Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HF3432

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HF3432

  • Page 1 HF3432...
  • Page 5 English 6 Español 25 Français (Canada) 46...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. WARNING (a warning indicates the possibilityof injury to the user or operator) Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g.
  • Page 7 Consult your doctor before you start using the Philips goLITE BLU if: you suffer or have suffered from severe depression; you have an eye condition for which your physician advised you to avoid bright light;...
  • Page 8: Contraindications

    English Contraindications The following conditions may be contraindications for use of this appliance: bipolar disorder recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your physician advised you to avoid bright light use of photo-sensitizing medications (e.g. certain antidepressants, psychotropic drugs or malaria tablets) as it might cause side effects (e.g.
  • Page 9: Fcc Information

    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Page 10: Intended Use

    Daylight is essential to well-being, keeping fit and feeling energized throughout the day – just like healthy nutrition and regular exercise. Philips goLITE BLU mimics the natural energizing power of daylight on a bright sunny day.
  • Page 11 English Light via eyes Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter. Most indoor light does not provide enough of this essential color.
  • Page 12: Using The Appliance

    English Charging To operate the appliance corded, connect it to an electrical outlet. For more flexibility, charge the rechargeable battery. Charging takes approximately 3 to 4 hours. Note: You can use the appliance while it is charging. The charging time is longer when you use the appliance while it is charging. Fold out the stand and place the appliance on a table (Fig.
  • Page 13 English Indoor life and energy dips If you spend a lot of time indoors with little daylight and artificial light, you can experience the energizing effects of the goLITE BLU very quickly after you switch it on. Many people experience a natural dip in the afternoon. The goLITE BLU can help you counteract this dip.
  • Page 14: Light Intensity

    English Recommended times to use goLITE BLU When to use: Energy need Morn­ Lunch After­ Evening because of: time noon Lack of daylight indoors Being a morning person Being an evening person An afternoon energy dip Fighting the winter blues The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the time.
  • Page 15 English You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while you use the appliance. For the best results, place the appliance at the same level as your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting.
  • Page 16 English Intensity level indicator mode The indicator bar has 6 segments. Each segment represents a light intensity level. The segment on the left-hand side shows the lowest intensity level (1), while the one on the right-hand side shows the highest level (6). The segment that shows the selected light intensity level lights up solid, while the others are at a lower light level.
  • Page 17: Travel Lock

    English Travel lock You can activate the travel lock to prevent the appliance from turning on when a button is accidentally pressed while you travel or carry the appliance. To activate the travel lock, press and hold the on/off button for 5 seconds (Fig.
  • Page 18 Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations (Fig. 17). For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-866-832-4361 toll free. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
  • Page 19: Full Two­year Warranty

    English The product must be postmarked no later than 90 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-866-832-4361 for assistance.
  • Page 20: Frequently Asked Questions

    English PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. © 2017 Philips North America LLC. All rights reserved. Frequently asked questions This section lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, call 1-866- 832-4361 for assistance.
  • Page 21 English Question Answer How often do I Use the goLITE BLU every day at the right time to have to use the achieve the result you want. For more information goLITE BLU? on the duration of a session, read chapter 'Using the appliance'.
  • Page 22 English Specifications Model HF3432 Electrical Rated input voltage adapter 100-240 Vac Rated input frequency adapter 50/60 Hz No-load power adapter < 0.1 W Rated output voltage adapter 9 Vdc Rated output power adapter 10 W Standby power appliance < 0.25 W...
  • Page 23: Physical Characteristics

    The following symbols may appear on the appliance: Symbol Description Consult the user manual supplied DC power DC polarity IP51 Degree of protection against liquid and particles. HF3432 Model number UL listing mark for Canada and the United States Philips shield...
  • Page 24 English Symbol Description Manufactured in China for: Philips Personal Health, a division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. In Canada imported by: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3. Date code and serial number of...
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Advertencia (una advertencia indica la posibilidad de lesiones al usuario u operador) El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No use este aparato en entornos mojados (ej.
  • Page 26 No utilice el aparato donde la luz pueda afectar su capacidad o la de otras personas para realizar tareas esenciales como conducir o manejar equipos pesados. Consulte a su médico antes de comenzar a usar el Philips goLITE BLU si: sufre o ha sufrido de depresión severa;...
  • Page 27 No use accesorios que no estén recomendados por la Corporación Philips North America LLC. Si este aparato está dañado en cualquier forma o no funciona, no debe operarse. Visite philips.com/support o llame al 1-866-832- 4361 para recibir asistencia. Contraindicaciones...
  • Page 28: Seguridad Y Cumplimiento

    Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad y cumplimiento Este aparato cumple con los requisitos de los Estados Unidos y Canadá en relación a luminarias eléctricas UL153, UL8750 y CSA 22.2 No.12. Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC de los Estados Unidos y Canadá: Parte 15 de la FCC, ICES-005.
  • Page 29: Uso Previsto

    Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-005 canadiense. Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Uso previsto El aparato goLITE BLU de Philips está...
  • Page 30 Español Patrones de sueño El cuerpo humano usa las señales luminosas como, por ejemplo, las que proporciona el sol, para regular determinadas funciones internas. Cuando la sincronización es correcta, se regulan de este modo la energía, el estado de ánimo, el sueño, el apetito y la digestión. Estos ciclos internos diarios, llamados ritmos circadianos, a veces caen fuera de sincronía con la naturaleza, lo que puede tener un impacto en nuestro bienestar.
  • Page 31 Español Características (Fig. 1) Panel de luz 2 Toma para clavija pequeña 3 Indicador de carga 4 Barra indicadora del temporizador e intensidad 5 Botones de aumento y disminución de intensidad 6 Botón de encendido/apagado 7 Estuche 8 Adaptador 9 Enchufe pequeño Nota: Las ilustraciones del producto se encuentran detrás de la portada y de la contraportada de este folleto de instrucciones.
  • Page 32: Uso Del Aparato

    Español Uso del aparato Cuándo utilizar Saber en qué momento se debe utilizar goLITE BLU es esencial. Puede marcar la diferencia entre sentirse mejor en unos días en vez de semanas y entre experimentar sus beneficios o no percibir cambios. Siga estas instrucciones para entender cómo nos afecta la luz y cuándo utilizar goLITE BLU para obtener los mejores resultados.
  • Page 33 Español A las personas nocturnas les resulta difícil levantarse por la mañana y están llenas de energía por la noche. Si este es su caso, necesita luz por la mañana. Utilice goLITE BLU durante las primeras 1 o 2 horas después de levantarse. Evite la luz brillante en las últimas 4 horas antes de acostarse.
  • Page 34: Cómo Utilizar El Aparato

    Español Intensidad de la luz Utilice goLITE BLU junto con la iluminación normal de la habitación. El dispositivo goLITE BLU es más agradable de usar en una habitación bien iluminada. Ajuste el brillo a un nivel que le resulte cómodo. Espere unos minutos hasta que sus ojos se acostumbren a la luz intensa.
  • Page 35 Español 3 Puede elegir otro ajuste de intensidad. Para elegir una intensidad más baja, toque el botón - brevemente (Fig. 7). Para elegir una intensidad más alta, toque el botón + brevemente (Fig. 8). Los seis ajustes disponibles proporcionan una intensidad de 20 %, 28 %, 38 %, 53 %, 72 % y 100 % respectivamente.
  • Page 36: Indicador De Carga

    Español Modo de tiempo transcurrido La barra indicadora indica el tiempo transcurrido desde que encendió el aparato. Tiene 6 segmentos. Cada segmento representa 10 minutos. Todos los segmentos juntos representan una hora. Cuando enciende el aparato, el primer segmento a la derecha de la barra indicadora comienza a parpadear lentamente (Fig.
  • Page 37 Español 2 Si el aparato está encendido, se apagará. Los segmentos de la barra indicadora de intensidad y del temporizador parpadearán una vez para confirmar que el aparato está bloqueado. 3 Cuando el aparato se bloquea, los segmentos de la barra indicadora de intensidad y del temporizador parpadean una vez al pulsar brevemente el botón de encendido/apagado para indicar que el aparato está...
  • Page 38: Almacenamiento

    1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones (Fig. 17) donde se pueden desechar las baterías. Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/ support o comuníquese gratuitamente al 1-866-832-4361. Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
  • Page 39: Garantía Total De Dos Años

    No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 90 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
  • Page 40: Preguntas Frecuentes

    Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: La corporación Philips North America LLC o Philips Electronics Ltd. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
  • Page 41 Español Pregunta Respuesta He escuchado Este aparato cumple con la norma de seguridad que la luz fotobiológica IEC62471. Según esta norma, el azul puede aparato no representa riesgo para una vista sana ser peligrosa. y se puede utilizar de forma segura. ¿Puede este aparato dañar mis ojos?
  • Page 42 Español Pregunta Respuesta ¿Cuándo Es posible que comience a sentir el efecto debería energizante en cualquier momento desde el empezar a notar primer uso hasta transcurrido un periodo de entre una mejora 1 y 2 semanas de uso diario. gracias al uso de goLITE BLU? ¿Es perjudicial No, es totalmente seguro, también cuando se...
  • Page 43: Condiciones De Funcionamiento

    Español Especificaciones Modelo HF3432 Eléctrico Adaptador de voltaje de 100-240 Vac entrada Adaptador de frecuencia de 50/60 Hz entrada Adaptador de energía sin carga < 0.1 W Adaptador de voltaje de salida 9 V de CC Adaptador de potencia de...
  • Page 44: Condiciones De Almacenamiento Y Transporte

    Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato: Símbolo Descripción Consulte el manual de usuario incluido Alimentación de CC Polaridad DC IP51 Grado de protección contra líquidos y partículas. HF3432 Número de modelo Marca de lista UL para Canadá y los Estados Unidos...
  • Page 45 Español Símbolo Descripción Logotipo de Philips Manufacturado en China para: Philips Personal Health, una división de Philips North America LLC, P.O. 10313, Stamford, CT 06904. En Canadá importado por: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3. Código de fecha y número de serie de este aparato Botón de encendido/apagado...
  • Page 46: Importantes Consignes De Sécurité

    Français (Canada) IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement (un avertissement indique un risque de blessure pour l'utilisateur ou l'opérateur) L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage. N'utilisez pas cet appareil dans un environnement humide (par exemple, dans la salle de bains ou près d'une douche ou d'une piscine).
  • Page 47: Mise En Garde (Une Mise En Garde Indique La Possibilité Que L'appareil Soit Endommagé)

    Évitez d'utiliser cet appareil dans des situations où la lumière pourrait compromettre votre capacité d'exécuter des tâches essentielles comme conduire un véhicule ou utiliser un engin lourd. Avant d'utiliser la lampe de photothérapie Philips goLITE BLU, consultez votre médecin si : vous souffrez ou avez souffert d'une grave dépression;...
  • Page 48: Contre-Indications

    Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent mode d'emploi. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par Philips North America LLC. Si l'appareil est endommagé de quelque façon ou s'il ne fonctionne pas, il ne faut pas l'utiliser. Veuillez demander de l'assistance en appelant au 1 866 832-4361.
  • Page 49: Conservez Ces Consignes

    Français (Canada) CONSERVEZ CES CONSIGNES Sécurité et conformité Cet appareil est conforme aux normes relatives aux luminaires électriques portatifs des États-Unis et du Canada : UL153, UL8750 et CSA 22.2 n° 12. Cet appareil est conforme aux normes relatives à la compatibilité électromagnétique des États-Unis et du Canada : FCC section 15 de ICES-005.
  • Page 50: Utilisation Prévue

    Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Utilisation prévue La goLITE BLU de Philips a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergiques, pour augmenter leur vigilance et pour les soulager en cas de dépression saisonnière.
  • Page 51: La Lumière Par Les Yeux

    Français (Canada) Sommeil Des signaux lumineux, tels que ceux fournis par le soleil, agissent dans le corps humain pour chronométrer certaines fonctions internes. Des rythmes bien programmés régulent l'énergie, l'humeur, le sommeil, l'appétit et la digestion. Ces cycles internes quotidiens, appelés rythmes circadiens, sont parfois en décalage avec la nature, ce qui peut se répercuter sur notre bien-être.
  • Page 52: Caractéristiques (Figure 1)

    Français (Canada) rendement personnel et sur l'humeur. La thérapie par lumière bleue est une méthode couramment utilisée pour lutter contre les symptômes de la dépression saisonnière. Elle offre à votre corps une vitalité estivale tout au long des mois d'hiver peu ensoleillés. Caractéristiques (figure 1) Panneau d'éclairage 2 Prise pour minifiche d'adaptateur...
  • Page 53: Quand L'utiliser

    Français (Canada) Utilisation de l'appareil Quand l'utiliser Il est essentiel de savoir à quel moment il faut utiliser la goLITE BLU. Cela peut faire la différence entre se sentir mieux en quelques jours et se sentir mieux en quelques semaines, ou entre obtenir des résultats bénéfiques ou ne pas en obtenir.
  • Page 54: Moments D'utilisation De La Golite Blu Recommandés

    Français (Canada) Sommeil Les personnes matinales ont tendance à se réveiller tôt le matin et ont généralement du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez profiter pleinement de votre soirée, évitez la lumière vive directement après le réveil et utilisez la goLITE BLU en soirée. Les personnes de soirée ont de la difficulté...
  • Page 55: Degré De Luminosité

    Français (Canada) Plus il y a de symboles « + » (+++) dans une colonne, plus l'heure est convenable. --- signifie : n'utilisez pas l'appareil à ce moment. Degré de luminosité Utilisez la goLITE BLU en plus de l'éclairage normal de la pièce. La goLITE BLU est plus confortable à...
  • Page 56: Barre Indicatrice De La Durée Et De L'intensité

    Français (Canada) 3 Vous pouvez choisir un autre réglage d'intensité. Pour choisir une intensité lumineuse plus faible, appuyez brièvement (fig. 7) sur le bouton -. Pour choisir une intensité lumineuse plus élevée, appuyez brièvement (fig. 8) sur le bouton +. Les six réglages disponibles fournissent une intensité...
  • Page 57: Indicateur De Charge

    Français (Canada) Mode temps écoulé La barre indicatrice indique le temps écoulé depuis que l'appareil a été allumé. Elle comporte 6 segments. Chaque segment représente 10 minutes. L'ensemble des segments représente une heure. Lorsque vous allumez l'appareil, le premier segment sur le côté gauche de la barre indicatrice commence à...
  • Page 58: Nettoyage

    Français (Canada) 2 Si l'appareil est allumé, il s'éteindra. Les segments de la barre indicatrice de durée et d'intensité clignotent une fois pour confirmer que l'appareil est verrouillé. 3 Lorsque l'appareil est verrouillé, les segments de la barre indicatrice de durée et d'intensité clignotent une fois lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour indiquer que l'appareil est verrouillé.
  • Page 59: Mise Au Rebut

    Assistance Pour obtenir de l'aide, visitez notre site Web : www.philips.com/ support ou téléphonez-nous sans frais au : 1 866 832-4361. Des informations en ligne sont accessibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 60: Garantie Complète De Deux Ans

    L'envoi du produit doit être fait au plus tard 90 jours suivant la date d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d'achat du produit et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré.
  • Page 61: Foire Aux Questions

    * Veuillez lire attentivement les instructions fournies. Fabriqué aux États-Unis pour : Philips Personal Health, une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis. Importé au Canada par : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3.
  • Page 62 Français (Canada) Question Réponse J'ai entendu dire Cet appareil est conforme à la norme de sécurité que la lumière photobiologique IEC62471. Selon cette norme, bleue peut être l'appareil ne représente aucun risque pour dangereuse. Cet des yeux en santé et peut être utilisé en toute appareil peut-il sécurité.
  • Page 63 Français (Canada) Question Réponse Quand dois-je Vous pouvez commencer à sentir l'effet commencer à énergisant dès la première utilisation ou entre 1 à remarquer une 2 semaines d'utilisation quotidienne. amélioration après l'utilisation de la goLITE BLU? Est-il dangereux Non, la goLITE BLU est complètement sécuritaire, de rester assis même lorsque vous l'utilisez tout au long de la longtemps...
  • Page 64 Français (Canada) Spécifications Modèle HF3432 Électrique Adaptateur de tension 100 à 240 V c.a. d'alimentation nominale Adaptateur de fréquence 50/60 Hz d'entrée nominale Bloc d'alimentation sans < 0,1 W charge Adaptateur de tension de 9 V c.c. sortie nominale Adaptateur de puissance de...
  • Page 65: Environnement D'exploitation

    Français (Canada) Environnement d'exploitation Température de +5 °C à +35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Conditions de transport et d'entreposage Température de -20 °C à +50 °C (-4 °F à +122 °F) Humidité...
  • Page 66 Numéro de modèle Marque d'homologation UL pour le Canada et les États-Unis Blason de Philips Fabriqué en Chine pour : Philips Personal Health, une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis. Importé au Canada...
  • Page 67 Français (Canada) Symbole Description Bouton de diminution de l'intensité lumineuse Bouton d'augmentation de l'intensité lumineuse Verrouillage et déverrouillage pour le voyage Conforme aux directives de recyclage en matière de déchets d'équipements électrique et électronique (DEEE) et concernant les restrictions quant à l'utilisation de certaines matières dangereuses dans les équipements électrique et électronique.
  • Page 72 4222.002.7827.1...

Table des Matières