Before you call for help: Trouble and corrective measures
The followingproblems should not be regarded as the machine trouble. Check the following table before you call for help from us .
Trouble
Fabric does not
• Presser foot pressure is too low.
feed
Needles break
• Needles are bent, or the needle point is blunt.
• Needles are incorrectly attached.
• The material cloth is excessively stretched.
Thread breaks
• The machine is incorrectly threaded.
• Thread tension is too high.
• Needles are incorrectly attached.
Stitch skips
• Needles are bent or needle point is blunt.
• Needles are incorrectly attached.
• The machine is incorrectly threaded.
Poor stitches are
• Thread tension is not proper.
formation
Seams flute or
• Presser foot pressure is too high.
wave, especially
*
Differential feed is set incorrectly.
when sewing knits
Seams pucker
• Thread tension is too high.
*
Differential feed is set incorrectly.
Motor trouble
• The motor makes noise.
• The motor will not rotate.
• Unusually large sparks are emitted.
When the trouble is not corrected by the above measures, contact your local dealer.
Zanim zadzwonisz po pomoc: Najczęstsze problemy
Poniższe problemy nie powinny być traktowane jako usterka maszyny. Sprawdź poniższą listę zanim skonsultujesz się
pomocą techniczną.
Problem
Tkanina nie
• Nacisk stopki jest zbyt mały.
przesuwa się
Igły pękają
• Igły są wygięte.
• Igły są źle zamontowane.
• Materiał jest zbyt naciągnięty.
Nić pęka
• Maszyna jest źle nawleczona.
• Napięcie nici jest zbyt duże.
• Igły są źle zamontowane.
Szwy są
• Igły są wygięte lub tępe.
pomijane
• Igły są źle zamontowane.
• Maszyna jest źle nawleczona.
Ścieg jest brzydki
• Napięcie igły jest nieodpowiednie
Szwy marszczą
• Nacisk stopki jest zbyt duży.
się lub falują
zwłaszcza przy
*
Transport różnicowy jest źle ustawiony
szyciu
dzianin
Szwy są
• Napięcie nici jest zbyt duże.
sfałdowane
*
Transport różnicowy jest źle ustawiony
Problem z
• Silnik wydaje dźwięki.
silnikiem
• Silnik nie obraca się.
• Pojawiają się nadspodziewanie duże iskry.
Jeżeli problem nadal występuje skontaktuj się z lokalnym dostawcą.
Cause (reason)
Przyczyna
Corrective measures
Increase the presser foot pressure by turning the
presser foot pressure adjusting screw to the right.
Replace the needles.
Attach the needle correctly.
Hold the edge of the material cloth lightly with your
hand when sewing.
Rethread the machine correctly.
Adjust the thread tention properly.
Adjust the needles correctly.
Replace the needles.
Attach the needle correctly.
Rethread the machine correctly.
Adjust the thread tention properly.
Reduce presser foot pressure.
*
Adjust differential feed to N - 2.
Set the thread tention adjusting dial to the smaller
value.
*
Adjust differential feed to 0.7 - N.
Replace the carbon brush.
Rozwiązanie
Zwiększ nacisk stopki obracając śrubę regulacji
nacisku stopki w prawo.
Wymień igły.
Zamontuj igły poprawnie.
Lekko trzymaj ręką szyty materiał podczas szycia.
Przewlecz maszynę zgodnie z instrukcją.
Poprawnie wyreguluj napięcie nici.
Zamontuj igły poprawnie.
Wymień igły.
Zamontuj igły poprawnie.
Przewlecz maszynę zgodnie z instrukcją.
Wyreguluj napięcie nici.
Zredukuj nacisk stopki
*
Wyreguluj transport różnicowy na N - 2.
Zmniejsz napięcie nici
*
Wyreguluj transport różnicowy na 0.7 - N.
Wymień szczotki.
Page
10
11
11
-
12-16
20,21
11
11
11
12-16
20,21
10
25
20,21
25
-
Strona
10
11
11
-
12-16
20,21
11
11
11
12-16
20
10
25
20,21
25
-
31