Amazone GPS-Switch Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GPS-Switch:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
GPS-Switch
Ordinateur de bord
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
MG 2944
vous conformer aux consignes
BAG0059.3 12.08
de sécurité qu'elle contient !
Printed in Germany
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone GPS-Switch

  • Page 1 Notice d'utilisation GPS-Switch Ordinateur de bord Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG 2944 vous conformer aux consignes BAG0059.3 12.08 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 à le manipuler. Alors vous serez sa- tisfait de la machine et de vous même. Le but de cette notice d’utilisation est que vous parveniez à cet objectif. Leipzig-Plagwitz 1872. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 3 Date de création : 12.08  Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2008 Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, est autorisée uniquement avec l'au- torisation préalable de AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 5: Table Des Matières

    Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............7 Conventions utilisées .......................7 Consignes générales de sécurité ...............8 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............8 Consignes de sécurité pour le GPS-Switch ................9 Instructions de montage ................10 Plan de raccordement ......................10 Raccordements sur le GPS-Switch ................10 Description de la machine.................11...
  • Page 6 Sommaire Défauts ....................... 46 Entretien..................... 48 Gestion des données de la clé USB ..................48 Réalisation d'une mise à jour de logiciel ................48 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 7: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Les chiffres entre parenthèses renvoient aux indications de position dans les illustrations. Le premier chiffre indique le numéro de l'illustra- tion et le second, la position au sein de l'illustration correspondante. Exemple (Fig. 3/6)  Figure 3  Position 6 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Le non-respect de ces consignes peut être source de dysfonc- tionnements sur la machine ou d'incidents dans son environne- ment. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Le Gps-Switch

    Ces conseils vous aident à utiliser au mieux toutes les fonctions de la machine. Consignes de sécurité pour le GPS-Switch AVERTISSEMENT La zone d'épandage de l'épandeur d'engrais représente en mode automatique un danger pour les personnes se tenant dans la zone de travail.
  • Page 10: Instructions De Montage

    Il doit être protégé des vibrations et relié à la masse au niveau de la cabine. La distance par rapport à l'appareil radio ou à l'antenne radio doit être d'au moins 1 m. Raccordements sur le GPS-Switch Fig. 1/… (1) Raccordement câble Y (2) Raccordement récepteur GPS...
  • Page 11: Description De La Machine

    En faisant le tour du champ la première fois, les limites du champ sont saisies. Sur la base de ces limites, le GPS-Switch détermine en fonction des paramètres de la machine à quelle position dans le champ l'outil doit être connecté...
  • Page 12: Interface Usb

    Description de la machine Interface USB Le GPS-Switch dispose d'une interface USB pour l'échange de don- nées avec une clé USB (comprise dans la livraison). Menu principal Le menu principal comprend 3 sous-menus dans lesquels les données requises doivent être en- trées avant de commencer le travail (Fig.
  • Page 13 Fig. 5, affichage champ en partie traité dans le menu de travail. Fig. 5 Fig. 6, affichage tournière traitée dans le menu de travail. Fig. 6 Fig. 7, affichage champ entièrement traité dans le menu de travail. Fig. 7 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 14 Le diagnostic GPS indique les données actuelles de signal GPS et les données brutes de diagnos- tic d'erreur. Fig. 8  Activer pour passer du menu principal au menu dia- gnostic GPS.  Pour revenir au menu principal. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 15: Hiérarchie Du Menu Gps-Switch

    Description de la machine Hiérarchie du menu GPS-Switch   Diagnostic Menu Travail Menu principal    Manuel / automatique Réglage Setup Déterminer Données de Géométrie champ la limite de GPS-Switch machine. champ Vue du champ plus  ...
  • Page 16: Description Des Touches Et Des Champs

    (par ex. +10 %)  déplacement du curseur de l'écran vers le bas  diminution du débit de consigne par paliers lors de l'épandage (par ex. -10 %) GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 17: Touche Shift

    Si la touche Shift est active, vous le voyez à l'écran (Fig. 11/).  Lorsque vous appuyez sur la touche Shift, d'autres champs s'affichent (Fig. 12) et les fonctions des touches sont modifiées en conséquence. Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 18: Entrées Sur Le Gps-Switch

    Saisie de textes et de chiffres S'il est nécessaire de saisir des textes ou des chiffres sur le GPS-Switch, le menu de saisie (Fig. 14) apparaît. Dans la partie inférieure de l'écran s'affiche un champ de sélection (Fig. 14/1) qui comporte des lettres, des chiffres et des flèches permettant de...
  • Page 19: Sélection D'options

    Définition des paramètres GPS Global Positioning System (Géopositionnement par Satellite) DGPS GPS différentiel Plus précis que GPS, environ +/- 0,5 m Dilution of Precision (affaiblissement de la précision, mesure pour la largeur d'épandage des valeurs de mesure) GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 20: Exigences Envers La Qualité Gps

    Description de la machine 4.11 Exigences envers la qualité GPS Qualité GPS pour le GPS-Switch en fonction des paramètres GPS, DGPS et DOP. Qualité GPS DGPS DOP 0 à 4 (état réel) DOP 4 à 6 moyen DOP supérieur à 6 mauvais DOP 0 à...
  • Page 21: Mise En Service

    Lors d'utilisations ultérieures, environ 30 secondes sont néces- saires jusqu'à ce que le GPS-Switch reçoive des signaux DGPS. 5.1.1 Réglage de la langue Avant la mise en service, régler la langue du GPS-Switch avec l'A- MATRON Sur l'AMATRON , menu terminal Setup : 1.
  • Page 22: Etat De Base

    Sélection de la machine entrée au- paravant ou d'une nouvelle machine avec  Activation d'une machine sélection- née pour travailler avec le GPS-Switch. Pour activer, déconnecter le GPS- Switch et le reconnecter.  La machine activée est affichée sur l'écran. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 23: Création D'une Nouvelle Machine

    Enregistrement de l'entrée.  L'enregistrement est affiché. retour au menu Réglage géométrie de la machine. Activation de la nouvelle machine. Déconnecter et reconnecter AMATRON  Les modifications sont enregistrées ! GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 24 Indiquer GPS x comme valeur moins. Epandeur d'engrais : Fig. 20/… (1) Limite de champ (2) Champ (3) Tournière (4) Jalonnages (5) Zones d'épandage normal (6) Zones d'épandage limite (7) Point de désactivation optimal (8) Point d'activation optimal Fig. 20 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 25 Mise en service Menu Setup GPS-Switch  Dans le menu principal, sélectionner Taux de chevauchement  Entrer le taux de chevauchement. Pendant le travail, des zones d'un tronçon déjà traitées ou qui ne doivent pas être traitées peu- vent être recouvertes.
  • Page 26 Epandeur d'engrais : distance jusqu'à la tournière  Distance de la tournière en- tre le point de désactivation et le point d'ac- tivation. Fig. 23 Fig. 24/… (V) Distance jusqu'à la tournière (1) Point de désactivation (2) Point d'activation Fig. 24 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 27 Mise en service  Activer la touche Shift  Activation ou désactivation de la surveillance acoustique de limite de champ quand la limite de champ est dépassée. Fig. 25 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 28 Le paramétrage du boîtier de commande (Setup) permet de modifier les paramètres de l'affichage.  : modification des paramètres de l'affichage. Fig. 26  Diminuer la luminosité de l'écran.  Augmenter la luminosité de l'écran. Fig. 27 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 29: Menu Données De Champ

    Diminuer la vue du champ  Centrer l'emplacement  Affichage de la capacité de mémoire disponible de la clé USB Fig. 30  Optimiser la mémoire de la clé USB si la mémoire libre n'est pas suffisante. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 30: Chargement / Effacement Des Données De Champ

     Charger seulement la limite, Fig. 32  charger également la surface travaillée. permet de confirmer la saisie  Le champ sélectionné apparaît sur l'écran. Repasser au menu principal.  Effacement d'un champ sur la clé USB. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 31: Utilisation Sur Champ

    (11) Compas (4) Symbole pour machines de travail (12) Remarque machine à la limite du champ (5) Largeur de travail (13) Demande d'étalonnage (6) Puissance signal GPS (7) Taux de chevauchement (8) Mode automatique ou mode manuel GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 32: Champs De Fonction Du Menu De Travail

    Fig. 35 pour la première fois après un nouvel enre- gistrement).  Augmenter la vue du champ  Diminuer la vue du champ  Afficher le champ en entier  Centrer l'emplacement GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 33 Placer point de référence du champ pour le signal GPS.  avant le nouvel enregistrement d'un champ.  Etalonner le champ.  en traitant un champ déjà enregistré.  Passage dans le menu Setup, ma- chine reste en mode automatique, voir page GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 34: Mode Automatique Et Mode Manuel

    Utilisation sur champ Mode automatique et mode manuel Le GPS-Switch s'utilise aussi bien en mode manuel qu'en mode au- tomatique. En mode automatique, l'activation des tronçons aussi bien dans le champ que dans la tournière se fait sans l'aide du conducteur.
  • Page 35 La sélection de différents tronçons sur l'AMATRON possible en mode automatique. Dans ce cas, des tronçons désactivés extérieurement sont aussi déconnectés en permanence dans le GPS-Switch et ce domaine n'est pas marqué en vert.  Cela permet par ex. de désactiver en permanence les 2 tron- çons externes avec un pulvérisateur de 27m et de traiter un...
  • Page 36 à la commutation automatique des tronçons. Le GPS-Switch fonctionne parfaitement seulement dans le sens de la marche. Lors des manœuvres, en particulier en combinaison avec la marche arrière, passer le GPS-Switch en mode manuel pour des raisons de sécurité.
  • Page 37: Le Point De Référence

    Dans ce cas, un étalonnage ne suffit pas.  Le traitement des données GPS en plaçant ou en étalonnant le point de référence dure environ 15 secondes et s'affiche sur l'écran.  Confirmer le point de référence. Fig. 37 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 38: Procédure Pour Un Nouvel Enregistrement Du Champ

    Ecran sans champ / limite de champ. Fig. 38 Activer AMATRON , GPS-Switch se met en service automatiquement.  Après environ 30 secondes, le GPS-Switch reçoit des signaux DGPS. Sélectionner le menu données de champ. Nouvel enregistrement d'un champ.  Champ -sans nom- créé.
  • Page 39: Désactiver Amatron + , Gps-Switch Est Arrêté

    7. Effectuer le premier contournement de champ avec la machine en mode manuel, voir page 34. Déterminer la limite de champ.  La limite de champ est affichée. Placer le GPS-Switch sur auto. Confirmer le mode automatique. 11. Traiter l'intérieur du champ.  Les tronçons sont activés automatiquement ! ...
  • Page 40: Procédure Pour Un Champ Enregistré

    Fig. 39 Activer AMATRON , GPS-Switch se met en service automatiquement.  Après environ 30 secondes, le GPS-Switch reçoit des signaux DGPS. 2. Charger le champ par le menu données de champ (voir page 30). Repasser au menu principal. Sélectionnez le menu de travail.
  • Page 41 Utilisation sur champ  Traiter l'intérieur du champ en mode automatique. Placer le GPS-Switch sur  Traiter la tournière en mode manuel. Après utilisation : 1. Si besoin est : mémoriser les données de champ sur la clé USB (voir page 30).
  • Page 42: Procédure Pour Une Limite De Champ Mémorisée

    Fig. 40 Activer AMATRON , GPS-Switch se met en service automatiquement.  Après environ 30 secondes, le GPS-Switch reçoit des signaux DGPS. 2. Charger la limite de champ par le menu données de champ (voir page 30). Repasser au menu principal.
  • Page 43: Interruption Du Travail

    Pendant le travail Effectuer le plus tôt possible un nouvel étalon- nage si le dernier étalonnage remonte à quatre heures et si le GPS-Switch vous le demande. Il est possible de continuer à travailler sans étalonnage avant de quitter le menu travail.
  • Page 44: Zone De Sécurité

    Standard : 0 m (pas de zone de sécurité).  Quand le signal GPS est mauvais : demi-largeur de travail (AB). Fig. 43 Pulvérisateur : Mode automatique : quelques tronçons se trouvant dans la zone de sécurité sont déconnectés. Fig. 44 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 45 Utilisation sur champ Épandeur: Mode automatique : dès qu'un tronçon touche la zone de sécurité, les deux clapets se ferment (Fig. 45). Fig. 45 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 46: Défauts

    Défauts Défauts Si le GPS-Switch ne reçoit aucun signal GPS, celui-ci apparaît sur l'écran (Fig. 46).  Le GPS-Switch passe du mode auto- matique au mode manuel ! Fig. 46 Si le GPS-Switch identifie un signal comme grossière erreur, celui-ci apparaît sur l'écran (Fig.
  • Page 47 Fig. 49 Pas de signal GPS.  La représentation du champ n'est pas pos- sible. Fig. 50 Machine pas préparée :  Entraînement des disques d'épandage pas connecté ?  Rampe de pulvérisation pas déverrouillée ? Fig. 51 GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 48: Entretien

    USB est pleine.  GPS-SwitchExport Données Shape pour programme GIS. Réalisation d'une mise à jour de logiciel Mettre le GPS-Switch en service Sélectionner réglages géométrie de la machine. Fig. 53 3. Noter les machines saisies dans la liste.
  • Page 49   Install_GPSSwitch  Des fichiers éventuellement en présence peuvent rester sur la clé. 11. Insérer la clé dans le GPS-Switch décon- necté. Mettre le GPS-Switch en service. Le cas échéant, le GPS-Switch se désactive maintenant automatiquement.  Remettre le GPS-Switch en service.
  • Page 50 Désactiver le GPS-Switch. Fig. 59 Remettre le GPS-Switch en service. Sélectionner réglages géométrie de la machine. Régler á nouveau les machines. Sélectionner réglage GPS-Switch et effectuer les réglages requis. Activation d'une machine sélection- née pour travailler avec le GPS-Switch. GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 51 Notice GPS-Switch BAG0059.3 12.08...
  • Page 52 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Allemagne Courrier électronique : azone@amazone.de http:// www.am azone.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Table des Matières