Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
www.tunturi.com
O
W
N
E
R ' S
T50
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 12
13 - 23
24 - 35
36 - 47
48 - 59
60 - 70
71 - 81
82 - 92
A
L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi T50

  • Page 1: Steg

    36 - 47 MANUALE D’USO 48 - 59 MANUAL DEL USUARIO 60 - 70 BRUKSANVISNING 71 - 81 KÄYTTÖOHJE 82 - 92 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero www.tunturi.com R ’ S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T50 must not be used outdoors. T50 tolerates an CONTENTS environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %.
  • Page 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defi ned as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the Put the console to the correct position.
  • Page 4: Heart Rate

    The maximum varies from person to person. The maximum heart rate diminishes on average by one point per year. If you belong to one of the risk groups mentioned earlier, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you. We have defi ned three different heart-rate zones to help you with targeted training.
  • Page 5: Entering User Details

    / mile). CONTROL (PSC) GRAPHIC / TEXT DISPLAY T50 features a combined text and profi le display that provides instructions when you switch to an exercise and during the exercise itself. Position Speed Control (PSC) allows you to adjust running track speed by changing your position on the track.
  • Page 6: Choosing An Exercise

    STARTINGTARTING WITH THE USER acceleration zone begins approximately 10 cm ahead DETAILSDETAILS SETUP of the measurement point, while the deceleration zone begins approximately 20 cm behind the measurement 2. If you want to use user details or save your workout, set point.
  • Page 7: Fitness Tests

    PSC function. The display the longer the distance you cover, the better your fi tness shows the time elapsed and your estimated results level. The test is preceded by a 3-minute warm-up period. throughout the test. ENGLISH T50 - OWNER’S MANUAL...
  • Page 8: Exercise Profiles

    [SELECTION DIAL] or to stop the exercise by pushing the STOP button (long push). Tunturi has developed different preset exercise profi les 6. The cool-down period will automatically start once in order to ensure versatile, pleasant and goal-oriented you have completed the profi...
  • Page 9: Memory Function

    1. Select your user code. training session. Check the lubrication as follows: 2. Press MEM. 1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the treadmill 3. Select User Profi le 1-5 by rotating the SELECTION DIAL. ENGLISH T50 - OWNER’S MANUAL...
  • Page 10 5 minutes. power switch off and on again, and the treadmill is still not operational, contact your local Tunturi ALIGNING THE RUNNING BELT dealer for service. adjustments as needed. The belt should run in the center of the treadmill.
  • Page 11: Moving And Storage

    TO MOVE THE TREADMILL Before moving the T50, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
  • Page 12: Technical Data

    Speed 0.8-20.0 km/h Elevation range 0-12 % The T50 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 13: Montage

    Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI! • Das T50 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gewicht über 135 kg liegt. Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen.
  • Page 14 Abbildung 1 Abbildung 3 Part# Description Q'TY SCHRITT 4 Screw M8*20L Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Washer 8*18 Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut Washer 10*25 fest. Screw M4*6L Allen Key Screwdriver Abbildung 4 Safety Key Side Cap Lube...
  • Page 15: Herzfrequenz

    Wahl eines Benutzercodes voraus. Für jeden Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit Benutzercode stehen fünf Speicherplätze zur Verfügung. langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind DEUTSCH T50 - BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 16: Eingabe Der Benutzerangaben

    Herzfrequenz des Benutzers geregelt und kann ohne GRAFIK/TEXTANZEIGE eine vorgegebene Spitzengeschwindigkeit zu schnell Das T50-Modell ist mit einer kombinierten Text- und für das Training werden. Der vorgegebene Wert für die Profi lanzeige ausgestattet, die den Benutzer auf Englisch Spitzengeschwindigkeit beträgt 8 km/h. Ändern Sie die durch den Trainingsablauf führt und während des Trainings...
  • Page 17: Wahl Der Trainingseinheit

    Funktion wird durch die leuchtende PSC Signallampe in Neigungskontrolle verändern. der Anzeige signalisiert. Die Aktivierung der PSC-Funktion wird durch die Balken auf der Anzeige angezeigt. Die Balken zeigen an, in welchem Geschwindigkeitsbereich Sie sich gerade befi nden (”+” bedeutet, dass sich DEUTSCH T50 - BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 18: Herzfrequenzgesteuertes Training

    HERZFREQUENZ- 1. Wählen Sie TEST aus, indem Sie den Drehschalter drehen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des GESTEUERTES Drehschalters. 2. Wählen Sie 2-km-Gehtest / Cooper-Test aus, indem TRAINING Sie den Drehschalter drehen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters. 2 KM GEHTEST Trainingseinheiten mit konstanter Herzfrequenz ermöglichen das Training mit einem zuvor gewählten...
  • Page 19: Trainingsprofile

    MIN WARM UP) beginnen können. Beginnen Sie die Zur Sicherstellung eines vielseitigen, angenehmen und Aufwärmphase durch Drücken der START-Taste. zielorientierten Trainings hat Tunturi in verschiedener 5. Der Steigungswinkel der Laufunterlage stellt Weise wirkende fertige Trainingsprofi le entwickelt. Das sich automatisch auf 1 % ein, womit im Test der Anzeigegerät informiert im voraus mit einem Tonsignal...
  • Page 20 5. Nach Beendigung des Programms beginnt die Sie dann den gewünschten Wert. Bei einem Training auf vorprogrammierte Auslaufphase, an deren Ende das Zeit können Sie eine Dauer zwischen 10 Minuten und 3 Laufband stehen bleibt. Auch jetzt können Sie Ihr Training Stunden angeben (in Schritten von 5 Minuten).
  • Page 21: Speicherfunktion

    6. In der RERUN-Funktion können Sie Ihr Profi l stufenweise 1. Klappen Sie das Laufdeck zusammen und verriegeln Sie verändern und es dann so verändert wieder abspeichern. 2. Schneiden Sie die Spitze am Verschluss der Flasche ab. DEUTSCH T50 - BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 22 BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
  • Page 23: Transport Und Aufbewahrung

    197 cm (107 cm) Deck-Gewichts auffangen. Höhe 137 cm (178 cm) Breite 94 cm Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T50 bewegen, dass Gewicht 111 kg das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen Lauffl äche 51 x 150 cm ist.
  • Page 24 équivalent sur les aspirations d’air. que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un aspirations d’air. produit de premier choix comme partenaire pour un 8) Ne pas utiliser en extérieur.
  • Page 25: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont défi nis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, ETAPE 3 vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Page 26: Rythme Cardiaque

    la plus fi able de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fi l, dans lequel les électrodes de l’émetteur fi xé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur.
  • Page 27: Entraînement

    GRAPHISME/AFFICHAGE DE TEXTE En appuyant sur la touche inclinaison haut, vous Dans le modèle T50, l’affi chage du texte et du profi l ont augmentez l’inclinaison du tapis de course par été réunis, il donne des instructions en anglais à l’utilisateur incrémentation de 0,5 %, en appuyant sur la touche...
  • Page 28: Vitesse Contrôlée Par Positionnement (Psc)

    3. Réglez le poids de l’utilisateur. Modifi ez le réglage à sur sa surface. La vitesse du tapis augmente lorsque vous l’aide de SELECTION DIALs, validez la valeur entrée à vous déplacez vers l’avant, ralentit lorsque vous vous l’aide de la touche SELECTION DIAL et vous passez ensuite déplacez vers l’arrière et reste constante lorsque vous êtes au réglage suivant.
  • Page 29: Choix De L'entrainement

    Vous pouvez régler le niveau de pouls à l’aide 3. Appuyez sur la touche SELECTION DIAL, jusqu’à ce que de SELECTION DIAL pendant l’exercice. le voyant s’allume à côté du texte Manual. 7. L’écran du profi l affi che toutes les minutes les FRANÇAIS T50 - MODE D’EMPLOI...
  • Page 30: Test De Condition Physique

    1. Sélectionnez 2 KM TEST / COOPER en tournant le bouton est votre forme physique. Le test est précédé d’une central de sélection. Validez votre sélection en appuyant séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous sur le bouton central de sélection. recommande de continuer à marcher tranquillement 2.
  • Page 31: Profils D'entrainement

    Afi n de vous assurer un entraînement agréable et allant de 3 km à 42 km, se défi nissant par intervalle d’1 km. répondant à vos objectifs, Tunturi a développé des profi ls 3. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence d’entraînement fonctionnant de différentes manières.
  • Page 32: Fonctions De La Mémoire

    C. Les profi ls HRC 8-11 sont des exercices basés sur la particulièrement pour les pratiquants de la discipline, mais fréquence cardiaque avec différents niveaux d’intensité apporte également un changement aux exercices de ; vous pouvez en régler la durée. Les profi ls avec contrôle maintien de forme physique.
  • Page 33: Entretien

    Pour vérifi er la lubrifi cation, procédez tension s’effectue à l’aide des mêmes vis que ceux comme suit : de l’alignement. 1. Assurez-vous que le tapis de course est éteint. Montez sur la courroie de course et placez-vous à l’emplacement FRANÇAIS T50 - MODE D’EMPLOI...
  • Page 34: Defauts De Fonctionement

    Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n Avant de déplacer le T50, vérifi ez que le cordon de ce mode d’emploi. d’alimentation est débranché de la prise murale et du tapis de course.
  • Page 35: Caracteristiques Techniques

    Angle d’inclinaison 0-12 % Moteur 3.0 HP Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (72/23/CEE).
  • Page 36: Important Safety Instructions

    MONTAGE • De T50 mag niet worden gebruikt door personen die HARTSLAG zwaarder zijn dan 150 kg. METER • Gebruik de looptrainer alleen binnenshuis. De ideale INSTELLING VAN GEBRUIKERGEGEVENS gebruikstemperatuur is tussen +10°C en +35°C.
  • Page 37: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw geautoriseerde Tunturi-dealer. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het lopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 38: Hartslag

    STAP 4 stroom staan. Deze loopband is uitgerust met een Bevestig de zijplaten (H) met de schroeven (D) onderaan veiligheidssysteem dat het toestel automatisch uitschakelt het opstaande framedeel en span goed aan. wanneer het zes uur niet gebruikt wordt. Indien het toestel automatisch uitgeschakeld werd, ga dan als volgt te werk Tekening 4 om het toestel te herstarten:...
  • Page 39: Meter

    0,1 km/h. GRAFIEK//TEKSTDISPLAY De SCHILDPAD - toets dient om de snelheid van de band Het model T50 heeft een gecombineerd tekst- en laten afnemen in stappen van 0,1 km/h. Langer op deze profi eldisplay, dat in het Engels informatie verstrekt aan toetsen drukken maakt dat de snelheid sneller verandert.
  • Page 40: Position Speed Control

    DIALen en bevestig de ingestelde waarde met de zich naar voren beweegt, en ze verlaagt, als u zich naar SELECTION DIAL; u gaat dan verder naar de volgende achteren beweegt, en ze blijft dezelfde, als u zich op het instelling. middenvlak van de loopmat blijft voortbewegen.
  • Page 41: Trainingskeuze

    [SELECTION DIAL] te drukken of om de pauzetijd over. In de wachtmodus kunt u ook de training training te beëindigen met een druk op de knop STOP in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). U (lang indrukken). NEDERLANDS T50 - HANDLEIDING...
  • Page 42: Conditietest

    CONDITIETEST COOPERTEST Bij de Coopertest wordt uw conditie berekend op basis van de afstand die u in 12 minuten heeft gerend. Hoe Met de loopmat zijn twee verschillende conditietests verder u bent gekomen, hoe beter uw conditie is. Aan mogelijk. De lichte conditietest is een wandeltest van 2 de test gaat een opwarmfase van 3 min vooraf.
  • Page 43: Trainingsprofielen

    4 brandt. Met de START-toets bevestigt u de Om u van een veelzijdige, aangename en doelbewuste instelling. training te verzekeren, heeft Tunturi een paar klare, op 2. Met het [SELECTION DIAL] kiest u eerst een training verschillende manier functionerende trainingsprofi elen op tijd of een trainingsafstand en bevestigt u uw keuze.
  • Page 44: Geheugenfunctie

    Selecteer en bevestig vervolgens de gewenste waarde. Met standaardinstellingen is de gemiddelde hartslag 129, Als u op tijd traint, kunt u een streeftijd tussen 10 minuten maximaal 145. tot 3 uur (in stappen van 5 minuten) instellen. Als u Profi el 8 (Fit). Hartslagprofi el met zware intensiteit, traint met een vooraf ingestelde afstand, kunt u een gebaseerd op gelijkmatig toe- en afnemen van de trainingsafstand kiezen tussen 3 km en 42 km (in stappen...
  • Page 45: Onderhoud

    5. Druk de fl es met smeermiddel in om de helft van de fl es loopmat slippen. Als de mat, ondanks het afstellen, blijft te legen. doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. 6. Beweeg de loopband een halve rotatie en herhaal GEBRUIKSSTORINGEN stappen 4 en 5.
  • Page 46: Transport En Opslag

    (tekening 6). uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele VOORZICHTIG: Het toestel is uitgerust met een storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
  • Page 47: Technische Gegevens

    Hellinghoek 0-12 % Motor 3,0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 48 Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie per un allenamento effi cace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi (www.tunturi.
  • Page 49: Montaggio

    In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono defi nite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Page 50: Battito Cardiaco

    è la più affi dabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico. ATTENZIONE! Coloro i quali sono portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico, che indicherà o meno la possibilità di utilizzare l’attrezzo con questo tipo di cardiofrequenzimetro.
  • Page 51: Pannello

    TASTI VELOCITÀ (Lepre / Tartaruga) DISPLAY GRAFICO/TESTO Premendo la tasto lepre incrementa la velocità del Il modello T50 è dotato di un display grafi co/testo che nastro a passi di 0,1 km/h, premendo la tasto tartaruga illustra all’utente in inglese le operazioni da effettuare diminuisce la velocità...
  • Page 52: Cità Da Posizione

    acustico in uso, OFF = segnali acustici non in uso); spostati 1. Incomincia l’uso della funzione PSC, fi ssando i limiti per da un’opzione all’altra tramite i SELECTION DIAL, e le zone velocità. Premi il tasto del misuratore PSC. conferma l’opzione da inserire facendo uso del SELECTION 2.
  • Page 53: Scelta Dell'esercizio

    È possibile inoltre impostare la velocità iniziale desiderata utilizzando il pulsante [SELECTION DIAL] subito dopo 4. Premi il SELECTION DIAL per confermare. aver confermato la selezione dell’allenamento 5. Fissa il valore pulsazioni, da te desiderato (80-180), facendo uso dei SELECTION DIAL. T50 - MANUALE D’UOSO ITALIANO...
  • Page 54: Test Di Condizione Fisica

    6. Inizia il programma a pulsazioni standard premendo il 6. L’inclinazione del treadmill viene regolata tasto START. Durante l’esercizio, puoi cambiare il livello di automaticamente all’1%, in modo da simulare la frequenza cardiaca facendo uso dei SELECTION DIAL. resistenza del vento durante il test. Regolare la velocità 7.
  • Page 55: Profili Di Esercizio

    Quindi, selezionare e confermare il valore risultati, Tunturi ha messo in programma profi li di esercizio desiderato. Quando si sceglie un allenamento basato in grado di soddisfare le più svariate esigenze. Un segnale sul tempo, è...
  • Page 56: Funzione Memoria

    sul tempo, è possibile selezionare un tempo di riferimento frequenza cardiaca, che si attesta intorno a 130-140 compreso tra 10 minuti e 3 ore (in incrementi di 5 battiti per l’intera durata dell’esercizio. Questo profi lo minuti). Quando si sceglie un allenamento con distanza è...
  • Page 57: Manutenzione

    3. Il display del pannello visualizza l’avanzamento del forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi locale. profi lo, le variazioni di livello di diffi coltà ed il rendimento ALLINEAMENTO DEL NASTRO dell’utente rispetto ai valori memorizzati: il messaggio...
  • Page 58: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    CODICI DISFUNZIONI Prima di spostare il tapis roulant T50, assicurarsi che il cavo DIl display fornisce le informazioni relative a di alimentazione sia scollegato dalla presa a muro e dalla malfunzionamenti da essa stessa rilevati.
  • Page 59: Dati Tecnici

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affi sso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 60 No saque la máquina entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en Internet de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje (WWW.
  • Page 61 (F) para apretar bien dichas piezas. Figura 2 ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: ESPAÑOL T50 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 62: Ritmo Cardíaco

    A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de Si la superfi cie de los electrodos no está mojada, no corriente del aparato. aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos B. Pulse el interruptor de seguridad se secan, hay que volver a mojarlos.
  • Page 63: Teclas De Función

    NOTA: Usted puede establecer las unidades durante el ejercicio: pulse la tecla SET, pulsando SELECTION DIAL y confi rmando con la ayuda de SELECTION DIAL. ESPAÑOL T50 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 64: Control De Velocidad Por La Posición (Psc)

    Los delantera de la cinta aumenta la velocidad de ésta. modelos T50 dispones de tres puntos de luz indicadora Moviéndose hacia la parte trasera disminuye la velocidad de PSC que le indican el área de velocidad en la y situándose en la parte central la velocidad sigue igual.
  • Page 65: Ejercicio Manual

    Si pulsa el dial, podrá aceptar b) Velocidad = La obtención de un pulso constante la selección que ha realizado al girarlo. se basa en las modifi caciones de las velocidades de ESPAÑOL T50 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 66: Prueba De Cooper

    Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfi les PRUEBA DE COOPER predeterminados. Durante el ejercicio se facilita, además, En la prueba de Cooper el nivel de forma física se calcula información detallada sobre el perfi...
  • Page 67 4 (Rolling Hills). Perfi l de recorrido: se puede introducir la detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria distancia del perfi l en kilómetros. Este perfi l está pensado del contador (véase Función de memoria). especialmente para el entrenamiento profesional, pero ESPAÑOL T50 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 68: Función De Memoria

    también puede aportar variedad a los ejercicios de velocidades o cambios de inclinación. El perfi l guardado mantenimiento. La distancia máxima del recorrido es debe durar un mínimo de 10 minutos. de 42 km, la distancia prefi jada, de 3 km, y la regulación UTILIZACIÓN DE SU PRO PIO PERFIL es posible a intervalos de 1 km.
  • Page 69 T-Lube S. Contacte con su En el caso que se produzcan funciones anormales en el distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, equipo coloque el interruptor en la posición OFF y espere o para obtener más información sobre la lubricación y el aproximadamente un minuto.
  • Page 70: Traslado Yalmacenaje

    Figura 5 mantenimiento de su equipo. Cambios o modifi caciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPA ÑERO DE...
  • Page 71: Montering

    Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt 1. Ram av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken 2.
  • Page 72: Puls

    STEG 2 Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (A) och brickorna (B, C) i hålen vid botten på överdelen. Använd skruvmejseln (F) för att dra åt dem ordentligt. Figur 2 VARNING! Maskinen stängs automatiskt av om den elektriska belastningen är för hög. För att starta om maskinen, var vänlig och följ nedanstående procedur: A.
  • Page 73: Mätare

    Träning på denna nivå lämpar sig bara för personer med kontrollera redskapets totaltid och –distans. Under mycket bra kondition och bör föregås av träning för lång träningens gång kan du ändra beteckningarna för uthållighet. hastighet genom att trycka på [SET]. SWEDISH T50 - BRUKSANVISNING...
  • Page 74: Visning På Skärmen

    = minuter/kilometer(mile). ENTER. GRAFIK/TEXTVISNING 10. Under TOTAL DISTANCE visas den använda T50-modellen har en kombinerad engelskspråkig totaldistansen för varje användare. Tryck på text- och profi ldisplay, som vägleder dig igenom hela SELECTION DIAL så kommer du tillbaka till inställning av träningspasset.
  • Page 75: Val Av Träning

    PSC indikatorn på mätaren lyser. Mätaren har tre PSC- indikatorer, som visar i vilket hastighetsområde du befi nner dig (”+” betyder att hastigheten ökar, ”0” betyder att hastigheten är konstant och ”-” betyder att hastigheten minskar). SWEDISH T50 - BRUKSANVISNING...
  • Page 76: Pulsstyrd Träning

    PULSSTYRD TRÄNING 2 KM GÅNGTEST Gångtestet förutsätter pulsmätning. Vi rekommenderar trådlös pulsmätning. Din kondition beräknas utifrån din puls Träning med konstant puls är en träningsform där du under testet, samt för hur lång tid det tar för dig att gå 2 ställer in en viss nivå...
  • Page 77: Träningsprofiler

    4. Du kan justera lutningsprofi len under träningspasset med För att säkerställa att träningen blir mångsidig, behaglig SELECTION DIAL. och målinriktad har Tunturi utvecklat ett antal färdiga 5. Om du trycker på STOP en gång stannar mattan träningsprofi ler som fungerar på olika sätt. Mätaren och övergår till stand by-läge i 5 minuter.
  • Page 78: Minnesfunktion

    PROFILER 3. Om alla platser/namn är tagna i bruk, kan du ersätta en (Bilderna fi nns på den invikta sidan i slutet av handboken) gammal profi l med en ny. Mätaren ber dig nu att bekräfta ditt val (REPLACE OWN 1-5). Tryck på SELECTION DIAL. Profi...
  • Page 79: Centrering Av Löpband

    är avhjälpt. Om felet inte upprepas, kan du använda för smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste löpmattan normalt. Om felet inte avhjälps av detta, Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer kontakta din försäljare. information om smörjning och underhåll. KODER FÖR FEL CENTRERING AV LÖPBAND...
  • Page 80: Transport Och Förvaring

    EEC). Därför är denna produkt försedd med CE- konformitetsmärkning. På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar. OBS ! Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Garantin gäller inte skador som uppkommit pga.
  • Page 81: Huomautukset Ja Varoitukset

    TERVETULOA TUNTURIKUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 82: C D

    ASENNUS Suosittelemme, että laitteen asentaa kaksi aikuista henkilöä. Älä siirrä juoksumattoa pois pakkauksesta: kokoa laite käyttämällä laitepakkausta asennusalustana. Varmista ennen laitteen asennusta, että seuraavat osat löytyvät pakkauksesta: 1. Runko 2. Virtajohto 3. Asennustarvikesarja (sisältö on merkitty *:llä varaosaluetteloon). Säästä asennustarvikkeet, sillä voit tarvita niitä...
  • Page 83: Yleistä Harjoittelusta

    Kävelyharjoitusta voi monipuolistaa myös harjoittamalla samanaikaisesti käsilihaksia pienillä painoilla. Huomioi tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA VERKKOJOHTO! • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista •...
  • Page 84: Harjoituksen Päättäminen

    • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, huimausta lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä harjoittelu käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. 220 – IKÄ HARJOITUKSEN PÄÄTTÄMINEN • Älä lopeta harjoitustasi yhtäkkiä, vaan vähennä Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin.
  • Page 85: Käyttäjätietojen Asetus

    SELECTION DIAL:lla, vahvista asetettu 1. Aloita PSC-toiminnon käyttö asettamalla arvo SELECTION DIAL painikkeella jolloin siirryt seuraavaan nopeusalueiden rajat. Paina mittarin PSC-painiketta. asetukseen. Tämä tieto tarvitaan energiankulutuksen 2. Näyttöön ilmestyy mittariin viimeksi tehdyn asetuksen laskemiseen. FINNISH T50 - KÄYTTÖOHJE...
  • Page 86: Harjoittelu Psc:n Kanssa

    MANUAL-HARJOITUS perusteella teksti PSC ON (toiminto käytössä) tai PSC OFF (toiminto ei käytössä). Valitse SELECTION DIAL:lla PSC ON ja paina SELECTION DIAL painiketta. 3. Näyttöön ilmestyy teksti PRESS ENTER TO CALIBRATE PSC Pika -aloitus : OR START TO EXIT (SELECTION DIAL painikkeella aloitat PSC- 1.
  • Page 87: Kuntotesti

    (PRESS START TO 3 MIN WARM UP) voidaan KÄVELYTESTIN ÄVELYTESTIN SUORITUS : aloittaa. Aloita lämmittelyjakso painamalla START- 1. Tavoitteena testissä on kävellä mahdollisimman painiketta. nopeasti 2 km matka. Säädät itse nopeutta joko 5. Juoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 %:n FINNISH T50 - KÄYTTÖOHJE...
  • Page 88: Valmiit Harjoitusprofiilit

    5 minuuttia kestävään odotustilaan. Tämän ajan Monipuolisen, tehokkaan ja tavoitteellisen harjoittelun kuluessa voit jatkaa keskeytettyä harjoitusta painamalla varmistamiseksi Tunturi on kehittänyt eri tavoin toimivia START-painiketta. Odotustilassa voit myös tallentaa valmiita harjoitusprofi ileja. Mittari ilmoittaa etukäteen harjoituksen mittarin muistiin (katso Muistitoiminto), profi...
  • Page 89: Muistitoiminto

    (REPLACE OWN 1-5). Vahvista valintasi imurilla säännöllisesti. Laitteen pohjapuolen puhdistusta painamalla SELECTION DIAL painiketta: harjoite tallentuu varten nosta juoksumatto säilytysasentoon. Pidä myös tähän muistipaikkaan. juoksumaton ympäristö puhtaana. Käytössä juoksumatto kerää esim. pölyä, joka voi aiheuttaa ongelmia laitteen toiminnassa. FINNISH T50 - KÄYTTÖOHJE...
  • Page 90: Maton Kireyden Säätö

    Tavanomaisessa kotikäytössä (enimmäiskäyttöaika 1 3. Säätö on riittävä, mikäli matto pysyy keskellä, mutta jos tunti / päivä) juoksumaton voitelu tulee tarkistaa kerran matto jatkaa edelleen kulkemistaan kohti laitteen toista kuukaudessa – matto tulee kuitenkin voidella vain silloin reunaa, jatka asteittaista säätämistä kunnes matto kulkee kun se on tarpeen.
  • Page 91: Kuljetus Ja Säilytys

    Mittarissa on varmuustoimenpiteenä turvaohjelma, joka sulkee virrankulun matolle, mikäli laitetta ei käytetä kuuden tunnin aikana. Mikäli juoksumatto on sammuttanut itsensä, käynnistä laite seuraavasti: A. Irrota virtajohto juoksumaton liittimestä. B. Kiinnitä virtajohto laitteen liittimeen ja käynnistä laite. FINNISH T50 - KÄYTTÖOHJE...
  • Page 92: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! TOIVOTAMME SINULLE MIELLYTTÄVIÄ HARJOITUSHETKIÄ TUNTURI-HARJOITUSKUMPPANISI...
  • Page 94 09TUT50X00 T50 EXPLODED VIEW 02 34 43 85 51 53 110 90 107 46 40 42...
  • Page 95: Part List

    PARTLIST Console base Incline bracket cover, LH Incline bracket cover, RH User interface (incl. part 3-4, membrane) Transformer, Upper cover Lower cover Filter, EUR Safety key Wire set (incl. 69,70) Upright tube, Upper wire Upright tube, Lower wire Speed sensor Frame Power wire set (incl.
  • Page 96 Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com R ’ S...

Table des Matières