Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TONDOBALAI
LG SmartCut
GH 1350
GH 1500
GH 1800
MG5068
BAF0005.4 06.21
Printed in France
fr
Notice d'utilisation
AMAZONE
HorseHopper
SmartCut
HH 1500
HH 1800
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient.
Cette notice est à conserver
pour une utilisation ultérieure.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amazone LG SmartCut GH 1350

  • Page 1 Notice d'utilisation AMAZONE TONDOBALAI HorseHopper LG SmartCut SmartCut GH 1350 GH 1500 HH 1500 GH 1800 HH 1800 Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG5068 vous conformer aux consignes BAF0005.4 06.21 de sécurité...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bon ne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait a lors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : forbach@amazone.fr Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4 Nous actualisons régulièrement nos notices d'utilisation. A cet égard, vos suggestions d'amélioration nous permettent de rendre nos notices plus agréables et faciles à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions à : AMAZONE S.A. FORBACH 17, rue de la Verrerie BP 90106 FR-57602 Forbach Tél.
  • Page 5 Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs ............7 Objet du document ........................7 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............7 Conventions utilisées ......................7 Consignes générales de sécurité ............... 8 Obligations et responsabilité ....................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............10 Mesures à...
  • Page 6 Remarques destinées aux utilisateurs Mulch ............................. 47 Ramassage ........................... 48 Vidange de la trémie ......................49 Réglage de la hauteur de coupe ............... 51 Rouleau avant(en option) ...................... 53 Nettoyage de la machine ................54 Maintenance et entretien ................56 Niveau d'huile du boîtier de renvoi d'angle ................
  • Page 7 Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 8 Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 9 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 11 Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation • doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- chine.
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 13 Les modifications, ainsi que les ajouts ou transformations au niveau de la machine ne doivent pas être effectués sans autorisation de la part de AMAZONE. Cela s'applique également aux soudures sur les pièces porteuses. Tous les ajouts ou transformations nécessitent une autorisation écrite de la part de AMAZONE.
  • Page 14 être garantie. AMAZONE décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange et d'usure ou de produits auxi- liaires non homologués.
  • Page 15 Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 16 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains par les pièces en rota- tion. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité MD 079 Risques d'accidents liés à des matières ou des corps étrangers encore en mouvement ou projetés hors de la machine. Ce risque est susceptible de se traduire par des blessures sur l'ensemble du corps. Veillez à ce que les personnes non concernées restent à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité MD 095 Avant la mise en service de la machine, veuillez lire la notice d'utilisation et respecter les con- signes de sécurité qu'elle contient. MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique).
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 100 Ce pictogramme signale les points d'amarrage pour la fixation des dispositifs d'élingage pour le chargement ou le déchargement de la machine. MD 102 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de répa- ration, liés au démarrage et au déplacement...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 118 Ce pictogramme indique le régime d'entraîne- ment maximum (540 tr/min) et le sens de rotation de l'arbre d'entraînement côté machine. MD 170 Risques d'écrasement, de happement ou de coincement par les éléments mobiles non protégés de la machine, en raison de l'ab- sence de dispositifs de protection.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. MD078 MD123 MD100 MD100 MD078 MD097 MD087 MD079 MD075 MD118 MD078 MD076 MD078 MD075 MD170 Tondobalai LG SMARTCUT BAF0005.4 06.21...
  • Page 22 Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité teur lorsque ce dernier approche de la machine. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine au circuit hydraulique de...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité • Prenez toutes les mesures nécessaires afin d'éviter tout démar- rage et déplacement accidentels du tracteur avant de descendre de celui-ci. Pour cela abaissez la machine au sol serrez le frein de stationnement arrêtez le moteur du tracteur retirez la clé...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité • Avant les déplacements sur route, fixez tous les éléments pivo- tants de la machine en position de transport afin d'éviter les changements de position dangereux. Utilisez, pour cela, les sé- curités de transport prévues à cet effet. •...
  • Page 27 Consignes générales de sécurité • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 28 Données générales sur la machine Données générales sur la machine Domaines d'application La machine AMAZONE est conçu pour tondre et verticouper des es- paces verts tels que des terrains de sport, des parcs, etc. En automne, il permet de ramasser et broyer les feuilles.
  • Page 29 Données générales sur la machine Caractéristiques techniques Largeur de Poids total Dimensions Modèle Trémie Poids à vide travail autorisé L x B x H [m] GH-1350 1,35 m 1350 l 550 kg 910 kg 1,8 x 1,75 x 1,48 GH-1500 1,50 m 1500 l 580 kg...
  • Page 30 Réception de la machine Utilisation conforme aux dispositions Le Tondobalai AMAZONE / HorseHopper est exclusivement conçu pour réaliser l'entretien courant des espaces verts et jardins publics (utilisation conforme). Tout autre usage de la machine est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un usage non conforme.
  • Page 31 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur Avant d'atteler la machine au tracteur, vérifiez que l'attelage trois points latéral de la machine est compatible avec la catégorie d'attelage (CAT.
  • Page 32 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur • Accrochez les bras d'attelage inférieurs du tracteur au système d'attelage trois points. • Bloquez toutes les chevilles avec les goupilles d'arrêt. • Reliez l'arbre à cardan à la prise de force du tracteur. (Attention : contrôlez la longueur de l'arbre à...
  • Page 33 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur Arbre à cardan Utilisez uniquement l'arbre à cardan préconisé par le fabri- cant : • arbre à cardan Walterscheid W 2300 avec ou sans roue libre pour un tracteur de 40 CV max.
  • Page 34 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur Montage et adaptation de l'arbre à cardan 5.2.1 Montage de l'arbre à cardan Nettoyez au préalable l'arbre d'entrée de boîte de vitesses de la machine et fixez toujours l'arbre à cardan graissé sur l'arbre d'entrée.
  • Page 35 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur L'angle maximum du joint de l'arbre à cardan est indiqué dans la notice d'utilisation du fabricant. Respectez également les consignes de montage et de mainte- nance de cette notice. Pour éviter d'endommager la prise de force, embrayez-la lente- ment et uniquement à...
  • Page 36 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur Raccords hydrauliques • Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la...
  • Page 37 Attelage et dételage de la machine au système trois points arrière du tracteur AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrau- liques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pres- sion, aussi bien côté...
  • Page 38 Dispositif de coupe 5.4.2 Débranchement des conduites flexibles hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les prises de connexion hydrauliques contre tout en- crassement avec des caches anti-poussière.
  • Page 39 Dispositif de coupe 50 % 100 % 100 % 50 % 100 % 100 % Lames de Couteaux de Couteaux de Lames Lames Lames tonte verticoupe verticoupe ventilées ventilées ventilées H77 affûtées (2 mm) (3 mm) 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 paire 1 paire...
  • Page 40 Dispositif de coupe Seuils d'usure des outils : Il est nécessaire de contrôler l'absence de signes d'usure sur les lames / couteaux et les vis à crochet. Des outils particulièrement usés doivent être immédiatement remplacés. Les figures 6.1-3 et 6.1-4 indiquent les seuils d'usure des outils à ne pas dépasser.
  • Page 41 Dispositif de coupe Aperçu des lames / couteaux Remplacement 100% 50% lames de 100% 100% tonte lames ventilées lames ventilées sans outil lames de tonte longues H77 extra longues 50% lames ventilées longues H77 en conditions sèches Tonte extensive (biotope, tonte annuelle, friche, broyage) en conditions humides...
  • Page 42 Dispositif de coupe 100% 100% 100% couteau de 100% lames de tonte lames de tonte lames ventilées lames ventilées verticoupe couteau de et couteau de et couteau de H60 et couteau longues H77 pour la verticoupe verticoupe verticoupe de verticoupe et couteau combinaison* combinés*...
  • Page 43 Dispositif de coupe La figure représente l'équipement de série avec lames de tonte et couteaux de ventilation H77. Attention : Lors d'une intervention sur le rotor avec la trémie en hauteur, il est indispensable d'arrêter le rotor et de sécuriser la trémie à l'aide du crochet de verrouillage.
  • Page 44 Dispositif de coupe • relevez le capot intermédiaire et sécurisez-le à l'aide des axes de blocage (fig 6.1-6/1). Tonte Les outils précédemment décrits permettent de tondre ou de verti- couper. La vitesse de travail dépend de l'épaisseur et de l'humidité de l'herbe.
  • Page 45 Dispositif de coupe Verticoupe La verticoupe est habituellement réservée pour le début ou la fin de la période de végétation. Pour scarifier et défeutrer le gazon, il est possible de tondre, verticou- per et ramasser en un seul passage. Dans cette optique, des couteaux droits de verticoupe sont montés entre les lames de tonte recourbées.
  • Page 46 Dispositif de coupe LG 1500 LG 1800 • Verticoupe étroite, écart des couteaux : 17 mm Toutes les vis à crochet du rotor doivent être munies de couteaux de verticoupe. Ce type de verticoupe peut être relativement agressif, il convient pour le travail de scarification et de défeutrage du printemps.
  • Page 47 Dispositif de coupe Mulch Si l'herbe doit être seulement coupée, broyée et déposée ensuite sur le sol, la trappe de mulch peut être fermée. Le levier de manœuvre est alors abaissé (fig. 6.4-1) et bloqué à l'aide du dispositif prévu à cet effet. Levier de manœuvre horizontal = ramassage (fig.
  • Page 48 Dispositif de coupe Ramassage Grâce à l'aspiration importante générée par le rotor, la machine peut également être utilisée pour ramasser l'herbe déjà fauchée ou d'autres résidus. L'herbe et les résidus sont aspirés du fait de l'appel d'air, puis broyés par les couteaux en rotation et dirigés vers la trémie. Tondobalai LG SMARTCUT BAF0005.4 06.21...
  • Page 49 Dispositif de coupe Vidange de la trémie La machine est tout d'abord relevée grâce au système hydraulique trois points du tracteur. Puis, par le biais du vérin latéral, la trémie est inclinée sur son axe de rotation et elle s'ouvre pour libérer l'herbe fauchée.
  • Page 50 Dispositif de coupe Le processus ouverture de la trémie doit durer au moins 8 secondes. Il est possible de régler la vitesse d'ouverture par le biais du clapet restricteur intégré (fig. 6.6-1 et 6.6-2) qui est monté à l'avant, près du boîtier de renvoi d'angle.
  • Page 51 Réglage de la hauteur de coupe Réglage de la hauteur de coupe La hauteur des roues directrices peut être réglée en enlevant ou en ajoutant des douilles d'écartement (fig. 7-1). La machine doit être relevée à l'aide du système hydraulique du tracteur. Libérez l'essieu des roues et placez ou retirez les douilles pour atteindre la hauteur de travail souhaitée.
  • Page 52 Réglage de la hauteur de coupe • Sélectionnez la hauteur de travail souhaitée à l'aide de la vis de réglage de la hauteur (fig. 7-3) • Serrez la vis d'arrêt (fig. 7-2), Veillez à ce que les rouleaux d'appui soient réglés à la même hauteur de chaque côté...
  • Page 53 Réglage de la hauteur de coupe Rouleau avant(en option) Un rouleau avant est proposé comme accessoire pour verticouper les terrains accidentés. Celui-ci doit être monté sur le support des roues directrices avant (fig. 7.1-1). Pour régler la hauteur, enlevez la goupille et l'axe de chaque côté, amenez le rouleau à...
  • Page 54 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine La tonte et la verticoupe d'un gazon humide, qui peut également être mélangé à de la terre, entraîne un encrassement conséquent de la machine. Il est alors recommandé de nettoyer soigneusement le rotor et la trémie au jet d'eau.
  • Page 55 Nettoyage de la machine Tondobalai LG SMARTCUT BAF0005.4 06.21...
  • Page 56 Maintenance et entretien Maintenance et entretien De par sa conception, la machine ne nécessite pas de maintenance importante. Il est néanmoins important de respecter les points sui- vants. Niveau d'huile du boîtier de renvoi d'angle Le boîtier de renvoi d'angle de la machine ne nécessite pas de grais- sage particulier.
  • Page 57 Maintenance et entretien Tondobalai LG SMARTCUT BAF0005.4 06.21...
  • Page 58 Maintenance et entretien Temps de remisage prolongés Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de la nettoyer avant le remisage et d'injecter un agent de conservation adapté. Avant la remise en marche, il est nécessaire de faire contrôler par un atelier agréé...
  • Page 60 NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 61 D-49202 Hasbergen-Gaste Courrier électronique : Germany amazone@amazone.de http:// www.amazone.de AMAZONE S.A. FORBACH 17, rue de la Verrerie – BP 90106 Tél. : + 33 (0)3 87 84 65 70 FR-57602 FORBACH Cedex Télécopie : + 33 (0)3 87 84 65 71 France Courrier électronique :...