Page 1
E-mail: info@outdoorchef.ch www.outdoorchef.ch www.outdoorchef.com S e r i a l n u m b e r Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 • info@outdoorchef.ch...
Page 2
Charcoal Manual EU 2006 21.11.2005 16:46 Uhr Seite 3 (eng) Manual The only charcoal grill with the patented Funnel Cooking System (deu) Bedienungsanleitung Der einzige Holzkohlegrill mit dem patentierten Trichter-Kochsystem (fra) Manuel L’unique gril à charbon de bois avec le système de cuisson entonnoir patenté Funnel (ita) Manuale L’unico grill a carbone con un sistema di cottura a spargifiamma Tunnel brevettato (spa) Instrucciones de uso...
Do not add lighter fluids or • The OUTDOORCHEF Charcoal Barbecue is an minutes, then carefully light the charcoal bri- innovation in charcoal barbecueing.
Anzündflüssigkeit ansammelt. Flüssigkeit auf Innovation im Bereich Holzkohlengrills und • Spare parts not supplied by OUTDOORCHEF Your barbecue is ready for cooking when you noti- der Kohle verteilen, einige Minuten einziehen somit das vortgeschrittenste Produkt seiner or one of it’s distribution partners.
• Um eine hohe und konstante Hitze zu errei- Holzkohlerost und nie direkt in die Grillkugel. einlegen. Achten Sie darauf, dass der klappba- chen, empfielt OUTDOORCHEF den Gebrauch Öffnen Sie die oberen und unteren re Rostteil über der Trichteröffnung steht und von qualitativ hochwertigen Lüftungslöcher.
Punkte: meture la diminue. Verbrennungen zu vermeiden. Wir empfehlen • Lorsque vous fermez le couvercle, vous produi- 1. Avantages des grils à charbon de bois d’OUTDOORCHEF Ihnen den speziellen Outdoor Chef Nomex ® • Unebenheiten und Farbunterschiede der sez une circulation d’air qui vous permet égale- Handschuh, der vor Hitze wirksam schützt.
Des températures plus élevées peuvent 4. Allumage déformer des parties du gril. OUTDOORCHEF offre une garantie en cas de 9. Pour rajouter du charbon pendant la grillade, défauts concernant les pièces individuelles et la 1. Avant l’allumage, enlevez tous les accessoires à...
• Per evitare che l’arrosto o pollo diventi secco 1. Prima di accendere svuotate completamente la • L' OUTDOORCHEF raccomanda di grigliare potete aggiungere dell’acqua nell' apposito sfera (griglia, l' imbuto, il pentolino, la griglia sempre con il coperchio chiuso. Attraverso la pentolino.
Ésta se evapora durante el proceso de cocción. 1. Ventajas de los asadores de carbón de OUTDOORCHEF Si se le añade vino, zumos de frutas o astillas de manzano, nogal o acacia, por ejemplo, se I prodotti di European OUTDOORCHEF 2.
9. Para reponer briquetas durante la cocción gire OUTDOORCHEF se compromete a conceder una • Para un tiempo de cocción de aprox. 1,5 h la parrilla para que la apertura del embudo garantía por defectos en relación con piezas indivi-...
Page 11
• Bruk ikke bensin, rødsprit eller andre lettanten- ketter på selve bunnen da dette vil ødelegge finishen på grillen. • OUTDOORCHEF kullgrill er en innovasjon når nelige væsker for å tenne grillen! det gjelder grilling med kull. • Tilsett ikke tennvæske, grillkull eller briketter 4.
Page 12
• Mangler ved reservedeler eller utstyr som ikke kjes en volg de instructies op de verpakking. under bruk! er levert av OUTDOORCHEF eller dennes for- • Verdeel bij gebruik van aanmaakvloeistof de • OUTDOORCHEF anbefaler å ha lokket på handler, i tillegg til skader slike deler har forår- vloeistof gelijkmatig over de briketten;...
• Gebruik bij het omdraaien van vlees op het roo- dat de temperatuur niet hoger wordt dan 350° ster nooit een spies of vork; hierdoor gaan er OUTDOORCHEF biedt een garantie voor gebre- Celsius (675° F). Door oververhitting kunnen vleessappen verloren en droogt het vlees uit!
Page 14
Charcoal Manual EU 2006 21.11.2005 16:46 Uhr Seite 23 Notes: Notes:...