Télécharger Imprimer la page

MAAX 105087 Guide D'installation page 15

Publicité

STEP 12 - DRAINAGE CONNECTION
Connect drainage and plumbing according to standards. Make sure that joints are
waterproof. Water test the unit by pouring water at different points in the shower
and making sure it drains properly.
ÉTAPE 12 -
RACCORDEMENT DES TUYAUX
Effectuez le raccordement de la plomberie et du renvoi selon les normes.
Assurez-vous de l'étanchéité de tous les joints. Testez l'unité en versant de
l'eau à différents endroits de la douche et en vous assurant qu'elle s'écoule
correctement.
ETAPA 12 -
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
Efectué las conexiones de la tubería y del sistema de desagüe según las normas.
Asegurese de la impermeabilidad de todas las junturas. Pruebe la unidad
vertiendo agua en diferentes puntos de la ducha y asegurándose de que drene
adecuadamente.
STEP 13 - FASTENING OF THE UNIT TO THE FRAME
Using a 3/16" (5 mm) drill bit, drill holes into the fastening flange, 8" (20 cm) apart
along the vertical sides. For the horizontal sides, drill the holes in front of each
stud. Fix unit with #8 screws, starting at the corners. Drive in the other screws
after checking that the unit is correctly positioned and level. (Fig. 12)
ÉTAPE 13 - FIXATION À L'ENCADREMENT
À l'aide d'une mèche de 3/16" (5 mm), percez des trous dans la lèvre de fixation
à environ 8" (20 cm) de distance l'un de l'autre sur les côtés verticaux. Pour les
côtés horizontaux, percez vis-à-vis des montants de la charpente. Fixez l'unité
avec des vis no 8 en commençant par les coins; après vous être assuré que
l'unité est bien en place et de niveau, fixez les autres vis. (Fig. 12)
ETAPA 13 - FIJACIÓN DE LA UNIDAD AL MARCO
Con la ayuda de una broca de 3/16" (5mm), perfore agujeros en el borde de fijación,
aproximadamente a 8" (20 cm) de distancia uno del otro sobre los lados verticales.
Paralos lados horizontales perfore enfrente de los montantes del armazón. Fije la
unidad con los tornillos # 8 comenzando por las esquinas. Una vez que usted está
seguro que la unidad está bien colocada y a nivel, ajuste los otros tornillos. (Fig. 12)
STEP 14 - FINISH
Finishing panels (plasterboard, ceramic tile, etc.) should completely cover the
fastening flange (Fig. 13). The joint between the wall panels and the finishing panels
can be covered with a joint compound, a plastic stripe, or a tile strip. To prevent water
infiltration, apply a bead of silicone between the floor and the threshold of the unit.
ÉTAPE 14 - FINITION
Les panneaux de finition (placoplâtre, céramique, etc.) doivent recouvrir totalement la
lèvre de fixation (Fig. 13). Le joint des panneaux muraux et des panneaux de finition
peut être recouvert avec le composé pour joint, une latte de plastique ou un bourrelet
de carrelage.
Appliquez de la silicone sur le joint entre le plancher et le seuil de l'unité afin
d'éviter toute infiltration d'eau.
ETAPA 14 -
TERMINADO
Los paneles que se utilizan para el terminado (paneles de yeso, azulejos, etc.) deben
recubrir totalmente el borde que sirve para la fijación (Fig. 13). La juntura de los
paneles de las paredes y de los paneles para el terminado pueden se recubiertos con
la pasta (compuesto para junturas, una banda de plástico o de azulejos.
Fiberglass / Fibre de verre / Fibra de vidrio
Fiberglass / Fibre de verre / Fibra de vidrio
15
Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación
Fig. 12
Acrylic / Acrylique / Acrílico
Fig. 12
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Wall finish
Recouvrement de finition
Pared con revestimiento
Fig. 13
Acrylic / Acrylique / Acrílico
Wall finish
Recouvrement de finition
Pared con revestimiento
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Fig. 13
10003150

Publicité

loading