- teurs, libèrent des ouvertures variables au niveau des sections de passage. La position de trappe requise est déterminée étalonnage l’engrais.
  • Page 29 Description de l’épandeur Epandage en bordure / en limite de champ: • Limiter M (équipement en option): Si la première voie jalonnée se situe à une demie largeur de travail du bord du champ, le Limiter M permet d’effectuer un épandage télécom- mandé...
  • Page 30: Remarques Concernant La Technique De Pesée

    ZA-M 1500 profiS a la possibilité, grâce à la technique de pesée, d’indiquer exactement la quantité d’engrais épandue. De plus, le ZA-M 1500 profiS permet un dosage exact du débit, sans effectuer de contrôle de débit. Le ZA-M 1500 profiS dispose d’un châs- supplémentaire...
  • Page 31 être déterminés pour chaque engrais. l y a à gauche et à droite du châssis de l’épandeur ZA-M 1500 profiS une vis de Fig. 13 limitation (Fig. 13/1 u. Fig. 14/1), qui est réglée pour laisser un espace de 2 mm par rapport au châssis de pesée.
  • Page 32: Grilles De Protection De La Trémie

    Description de l’épandeur Grilles de protection de la trémie Les grilles de protection, repliables, re- couvrent l'intégralité de la trémie. Elles servent • de protection contre la spirale d'agi- tation en rotation (lors du fonction- nement), • de protection contre les corps étrangers et les agglomérats d'en- grais (lors du remplissage).
  • Page 33: Zones Présentant Des Risques

    Description de l’épandeur 3. Relevez la grille de protection et enclenchez la butée. 4. Remettez l'outil de déverrouillage en position de rangement.  Ne retirez l'outil de sa posi- tion de rangement que pour l'ouverture de la trémie. • Avant de refermer la grille de protection, repoussez la butée (Fig.
  • Page 34: Réception

    Réception Réception Veuillez vérifier que les dis- ques d’épandage sont bien Dès la réception de la machine, vérifiez montés. Vu dans le sens du qu’elle n’a subi aucun dommage au cours déplacement: disque d’épan- du transport et qu’il n’y a pas de man- dage gauche adhésif "gau- quants! Seule une réclamation immédiate che"...
  • Page 35: Attelage Et Dételage

    Attelage et dételage Attelage et dételage  Risque de basculement!  Risque de basculement! Evacuez les personnes sta- tionnant dans la zone dange- Pour atteler et dételer, placez reuse derrière et sous la ma- l’épandeur sur une surface chine. plane (ou une élévation). Ne le soulevez jamais par l’avant ! ...
  • Page 36: Indications D´attelage

    Attelage et dételage Indications d´attelage TH [kg]: charge sur l’essieu arrière du tracteur à vide $ Avant la mise en service, déterminez le GH [kg]: poids total de l’outil attelé à poids total, les charges sur essieu et la l’arrière / lestage à l’arrière % capacité...
  • Page 37: Attelage Et Dételage

    Attelage et dételage Calcul du poids effectif total G Outil attelé à l’arrière ou combinaisons à l’avant et à l’arrière: (si le lestage minimal requis à l’arrière (GH) n’est pas obtenu avec l’outil attelé à l’arrière (GH min), il faut augmenter le Calcul lestage minimal...
  • Page 38 Attelage et dételage Double de la Valeur admise capacité de Valeur effective TABLEAU selon notice charge admise selon calcul d’utilisation sur les pneus (deux pneus) Lestage mini Avant / arrière kg ≤ Poids total Charge sur kg ≤ kg ≤ l’essieu avant Charge sur kg ≤...
  • Page 39: Attelage Au Tracteur

    Attelage et dételage Attelage au tracteur Attelez l’épandeur relevage hydraulique trois points arrière du trac- teur (en respectant les spécifications du chap 5.2). Introduisez les bras inférieurs du tracteur sur les tourillons (cat. II) (Fig. 20/1) et goupillez. Introduisez le tourillon dans le perçage supérieur de la chape d’attelage et goupillez pour assurer la sécurité.
  • Page 40: Branchements Hydrauliques

    Attelage et dételage Branchements drauliques  L’huile contenue dans l’installation hydraulique est soumise à haute pression !  En connectant les flexibles hydrauliques à l’hydraulique du tracteur, veillez à ce que l’installation du tracteur et celle de la machine soient hors pression ! Branchements ZA-M •...
  • Page 41: Za-M Avec Équipement Confort

    Attelage et dételage 5.3.1 ZA-M avec équipement Confort • Un distributeur simple effet → ( plus petit connecteur) • Un circuit de retour libre → ( connecteur plus gros ) Circuit de retour libre d’huile Afin que les moteurs hydrauliques de l’épandeur ne risquent pas d’être en- dommagés, la contrepression dans le circuit retour ne doit jamais excéder 7...
  • Page 42: Réglage De La Vis De Commutation Équipant Le Bloc De Distributeurs De L'épandeur

    Attelage et dételage 5.3.1.1 Réglage de la vis de commutation équipant le bloc de distributeurs de l’épandeur Le réglage de la vis de commutation de mode hydraulique (Fig. 23/1) équipant le bloc de distributeurs s’opère en fonction du système hydraulique équipant le trac- teur.
  • Page 43 Attelage et dételage Adaptez le débit fourni au débit requis en utilisant le régulateur de débit d’huile du tracteur. Procédure de réglage de la vis de commutation : Desserrez le contre-écrou. A l’aide d’un tournevis, faites tour- ner la vis de commutation de ma- nière à...
  • Page 44: Arbre À Cardan

    Attelage et dételage Arbre à cardan 5.3.2 Utilisez uniquement la trans- mission à cardan préconisée par le constructeur. Si la vis de cisaillement pla- cée entre mâchoire d’accouplement et le flasque d’entrée d’arbre de boîtier se casse ou si le tracteur dis- pose d’un accouplement hy- Fig.
  • Page 45 Attelage et dételage Desserrez le graisseur (Fig. 26/1) et introduisez la transmission (Fig. 26/2). Fixez la mâchoire à oreille (Fig. 26/3) en utilisant le boulon de cisaillement (Fig. 26/4). Resserrez le graisseur (Fig. 26/1). Emboîtez le demi-tube de protection (Fig. 26/1) et faites pivoter le bol de protection (Fig.
  • Page 46 Attelage et dételage Pour le premier montage, fixez la demi- transmission avant sur l’arbre de prise de force du tracteur, mais n’introduisez pas les tubes profilés l’un dans l’autre. En tenant l’un à côté de l’autre les deux demi tubes de la transmission, vérifiez si les tubes profilés se re- couvrent en toutes positions, que l’épandeur soit baissé...
  • Page 47: Boîtier Monté Sur Pivot

    Attelage et dételage  transmission doit être complète au niveau de sa protection et des bols protec- teurs côté tracteur et ma- chine. Les dispositifs de pro- tection doivent être immédia- tement remplacés s’ils sont endommagés. L’angle d’un croisillon cardan ne doit pas dépasser 25 °.
  • Page 48: Branchement Du Amatron

    Attelage et dételage Branchement AMATRON Branchez le connecteur de la ma- chine sur la prise de connexion au équipment du tracteur du boîtier AMATRON Branchement l’éclairage Branchez le connecteur du câble d’éclairage sur la prise de connexion au tracteur (12 Volts). Dételer Avant dételer...
  • Page 49: Transport Sur Routes

    Transport sur routes Transport sur rou- L’équipement d’éclairage et les quel- ques panneaux de signalisation et au- tocollants obligatoires selon la norme DIN 11030 peuvent être commandés Pour tous déplacements  directement chez le constructeur ou sur la voie publique, le achetés dans le commerce.
  • Page 50: Modifications Apportées Sur Le Tracteur Et L'épandeur Centrifuge Pour Le Transport Sur Routes

    Transport sur routes Modifications appor- tées sur le tracteur et l’épandeur centrifuge pour le transport sur routes La largeur du véhicule doit  satisfaire aux réglementa- tions du service des mines et ne doit pas dépasser un gabarit de 3 m de large, par ex.
  • Page 51: Réglages

    AMAZONE et les données de Effectuez les réglages avec le réglage ainsi recueillies sont transcrites plus grand soin. Des écarts dans le tableau d’épandage. Les variétés par rapport au réglage opti-...
  • Page 52 AMAZONE d’assistance : «test’OR» du tracteur et veillez à mettre peut vous fournir les recommandations les circuits hydrauliques à de réglage soit immédiatement par télé- phone, soit après réception d’un petit pression nulle ! Retirez la échantillon (3 kg) de l’engrais concerné.
  • Page 53: Réglage De La Hauteur De Travail

    Réglages Réglage de la hauteur de travail  Eloignez les personnes sta- tionnant derrière dessous de la machine car cette dernière peut basculer en arrière si les deux parties du tirant supérieur se dévis- sent ou s'arrachent par mé- Fig. 30 garde.
  • Page 54: Epandage Tardif

    Réglages Epandage tardif Sans desserrer les écrous (sans outil) pivotez les ailerons mobiles (Fig. 31/1) des aubes d’épandage sur la position supérieure. La trajectoire de l’engrais est ainsi relevée. De cette ma- Fig. 31 nière, outre l’épandage nor- mal, il est également possible de réaliser l’épandage tardif dans les céréales jusqu’à...
  • Page 55: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Réglage débit d'engrais Pour le ZA-M avec boîtier de électronique de commande, veuillez vous référer à la no- tice d’utilisation du boîtier de commande. La position de trappe requise pour le débit souhaité est réglée électronique- ment sur les deux trappes. Après avoir introduit le débit souhaité, sur le boîtier AMATRON [débit de consigne...
  • Page 56: Mesures Préparatoires Avant De Contrôler Le Débit

    Réglages 7.3.1.1 Mesures préparatoires avant de contrôler le débit Relevez la partie centrale du pare- chocs tubulaire (dans le cas où votre apppareil en est équipé). Démontez disque d’épandage gauche. Pour ce faire : dévissez l’écrou à ailettes (Fig. 34/1) fixant disque d’épandage gauche et retirez ce...
  • Page 57: Réglage De La Largeur De Travail

    Réglages Réglage de la largeur de travail Les largeurs de travail (intervalles entre les voies de passage) sont réglables en fonction des plages de travail des paires de disques d’épandage Vario-Disc (OM) respectives (des écarts peuvent toutefois apparaître lors de l’épandage d’urée). Sélectionnez les disques d’épandage adaptés à...
  • Page 58: Régler La Position Des Aubes D'épandage

    Réglages 7.4.1 Régler la position des aubes d’épandage La position des aubes d’épandage dé- pend : • de la largeur de travail et • de la variété d’engrais. Chaque disque d’épandage dispose de deux échelles graduées différentes (Fig. 35/1 und Fig. 35/2) très caractéristiques destinées au réglage précis, sans outil différentes positions...
  • Page 59 Réglages Pour desserrer l’écrou à ailet- tes, tournez disque d’épandage pour que l’écrou à ailette soit facile à desser- rer. Sur le tableau d’épandage, relevez la position d’ aube d’épandage re- quise. Recherchez sur l’échelle graduée la valeur pour la position des aubes les plus courtes (Fig.
  • Page 60: Contrôle De La Largeur De Travail Avec Le Banc De Contrôle Mobile (Équipement Spécial)

    Réglages 7.4.2 Contrôle de la largeur de travail avec le banc contrôle mobile (équipement spécial) Les indices de réglage fournis par le tableau de réglage ne le sont qu'à titre indicatif étant donné que les caractéris- tiques d'épandage des engrais peuvent varier.
  • Page 61: Epandage En Limite Et En Bordure

    Réglages Epandage en limite et en bordure Epandage en limite (Fig. 37): La parcelle est bordée d’une route ou d’un plan d’eau. Aucun engrais ne doit être jeté au delà de la lisière du champ. Selon réglementation européenne concernant l'application de fertilisants •...
  • Page 62 Réglages Epandage en bordure (Fig. 38): La parcelle est bordée d’une surface agricole utilisée. On peut tolérer qu’une faible quantité d’engrais soit jetée au delà de la lisière du champ. La répartition de l’engrais à l’intérieur du champ se situe toujours proche de la quantité...
  • Page 63: Epandage En Limite Et En Bordure Avec Le Déflecteur Limiter M

    Réglages 7.5.1 Epandage en limite et en bordure avec le dé- flecteur Limiter M Le réglage du limiteur dépend de la dis- tance par rapport à la bordure, du type d’engrais et de la possibilité ou non de recevoir de l’engrais en limite ou en bor- dure.
  • Page 64 Réglages Pour régler les valeurs décalez le déflec- teur de bordure sur l’étrier de guidage. Pour ce faire, desserrer le levier de blocage (Fig. 40/1). Si la zone de rotation de la poignée du levier de blocage ne suffit pas, soulever la poignée, la tourner en ar- rière et la laisser retomber.
  • Page 65 Réglages Sur la partie supérieure du déflecteur, il y a de chaque côté, sur le bord gauche et sur le bord droit un verrou de réglage (Fig. 43/1). Desserrer les écrous des verrous de réglage. Soulever manuellement le déflecteur. Manoeuvrer les verrous de réglage jusqu’en butée et bien serrer les ver- rous.
  • Page 66: Epandage En Bordure Et En Limite Avec Le Disque De Bordure Tele-Set

    Réglages 7.5.2 Epandage en bordure et en limite avec le dis- que de bordure Tele- Pour épandre en bordure (conformément à la réglementation européenne sur les fertilisants) (Fig. 37) le long de parcelles avoisinantes vous appartenant (devant être fertilisées de manière identique (Fig.
  • Page 67: Réglage Du Disque De Bordure "Téléset" Selon La Réglementation Européenne

    Réglages 7.5.3 Réglage du disque de bordure "Téléset" se- lon la réglementation européenne Le réglage des disques de bordure TS 5 – 9 TS 10 – 14 TS 15 – 18 s'opère comme suit en agissant sur les aubes mobiles télescopiques (Fig. 45/1) en fonction des indications fournies par le tableau de réglage, et selon l'engrais utilisé...
  • Page 68 Réglages Pour régler les aubes mobiles téles- copiques, les engrais se classifient en 6 groupes : Groupe I: Engrais granulés, bien fluides, ayant une densité de 1,0 kg/l env.- p. ex. Ammoni- trates, NP et NPK. Groupe II: Engrais perlés, bien fluides, ayant une densité...
  • Page 69 Réglages Engrais Aube Ι Ammonitrate et NPK gra- nulée ΙΙ Extrait du tableau de réglage pour disque de bordureTS 5-9 Exemple 1: Distance entre première voie: 9 m (TS 5-9) Engrais utilisé : KAS 27% N granulée, BASF (blanc), (Groupe I) Données fournies par le tableau de ré- glage ou le tableau en haut: D 50/ F 46 Réglez l'arrête de lecture (Fig.
  • Page 70 Réglages Engrais Aube Ι Ammonitrate et NPK gra- B 51 C 52 C 53 nulée ΙΙ E 42 F 42 H 42 Extrait du tableau de réglage pour disque de bordure TS 15 - 18 Exemple 2: Distance entre la première voie: 15 m (TS 15-18) Engrais utilisé: KAS 27 % N granulée, BASF (blanc), (Groupe I)
  • Page 71: Cas Particuliers D'épandage En Bordure

    Réglages 7.5.4 particuliers d'épandage en bordure (axe de voie de pas- sage non située à une demi-largeur de travail du bord du champ) Positionner le levier de réglage de l'ou- verture de la trappe d'alimentation, côté plein champ, en fonction des largeurs de travail utilisées (distances entre voies de passage).
  • Page 72 Réglages Réglage des trappes : à droite (largeur de travail 24 m) = 41 (310 kg/ha) À gauche (largeur de travail 16 m) = 34 (300 kg/ha) - 3 = 31 Réglage des aubes: à droite OM 20-24 (lire dans le tableau de réglage largeur de travail 24 m largeur de travail: 18/47 à...
  • Page 73: Travail

    Travail Travail Avant le début de l’épandage Introduisez / contrôlez sur le boîtier Amatron / les Paramètres mission ( Fig. 49 / 1 ) Paramètres machine (Fig. 49/2). Fig. 49 Le dispositif d’attelage sert à atteler les outils de travail et les remorques à...
  • Page 74: Remplissage De L'épandeur Centrifuge

    Travail défaut Après chaque utilisation, d’étanchéité des distribu- enlevez l’engrais collé sur teurs et/ou de pauses im- les aubes d’épandage! portantes, par ex. transport, Remplissage fermeture robinet d’arrêt évite l’ouverture l’épandeur centri- spontanée trappes fuge fermées (voir également chap. 5.3) Avant de remplir la trémie, vérifiez qu’il n’y a pas de Lorsque la machine est...
  • Page 75: Epandage

    Travail • Les réglages ont été réalisés. En relevant l’épandeur cen-  • Embrayez la prise de force à faible trifuge, l’essieu avant du régime moteur du tracteur. tracteur est soulagé diffé- remment en fonction de la Avant d’ouvrir les trappes taille du tracteur.
  • Page 76 Travail Si les deux cônes de trémie ne se vident pas de façon identique alors deux trappes sont réglées de la même manière, véri- fiez que l’ouverture des deux trappes est bien sy- métrique L’état technique des aubes d’épandage contribue façon notoire à...
  • Page 77: Changement De Disques

    Travail Changement de dis- ques Relevez et verrouillez en sécurité l’arceau de protection en utilisant le boulon (Fig. 50). Enlevez l’écrou à ailettes (Fig. 51/1). Tournez le disque d’épandage pour que le trou à 8 mm soit orienté vers le centre de la machine (Fig.
  • Page 78: Recommandations Pour L'épandage En Fourrière

    Travail Recommandations pour l’épandage en fourrière La mise en place d’un jalonnage correc- tement réalisé est la condition préalable pour pouvoir épandre l’engrais de façon précise en bordure de champ. En règle générale, lorsque l’on utilise le disposi- tif de projection en limite Limiter ou le disque de bordure, la première voie de passage (Fig.
  • Page 79 Travail Fermez les trappes lors du trajet "retour" au point P2 (Fig. 54), lorsque l’épandeur se trouve à hauteur de la première voie de passage de la fourrière. L’utilisation de la méthode de travail décrite ci-dessus évite le gaspillage de l’engrais, les sur ou sous-dosage et per- met d’adopter un mode de travail...
  • Page 80: Recommandations Pour L'épandage D'anti-Limaces

    Travail épandu pour des raisons structurelles. Recommandations Pour vidanger la machine, ouvrir les pour l'épandage d'an- trappes d'alimentation et recueillir sur ti-limaces (par une bâche le produit qui s'écoule. Mesurol) • Les réglages de l'épandeur sont four- nis par des tableaux de réglages spé- •...
  • Page 81: Tableau Synoptique Pour L'épandage D'anti-Limaces Avec Épandeur Centrifuge

    Travail 8.5.1 Tableau synoptique pour l'épandage d'anti- limaces avec épandeur centrifuge Typ AMAZONE ZA-M Options 1500 Prof iS OM 18 – 24 OM 24 – 36 S 500 L1000 DB 568.08.03...
  • Page 82: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    Nettoyage, maintenance et réparation Nettoyage, mainte- nance et réparation  Les opérations de nettoyage, Nettoyez la machine au jet d’eau graissage ou de réglage sur après utilisation (pour les appareils l’épandeur ou au niveau de la vaporisés à l’huile, les laver exclusi- transmission doivent vement sur des aires équipées de sé-...
  • Page 83 Nettoyage, maintenance et réparation Nettoyez graissez l’arbre d’agitation chaîne d’entraînement (Fig. 55/1). Au remisage, accrochez la transmis- sion à cardan de la machine au cro- chet prévu à cet effet. L’état technique aubes d’épandage est déterminant pour ob- tenir une répartition régulière l’engrais sur le champ (formation de vagues).
  • Page 84: Vis De Cisaillement Pour Transmission À Cardan Et Entraînement

    Nettoyage, maintenance et réparation Vis de cisaillement pour transmission à cardan et entraîne- ment de l’arbre agita- teur Les vis 8 x 30 , DIN 931, 8.8 fournies séparément (Fig. 56/4) sont des vis de rechange permettant de fixer la mâchoire de l’arbre à...
  • Page 85: Contrôle Du Filtre À Huile Hydraulique

    Nettoyage, maintenance et réparation Contrôle du filtre à huile hydraulique Pour le ZA-M avec équipement Confort: La fonction du filtre à huile hydraulique peut être contrôlée au cours du fonction- nement (Fig. 58/1) au niveau du bloc de commande. Affichage sur la fenêtre de contrôle (Fig. 58/2): Vert le filtre fonctionne correctement...
  • Page 86: Remplacement Des Aubes D'épandage Et Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, maintenance et réparation Remplacement aubes d’épandage et des ailerons mobiles L’état physique des aubes d’épandage, y compris de leurs extrémités relevables, est décisif pour obtenir une répartition régulière l’engrais sur le champ (va- gues). Les aubes d’épandage sont fabriquées dans acier spécial inoxydable, particuliè-...
  • Page 87: Pour Remplacer Une Aube

    Nettoyage, maintenance et réparation 9.4.1 Pour remplacer aube Desserrez l’écrou autobloquant (Fig. 59/1). Retirez la rondelle (Fig. 59/2) et la vis à tête ronde (Fig. 59/3). Desserrez l’écrou à ailettes (Fig. 59/4) et remplacer l’aube d’épandage. Le montage des aubes s’effectue dans l’ordre inverse.
  • Page 88: Remplacement De L'extrémité De L'aube Relevable

    Nettoyage, maintenance et réparation 9.4.2 Remplacement l’extrémité de l’aube re- levable Desserrez l’écrou autobloquant (laiton CuZn) (Fig. 60/6) et retirez-le avec les rondelles élastiques (Fig. 60/7). Remplacez l’extrémité de l’aube rele- vable (Fig. 60/8). Veiller positionnement correct des rondelles en plas- tique (Fig.
  • Page 89: Flexibles Hydrauliques

    Nettoyage, maintenance et réparation Flexibles hydrauli- Respectez la durée d’utilisation admise. ques 9.5.1 Fréquences de rempla- cement Lors de la mise en route et au cours du travail, le bon état des tuyaux flexibles Remplacez les conduites hydrauliques hydrauliques doit être contrôlé par un flexibles au plus tard après une durée spécialiste.
  • Page 90: Réglage Et Maintenance De La Technique De Pesée

    Nettoyage, maintenance et réparation Réglage et mainte- nance de la techni- que de pesée 9.6.1 Contrôle de la position horizontale res- sorts à lame et des pat- tes de fixation Les ressorts à lame (Fig. 61/1) et les pattes de fixation (Fig. 61/2) doivent se trouver en position horizontale car sinon les résultats de mesure sont falsifiés.
  • Page 91: Réglage Du Jeu Sur Les Vis De Limitation

    Nettoyage, maintenance et réparation La vis de mesure (Fig. 63/1) est située au centre, sous le châssis de l’épandeur, dans la cellule de pesée. Pour cette opération: Desserrer le contre-écrou (Fig. 63/2) lösen Régler la vis de mesure (Fig. 63/1) nachstellen Serrer le contre-écrou (Fig.
  • Page 92: Tarage De L'épandeur

    Nettoyage, maintenance et réparation 9.6.2 Tarage de l’épandeur Si l»AMADOS III-D ou l’ordinateur de tâches n’affiche pas 0 kg (+/- 5 kg) lors- que l’épandeur est vide, il faut effectuer le tarage de l’épandeur (voir AMATRON ou la notice d’utilisation de l’ordinateur de tâches).
  • Page 93: Dépose De L'arbre À Cardan

    Dépose de l’arbre à cardan Par l’ouverture découpée dans la face inférieure du bol de protection (Fig. 64/1) dévissez le graisseur logé dans la mâchoire d’accouplement de l’arbre à cardan (Fig. 64/2). Retirez la vis (Fig. 64/4) à cisaillement logée entre le flasque de l’arbre d’entrée du boîtier et la mâchoire du cardan.
  • Page 94: Consignes De Dépannage

    Consignes de dépannage Consignes de dépannage 10.1 Panne, Cause et Remède Panne Cause Remède Irrégularité transversale Amas d’engrais Nettoyer les aubes et les d’épandage aubes et les disques disques Ouverture incomplète des trappes. Trop d’engrais dans la trace La vitesse préconisée de Augmenter la vitesse de du tracteur rotation des disques n’est...
  • Page 95: Défaillances, Causes Et Solutions, Za-M Confort Uniquement

    Consignes de dépannage 10.2 Défaillances, causes solutions, ZA-M Confort uniquement Panne Cause Remède Ouverture et fermeture des L’alimentation d’huile Mise circuit vérins hydrauliques inopé- tracteur n’est pas mise en l’alimentation d’huile rantes. circuit. tracteur. L’alimentation électrique Vérifier les circuits, fiches et vers le bloc de distribution contacts.
  • Page 96: Défaillance De L'électronique

    Consignes de dépannage Panne Cause Remède Sur un tracteur muni d’un La vis de réglage du distri- Dévisser la vis de réglage circuit hydraulique à appel buteur n’est pas dévissée du distributeur jusqu’à la de charge (système Load- jusqu’à la butée. (réglage butée.
  • Page 97: Equipements Spéciaux

    Equipements spéciaux Equipements spé- ciaux 11.2.2 Disques bordure 11.1 Disques d'épandage "Tele-Set" TS 10-14 «Vario-Disc» Pour bordures placées à une distance de 11.1.1 Paire de «Vario-Disc» 10 à 14 m du premier passage (mesuré à OM 18-24 partir de l'axe du tracteur), compatible avec les différents plans de jalonnage et Pour largeurs de travail ou écartement les différentes variétés d'engrais.
  • Page 98: Déflecteur De Bordure, Gauche - Limiter M

    Equipements spéciaux 11.3 Déflecteur bor- dure, gauche - Limi- ter M Pour l’épandage en bordure et en limite, lorsque la première voie de passage est placée à la moitié de la largeur de travail de l’épandeur d’engrais. Télécommande hydraulique, il n’est pas nécessaire de descendre du tracteur ni de s’arrêter..
  • Page 99: Arceau De Sécurité Tubulaire Rabattable

    Equipements spéciaux 11.5 Arceau de sécurité tubulaire rabattable Indispensable en cas de travail avec les disques d’épandage OM 24-36 (sert de pare-chocs, permet d’éviter les accidents lorsque les disques fonctionnent, il peut être rabattu pour remplacer plus facile- ment les disques d’épandage). Code 921 777 Fig.
  • Page 100: Réhausses De Trémie

    Equipements spéciaux 11.7 Réhausses de trémie L’épandeur ZA-M 1500 profiS être équi- pé: d’une réhausse de trémie étroite, d’une contenance de 500 l (S500) (Fig. 70/1) ou d’une réhausse de trémie large, d’une contenance de 1000 l (L 1000)(Fig. 70/2). La réhausse large «L» présente à...
  • Page 101: Bâche De Trémie

    Pour le chargement, la bâche est tout simple- ment relevée. Fig. 71 11.8.1 Bâche pour trémie S Pour ZA-M 1500 profiS et réhausse de trémie S 500. Code 927784 11.8.2 Bâche pour trémie L Pour ZA-M 1500 profiS et réhausse de trémie L 1000.
  • Page 102: Eclairage

    Equipements spéciaux 11.9 Eclairage L'équipement d'éclairage peut être monté et adapté ultérieurement sur les épan- deurs différentes largeurs (jusqu'à 3 m). 11.9.1 Eclairage « arrière » L'éclairage « arrière » (Fig. 72) est vissé soit sur le support d'arceau de la paroi arrière de la trémie, soit directement sur la paroi arrière.
  • Page 103: 11.10 Répartiteur 2 Voies

    Equipements spéciaux 11.10 Répartiteur 2 voies Le répartiteur deux voies est nécessaire pour commander séparément les trappes d'alimentation sur les tracteurs ne possé- dant qu'un un seul raccord hydraulique simple effet Code: 145 6000 Fig. 74 → Robinets fermés Fig. 75 → Robinets ouverts Epandage unilatéral avec emploi du répartiteur 2 voies: Pour épandre unilatéralement ou pour...
  • Page 104 Equipements spéciaux Fermeture individuelle de la trappe d'alimentation droite en cours de travail : Ouvrez les deux trappes. Fermez le robinet commandant l'ali- mentation vérin hydraulique correspondant au cône de trémie gauche. Positionnez le distributeur sur "Le- ver" (pression), ce qui commande la fermeture de la trappe d'alimentation droite.
  • Page 105: 11.11 Répartiteur 3 Voies

    Equipements spéciaux 11.11 Répartiteur 3 voies Le répartiteur 3 voies est nécessaire pour la commande hydraulique individuelle des trappes et pour l’utilisation du Limiter M sur les tracteurs dotés d’un seul distri- buteur hydraulique simple effet. Code: 922 320 Fig. 76 11.12 Banc mobile pour...
  • Page 106: Arbre À Cardan Avec Limiteur À Friction

    Equipements spéciaux 11.13 Arbre à cardan avec limiteur à friction Dans le cas de rupture fréquente des vis de cisaillement entre la mâchoire d'ac- couplement et le flasque de l'arbre d'en- trée du boîtier, et si le tracteur a une prise de force de forte puissance, nous recommandons l'emploi du limiteur à...
  • Page 107 Equipements spéciaux Fonctionnement et entretien du limi- Introduisez le bol de protection sur le teur à friction colleret et bloquez le en le faisant pi- voter. Le limiteur à friction absorbe les pointes de couple instantanées pendant une Garnissez la mâchoire d'accouple- courte durée à...
  • Page 108: Arbre À Cardan W 100E-810

    Equipements spéciaux 11.14 Arbre à cardan W 11.16 Tablier caoutchouc 100E-810 anti-projections (fourni de série) Se monte à l'avant de l'épandeur dans le cas où les roues arrière du Code.: EJ 280 tracteur projettent en cours d'épan- dage des mottes de terres dans la zone de rotation des disques d'épan- 11.15 Arbre à...
  • Page 109 Notes DB 568.08.03...
  • Page 110 Notes DB 568. 08.03...
  • Page 111 Notes DB 568.08.03...
  • Page 112 Germany Tel.: ++49 (0) 54 05 50 1-0 Telefax: ++49 (0) 54 05 50 11 47 e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Autres usines: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d’épandeurs d’engrais, semoirs à grains, pulvérisateurs, herses alternati- ves, herses rotatives, cultimix, trémie de transport, silos à...

Table des Matières