Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

T10
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-59
60-68
69-77

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi T10

  • Page 1 OWNER'S MANUAL 2-10 BETRIEBSANLEITUNG 11-20 MODE D'EMPLOI 21-30 HANDLEIDING 31-40 MANUALE D'USO 41-50 MANUAL DEL USUARIO 51-59 BRUKSANVISNING 60-68 KÄYTTÖOHJE 69-77 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • SERIENUMMER • NUMERO DI SERIE • NÚMERO DE SERIE •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Keep the cord away from heated OPERATION ...............6 surfaces. MAINTENANCE ............7 MOVING AND STORAGE ..........9 • T10 must not be used outdoors. T10 TECHNICAL DATA ...........10 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. •...
  • Page 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Page 4: Key Functions

    KEY FUNCTIONS POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS A. SAFETY KEY: Plug the socket end of the power cord into the The monitor and the treadmill can be operated only treadmill at the left front corner. Before connecting with the key attached on the SAFETY KEY ON the device to a power source, make sure that local button and both of the monitor and the treadmill stop voltage matches that indicated on the type plate.
  • Page 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 decrement, hold this button more than 2 B. PROGRAMS SELECTION: seconds. There are 9 programs including Manual, 6 preset programs, and 2 User Setting programs to choose from by pressing the SCAN SELECT key and then LED INDICATORS &...
  • Page 6: Operation

    Also suitable for weight-watchers, convalescents such as gravel and small pebbles. and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each BEGINNING AN EXERCISE SESSION is recommended. Regular exercise considerably • To avoid muscular pain and strain, begin and end improves beginners’...
  • Page 7: Maintenance

    O W N E R ' S M A N U A L • T 1 0 elevation program will together to enter the Engineering Mode PROGRAM 6 – PROGRAM 7: change automatically during the exercise). Speed window shows software version, Time Press the SPEED + –button to set up your desired window shows year, Distance window shows date.
  • Page 8 Lubricate your treadmill only with T-Lube walking downhill). If the belt slips, turn another 1/4 NOTE! lubricant. Contact your local Tunturi distributor for turn and repeat the test. When braking heavily the belt further supplies of T-Lube. may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer.
  • Page 9: Moving And Storage

    TO MOVE THE TREADMILL Before moving the T10, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
  • Page 10: Technical Data

    Running surface ......47 x 133 cm Speed ..........0.8-16.0 km/h Elevation range ......0-12 % Motor..........2.0 HP The T10 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte ziehen. bewahren Sie dieses Handbuch auf; • es wird Sie jetzt und zukünftig darüber Das T10 darf nicht von Personen informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen benutzt werden, deren Gewicht über 135 und warten. Befolgen Sie diese kg liegt.
  • Page 12: Montage

    (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. (A) und Unterlegscheiben (C) in den Löchern oben am Ständer fest. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, Abbildung 3 vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition.
  • Page 13: Tastenfunktionen

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 TASTENFUNKTIONEN VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine A. SICHERHEITSTASTEN: übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: Der Monitor und Laufband sind nur betriebsbereit, wenn der Sicherheitsschlüssel an dem Gerät Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der...
  • Page 14 0,8 bis 16,0 km/h (0,5 bis 10 Meilen/h) eingestellt Im Trainingsmodus (EXERCISE) werden. können Sie mit dieser Taste den in der Geschwindigkeitsanzeige (SPEED) F. DISTANCE (ENTFERNUNG), CALORIES (KALORIEN), angezeigten Geschwindigkeitsgrad im PULSE (HERZFREQUENZ) UND ELEVATION Standardmäßig wird die Bereich von 0,8 bis 16,0 km/h (0,5 bis 10 (STEIGUNG) –ANZEIGE: Entfernung (Distance) angezeigt.
  • Page 15: Allgemeines Zum Training

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 Laufband stehend in Bewegung setzen. D. PULSFREQUENZ: • Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen: Zum Auf- und Absteigen und bei der Bedienung Entweder über den Handpulssensor oder unter der Tastatur immer an den Handläufen festhalten.
  • Page 16: Bedienung

    einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre Drücken Sie die START-Taste um mit dem Training maximale Herzfrequenz festzustellen. zu beginnen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die HINWEIS: Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen. Wenn Sie kein besonderes Trainingsziel einstellen möchten, drücken Sie einfach die START-Taste und 50-60 % der maximalen Herzfrequenz beginnen Sie mit dem Training.
  • Page 17: Wartung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 1 0 möchten, drücken Sie einfach die ENTER-Taste bis ENTER-Taste drücken. zum nächsten Einstellungswert und diese Funktion Das Geschwindigkeitsfenster (SPEED) zeigt die zählt dann vorwärts.
  • Page 18: Betriebsstörungen

    Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie Zur Behandlung des Laufbandes BITTE BEACHTEN! bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen nur T-Lube verwenden! T-Lube ist bei Ihrem Tunturi- beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering Händler erhältlich. wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.
  • Page 19: Transport Und Aufbewahrung

    Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Höhe ..........133 cm (175 cm) Breite ..........88 cm Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T10 bewegen, Gewicht ......... 94 kg dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom Lauffläche ........47 cm x 133 cm abgezogen ist.
  • Page 20 Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch! Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi...
  • Page 21: Conseils Et Avertissements

    M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 ATTENTION TABLE DES MATIERES Pour réduire les risques de brûlures, ASSEMBLAGE ............22 CONSOLE ..............24 d’incendie, de choc électrique ou de GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ....25 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ..........27 ENTRETIEN .............28...
  • Page 22: Assemblage

    Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com.
  • Page 23 M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 ETAPE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 2 ATTENTION ! La machine s’éteint lorsque la charge électrique...
  • Page 24: Kcal (Calories), Heart Rate (Rythme Cardiaque) Et Elevation

    KCAL (CALORIES), HEART RATE CONSOLE (RYTHME CARDIAQUE) et ELEVATION (INCLINAISON). (Le voyant lumineux ne s’allume pas). Scan (Parcourir) : Lors de la phase d’exercice, appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes pour parcourir automatiquement les fonctions DISTANCE, KCAL, HEART RATE et ELEVATION. (Le voyant lumineux s’allume).
  • Page 25: Généralités Sur L'entraînement

    (À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE TAPIS DE COURSE) PROPOS DU LOCAL • T10 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil A. CONSEILS DE SÉCURITÉ : supporte des températures de +10°C à +35°C. Mettez d’abord l’appareil sous tension et attachez L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.
  • Page 26: Pour Commencer Votre Exercice

    et des comportements pour lesquels l'appareil n'est • apprenez l'autodiscipline pas prévu. Si des enfants sont autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils doivent apprendre à le faire La diversité est un aspect important de votre correctement et sous surveillance. Tenez compte de entraînement.
  • Page 27: Fonctionnement

    M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 • Appuyez sur les boutons SPEED + et SPEED – pour FONCTIONNEMENT configurer le programme de votre choix. Activez la clé de verrouillage de sécurité en la •...
  • Page 28: Entretien

    Le tapis est prêt pour usage à l'instant. MODE TECHNIQUE Utilisez uniquement du lubrifiant T-Lube IMPORTANT! de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le Lorsque le bouton d’alimentation est sur ON T-Lube est disponible auprès des vendeurs Tunturi. (MARCHE), maintenez d’abord le bouton SELECT (SELECTIONNER), puis appuyez simultanément...
  • Page 29: Transport Et Rangement

    M O D E D ' E M P L O I • T 1 0 Si le tapis dévie vers la gauche, tourner la vis Mauvais fonctionnement du capteur de vitesse. E1 : gauche se trouvant à l'arrière du tapis d'un huitième de Retirez le fil électrique, attendre une minute et tour dans le sens horloge et la vis droite d'un huitième remettre en marche.
  • Page 30: Caracteristiques Techniques

    Avant de déplacer le T10, vérifiez que le cordon CARACTERISTIQUES d’alimentation est débranché de la prise murale et du tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit TECHNIQUES verrouillé et poussez le matériel grâce à ses roues conçues pour le transport. Baissez le tapis de course Longueur ........
  • Page 31: Opmerkingen En Adviezen

    Informatie betreffende het • Beperk u tot het onderhoud en gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's instellingen zoals in deze handleiding website www.tunturi.com vinden. worden beschreven. Stop direct als zich andere problemen voordoen en vraag advies bij uw Tunturi specialist.
  • Page 32: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw Tunturi-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 33: Monitor

    H A N D L E I D I N G • T 1 0 MONITOR VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: TOETSEN A. Trek het netsnoer uit het toestel. B.
  • Page 34 Druk op deze toets om het gewenste toont de snelheid die de loopband E. SCHERM SPEED : programma of de ingestelde waarde te levert. Kan ingesteld worden met de toetsen bevestigen. “SPEED +” en “SPEED –“ van 0,5 tot 10 MPH of Druk op deze toets om het gewenste van 0,8 tot 16 km/u.
  • Page 35: Fitness Training

    • Natuurlijk weet u zelf het beste hoe u zich moet De T10 mag door slechts één persoon tegelijk motiveren. Maak van fitnesstraining niet de gebruikt worden. belangrijkste zaak in uw leven. Uw eerste doel is te •...
  • Page 36: Werking

    de hartslag die bij meer inspanning niet meer hoger Het venster CALORIE knippert. Gebruik de wordt. Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, toetsen ELEVATION + - of SPEED + - om het gewenste calorieverbruik in te stellen. kunt u de volgende formule als leidraad nemen: Druk op de toets ENTER om de ingestelde waarde te bevestigen.
  • Page 37: Onderhoud

    De looptrainer is nu weer klaar voor gebruik. De looptrainer dient uitsluitend te BELANGRIJK! ENGINEERING MODE worden gesmeerd met de door Tunturi aanbevolen smeermiddel. De looptrainer mag nooit met andere Houd in de ON positie eerst de toets SELECT smeermiddel worden gesmeerd, dan T-Lube.
  • Page 38 Tunturi dealer voor onderhoud. loop van de loopmat. Draai de inbusbouten dus met maximaal 1/4 slag in de richting van de klok of tegen Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, de klok in.
  • Page 39: Transport En Opslag

    Breedte loopvlak ......47 cm Snelheid ......... 0,8-16 km/h Hellinghoek ........0-12 % Motor ..........2,0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Page 40 Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.
  • Page 41: Avvertenze

    Indubbiamente sei una persona esigente all’elettronica del treadmill. che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta • Non effettuare alcuna manutenzione tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori o riparazione, al di fuori di quelle prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Page 42: Montaggio

    In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Page 43: Monitor

    M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 Figura 4 MONITOR ATTENZIONE! L’attrezzo si spegne se il carico di elettricità è superiore a quello supportato. Per riavviare l’attrezzo, TASTI DELLE FUNZIONI attenersi alla procedura descritta di seguito: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa A.
  • Page 44 SCAN: durante l’allenamento, premere P7, profilo 1 definito dall’utente, profilo 2 definito questo tasto per 5 secondi per selezionare dall’utente). automaticamente una delle funzioni indicano C. 12 INDICATORI LUMINOSI DEL PERCORSO: disponibili, ovvero distanza percorsa, calorie, il percorso selezionato (400 metri o 0.25 miglia). frequenza cardiaca o altezza (l’indicatore indica il tempo di D.
  • Page 45: Esercitazioni

    M A N U A L E D ' U S O • T 1 0 il programma desiderato premere il tasto ad usarlo correttamente, facendo sempre mente locale SCAN SELECT, per selezionare premere i tasti allo sviluppo fisico e mentale dei bambini, e alla loro “ELEVATION +/-”...
  • Page 46: Battito Cardiaco

    MANUALE BATTITO CARDIACO Premere il tasto ENTER per attivare il programma El pulso se puede medir telemétricamente. La manuale. máquina lleva incorporado un receptor compatible Il display del tempo si illumina. Utilizzare i tasti con un transmisor telemétrico de pulso. “ELEVATION +/-”...
  • Page 47: Manutenzione

    1. Per attivare la modalità tecnica, portare Per la lubrificazione della base, usare ATTENZIONE! l’interruttore di alimentazione in posizione ON, esclusivamente lubrificante T-Lube, della Tunturi. Il quindi premere il tasto ENTER tenendo premuto T-Lube può essere richiesto direttamente dal vostro contemporaneamente il tasto SELECT.
  • Page 48: Allineamento Del Nastro

    • il treadmill si trova su una superficie uniforme e la rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le tensione del nastro è corretta condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello •...
  • Page 49: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 50 Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd. Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!
  • Page 51: Información Yprecauciones

    Entcontrará información sobre el uso de su equipo con el mantenimiento de aparatos de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento electromecánicos que le instale uno eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. adecuado, que cumpla además las tunturi.com). normas en vigor.
  • Page 52: Montaje

    Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Tunturi. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio.
  • Page 53: Monitor

    M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 Figura 4 MONITOR ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior FUNCIONES DE LAS TECLAS a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: A.
  • Page 54 la que se mueve la cinta rodante. Puede ajustar la o valor de ajuste deseado. Mantenga el botón velocidad pulsando “SPEED+” y “SPEED-“ para pulsado durante 2 segundos para poner a cero avanzar de 0,5 a 10MPH o de 0,8 a 16 KPH. todos los valores en modo inicial.
  • Page 55: Aspectos Generales Delentrenamiento

    M A N U A L D E L U S A R I O • T 1 0 D. RITMO CARDÍACO: COMIENZO DE SESIÓN Hay dos formas de medir el ritmo cardíaco. Puede • Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas utilizar el sensor manual del pulso o un cinturón anormales, deje el ejercicio inmediatamente y pectoral.
  • Page 56: Funcionamiento

    adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio Pulse el botón Enter para confirmar el valor de ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco ajuste. máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al Parpadeará la ventana de calorías. Utilice los incrementarse el esfuerzo.
  • Page 57: Mantenimiento

    Lubricar la placa de base sólo con T-Lube de MODO TÉCNICO NOTA: Tunturi. El aceite T-Lube lo puede adquirir en su Con el aparato en posición ON, mantenga pulsado distribuidor de Tunturi. el botón SELECT y, a continuación, pulse también el botón ENTER para entrar en el Modo técnico.
  • Page 58: Traslado Y Almacenaje

    AJUSTE DE LA CINTA RODANTE proveedor Tunturi, informando el modelo y el número Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio de serie del equipo. y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo.
  • Page 59: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro Antes de desplazar el T10, asegúrese de que el cable de ciertos límites de tensión (72/23(EEC). Por lo de alimentación está desenchufado de la toma de la tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
  • Page 60 Följ alltid dessa Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en instruktioner noggrant. säker och motiverande produkt av hög kvalitet till •...
  • Page 61 B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 Figur 3 STEG 1 Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 1 Del # Beskrivning Antal Skruv M8*20L Bricka Ф8*Ф18 STEG 4 Bricka Ф10* Ф25 4 Sätt dit sidopanelen (H) med skruvarna (D) vid...
  • Page 62: Mätare

    B. HUVUDFUNKTIONSTANGENTER: 1. ELEVATION + / LUTNING +: Tryck på denna knapp för att välja något av programmen P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, U1 och U2. I inställningsläget (setting mode), tryck på denna knapp för att öka det inställda värdet. I motionsläget (exercise mode), ökas lutningsnivån i området från 0 %-12 %-11 % till 0 %.
  • Page 63: Allmänt Om Träning

    B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 knappen nertryckt i 2 sekunder. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING (VAR VÄNLIG OCH LÄS DESSA NOGGRANT C. SNABBVALSTANGENTER FÖR HASTIGHET: Samma som Speed + / Hastighet +. 1.
  • Page 64: Angående Träningen

    livskvalitet. Så kom ihåg: • Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, • Sätt upp realistiska mål. eftersom det kan ge dig en förkylning. • Gå framåt steg för steg enligt din tidsplan. •...
  • Page 65: Igångsättning

    B R U K S A N V I S N I N G • T 1 0 • IGÅNGSÄTTNING Kalorifönstret kommer att blinka. Använd knapparna ”ELEVATION + -” eller ”SPEED + -” för Sätt Säkerhetsnyckeln i läget ON och tryck på att ställa in önskad kaloriförbrukning.
  • Page 66: Underhåll

    Löpbandet är nu klara att använda. bandet att slira. Om mattan regelbundet börjar slira trots justeringar, kontakta din försäljare. Använd enbart Tunturis smörjmedel T-Lube OBS! till din löpmatta. T-Lube erhåller du hos din Tunturi- STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING handlare. Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel OBS! RENGÖRING AV LÖPBAND...
  • Page 67: Transport Och Förvaring

    (89/336/EEC) och elutrustning som aktsam vid hanteringen av löpbandet. utformats för användning inom vissa gränser för spänningen (73/23/EEC). Därför är denna produkt Innan T10 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad försedd med CE-konformitetsmärkning. från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills...
  • Page 68 Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas.
  • Page 69: Huomautukset Ja Varoitukset

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia ehdottomasti säilyttää tämä opas, kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat sillä jatkossa se opastaa Sinua niin korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
  • Page 70 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. Osa# Kuvaus Määrä Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Kiinnitä sivukatteet (H) ruuveilla (D) käsitukien Aluslaatta Ø10xØ25 4 alapäihin huolellisesti. Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä...
  • Page 71: Yleistä Harjoittelusta

    Lisätietoja • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA HARJOITUKSEN PÄÄTTÄMINEN • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
  • Page 72: Mittari

    maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi välittömästi, mikäli turva-avain siirretään paikaltaan. ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos Siirrä aina harjoituksen päätteeksi turva-avain alueen et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää SAFETY KEY OFF päälle. seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: B. PÄÄTOIMINTOPAINIKKEET 220 –...
  • Page 73: Maton Käyttö

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 - painikkeilla. MANUAL-HARJOITUS P1 harjoitussyke C. HEART RATE (SYKE): Valitse P1, vahvista valintasi ENTER-painikkeella. juoksualustan kulma D. ELEVATION (KULMA): Aseta haluamasi harjoituksen kesto ELEVATION välillä...
  • Page 74: Juoksumaton Puhdistus Ja Huoltovoitelu

    ENTER-painikkeella JUOKSUMATON PUHDISTUS JA Aseta haluamasi harjoituksen kesto ELEVATION HUOLTOVOITELU tai SPEED-painikkeilla, aika näkyy TIME-ikkunassa. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. Aseta haluamasi harjoituksen pituus ELEVATION Puhdista käsituet ja käyttöliittymä pölystä ja liasta tai SPEED-painikkeilla, matka näkyy DISTANCE- säännöllisesti hieman kostealla kankaalla. Älä näytössä.
  • Page 75: Maton Kireyden Säätö

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0 oikeaa reunaa, käännä oikeanpuoleista säätöruuvia Nopeussensorihäiriö. Irrota verkkojohto ¼ kierrosta myötäpäivään ja vasemmanpuoleista virtalähteestä, odota minuutti ja käynnistä uudestaan. säätöruuvia ¼ kierrosta vastapäivään. Mikäli virheilmoitus on poistunut, voit käyttää...
  • Page 76: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa! Työnnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle.
  • Page 77 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 1 0...
  • Page 78 A01 103 4080 Console base B45 403 4174 Filter, EUR A02 203 4077 Horizontal bar (incl. B08) B46 403 4175 Transformer, EUR A03 203 4078 Handlebar, LH B47 403 4176 Wire set (incl. B47,B48, B49) 1 A04 203 4079 Handlebar, RH B50 403 4181 Ferrite B51 503 4095...
  • Page 79 T 1 0...
  • Page 80 PROFILES Step HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILL HILLS CLIMB speed angle speed angle speed angle speed angle angle 12,5 12,5 10,9 10,5 11,5 10,9 10,9...
  • Page 81 T 1 0...
  • Page 84 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 4033 A...

Ce manuel est également adapté pour:

T20

Table des Matières