Télécharger Imprimer la page
Philips EnergyUp Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EnergyUp:

Publicité

Liens rapides

HF3430
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips EnergyUp

  • Page 1 HF3430 User manual...
  • Page 5 ENGLISH 6 DANSK 24 DEUTSCH 42 SUOMI 62 FRANÇAIS 79 ITALIANO 99 NEDERLANDS 118 NORSK 137 SVENSKA 155...
  • Page 6 Many people tend to get too little sleep during the week, which diminishes their energy levels during the day. Using Philips EnergyUp Intense Blue at the right time of day can help you establish and reinforce regular sleep patterns.
  • Page 7 ENGLISH Light via eyes Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter.
  • Page 8 ENGLISH Important Read this user manual carefully and always adhere to the treatment instructions. Contraindications The following conditions may be contraindications for use of this appliance: bipolar disorder recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your doctor advised you to avoid bright light use of photo-sensitising medications (e.g.
  • Page 9 ENGLISH Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the adapter replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Warning If you suffer from depression, consult your doctor before you start using this appliance.
  • Page 10 (routers), can affect the Philips EnergyUp. They must therefore not be used in close proximity to the EnergyUp. If this cannot be avoided, the EnergyUp must be observed to verify normal operation.
  • Page 11 Using the EnergyUp When to use the EnergyUp Knowing at what time to use the Philips EnergyUp is essential. It may mean the difference between feeling better in a few days instead of weeks and between experiencing benefits or experiencing none.
  • Page 12 If this applies to you, you need morning light. Use the Philips EnergyUp within the first 1-2 hours after you get out of bed. Avoid bright light or blue-rich light in the last 4 hours before bedtime.
  • Page 13 You can shift your body clock forwards in steps of one hour a day. The number of time zones you cross determines how many days before departure you have to start using the Philips EnergyUp. Use the appliance for 30 minutes after you...
  • Page 14 Travelling west Since most people’s body clocks adjust more easily to later time zones, you only have to use the Philips EnergyUp for one day before you travel across four time zones. Add an additional preparation day for each three additional time zones.
  • Page 15 ENGLISH For the best results, place the appliance at the same level as your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting. Note: Do not stare into the light of the appliance. It is sufficient that the blue light reaches your eyes indirectly.
  • Page 16 ENGLISH Travel lock You can activate the travel lock to prevent the appliance from being switched on when a button is pressed accidentally while you travel or carry the appliance. To activate the travel lock, press and hold the on/off button for 5 seconds (Fig.
  • Page 17 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, visit www.philips.com/support for more frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Question...
  • Page 18 ENGLISH Question Answer How often do I have Use the Philips EnergyUp every day at the right to use Philips time to achieve the result you want. For more EnergyUp? information on the duration of a session, read chapter ‘Using the EnergyUp’. Except when you try to adjust your sleep time, we advise you to use the EnergyUp at the same time every day.
  • Page 19 ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Accessories The following accessories are available: adapter HF10 EU: service code 4222.036.2482.1...
  • Page 20 ENGLISH Disconnect the appliance from the mains and remove the appliance plug. Switch on the appliance and leave it on until it goes out automatically. Peel off the rubber material at the bottom rear end of the appliance (Fig. 17). To open the housing, place the tip of a flat-head screwdriver on the break line with one hand.
  • Page 21 ENGLISH Model HF3430 Rated output power adapter 10 W Standby power appliance <0.25 W Classifications - Medical device classification - Insulation class adapter - Ingress of an object and water IP51 - Mode of operation Continuous Rechargeable battery type 1-cell lithium-ion nominal 3.6 V, 2250 mAh IEC 62133 and UL 1642 compliant...
  • Page 22 ENGLISH Model HF3430 Nominal output at 50 cm 1.9 W/m ; 200 lux (100% intensity) Maximum output at 50 cm 3 W/m ; 235 lux (100% intensity) Variation in treatment area at +/- 7% 50 cm Expected service life Expected service life 7 years Symbol key The following symbols may appear on the appliance:...
  • Page 23 Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives. Philips Shield Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands. Fax: +31 (0)512594316 Date code and serial number of this...
  • Page 24 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du bruger dette energilys fra Philips. Beregnet anvendelse Philips EnergyUp Intense Blue skal få...
  • Page 25 DANSK Mange har tendens til at få for lidt søvn i løbet af ugen, og det mindsker deres energiniveau om dagen. Hvis Philips EnergyUp Intense Blue anvendes på det rigtige tidspunkt af dagen, kan den hjælpe dig med at oprette og forstærke dine regelmæssige søvnmønstre.
  • Page 26 DANSK Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, og følg altid behandlingsanvisningerne. Kontraindikationer Følgende betingelser kan være i modstrid med brugen af dette apparat: Manisk depression Nylig øjenoperation eller en diagnosticeret øjenlidelse, på grund af hvilken lægen har rådet dig til at undgå stærkt lys Indtagelse af medicin, der øger lysfølsomheden (f.eks.
  • Page 27 DANSK Adapteren må ikke bruges, hvis den på nogen måde er beskadiget. Udskift altid adapteren med en original type for at undgå enhver risiko. Advarsel Hvis du lider af depressioner, skal du spørge din læge til råds, før du begynder at bruge apparat. Brug ikke apparatet i et rum, der ikke har andre lyskilder, da dette kan genere øjnene.
  • Page 28 (routere), kan påvirke Philips EnergyUp. De bør derfor ikke anvendes i nærheden af EnergyUp. Hvis dette ikke kan undgås, skal EnergyUp observeres for at bekræfte normal drift. Hvis der observeres unormal funktion (f.eks. tab af funktionalitet, ujævn belysning, flimmer), kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, f.eks.
  • Page 29 Hvornår bør man bruge EnergyUp? Det er vigtigt at vide, på hvilket tidspunkt man skal bruge Philips EnergyUp. Det kan udgøre forskellen mellem at være bedre tilpas nogle få dage i stedet for nogle uger og mellem at opleve positive virkninger eller slet ikke at opnå...
  • Page 30 Hvis du vil have mere ud af din aften, skal du undgå stærkt lys, lige efter du vågner, og bruge Philips EnergyUp om aftenen, lige inden du går i seng. Aftenmennesker har svært ved at komme op om morgenen og er fulde af energi om aftenen.
  • Page 31 DANSK Bemærk: Hvis din ønskede opvågningstid er mindre end seks timer efter din normale sengetid, må du ikke bruge Philips EnergyUp umiddelbart efter, du er vågnet. Det kan give kroppen et signal, der har den modsatte effekt af det forventede.
  • Page 32 Før hjemrejsen skal du bruge Philips EnergyUp sent om aftenen i et par dage. På rejsens sidste nat kan du forsøge at blive oppe og bruge apparatet så...
  • Page 33 DANSK Sådan bruger du apparatet Anbring apparatet i en armslængde (cirka 50-75 cm fra dine øjne) og inden for dit synsfelt. Ansigtet skal være badet i lys (fig. 5). Du kan læse, spise, bruge computer, se TV eller træne, mens du bruger apparatet.
  • Page 34 DANSK Bemærk: Du kan bruge apparatet, mens det oplader. Hvis batteriet er ved at løbe tør, og apparatet ikke er tilsluttet stikkontakten, begynder batterisymbolet at blinke orange efter et stykke tid (fig. 11). Hvis du ikke tilslutter apparatet til stikkontakten, slukker det. Rejselås Du kan aktivere rejselåsen for at undgå, at apparatet tændes, når der trykkes på...
  • Page 35 Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, kan du gå ind på www.philips.com/support og se ofte stillede spørgsmål eller kontakte det lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Svar Jeg har hørt, at blåt...
  • Page 36 DANSK Spørgsmål Svar Hvor ofte skal jeg Brug Philips EnergyUp hver dag på det rigtige bruge Philips tidspunkt for at opnå det ønskede resultat. EnergyUp? Du kan finde flere oplysninger om varigheden af en behandling ved at læse afsnittet “Brug af EnergyUp”.
  • Page 37 HF10 EU: typenr. 4222.036.2482.1 adapter HF10 UK: typenr. 4222.036.2483.1 etui: typenr. 4222.036.2485.1 Reklamationsret og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen “World-Wide Guarantee”. Genanvendelse Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU (fig.
  • Page 38 DANSK Udtagning af det genopladelige batteri Fjern kun det genopladelige batteri, når du kasserer apparatet. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud. Afbryd apparatet fra lysnettet, og fjern apparatstikket. Tænd for apparatet, og lad det være tændt, indtil det slukker automatisk.
  • Page 39 DANSK Model HF3430 Nominel udgangsspænding – adapter 9 V DC Nominel udgangsstrømstyrke – 10 W adapter Strømforbrug i standby – apparat <0,25 W Klassificeringer - Klassificering som medicinsk udstyr - Isoleringsklasse, adapter - Indtrængen af en genstand og vand IP51 Driftsmåde Kontinuerlig Genopladelig batteritype...
  • Page 40 DANSK Model HF3430 Peak-bølgelængde 475-480 nm Båndbredde, halv peak 20 nm Nominel strømstyrke ved 50 cm 1,9 W/m ; 200 lux (100 % intensitet) Maks. strømstyrke ved 50 cm 3 W/m ; 235 lux (100 % intensitet) Variation i behandlingsområdet ved +/- 7 % 50 cm Forventet levetid...
  • Page 41 Philips-skjold Produceret for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holland. Fax: +31 (0)512594316 Apparatets datokode og serienummer On/off-knap Knap til at mindske lysintensiteten Knap til at øge lysintensiteten...
  • Page 42 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Philips EnergyLight verwenden. Verwendungszweck Philips EnergyUp Intense Blue trägt dazu bei, dass sich der Mensch voller Energie fühlt. Zudem hilft es bei der Regulierung des Biorhythmus und bei Energieverlust in der dunklen Jahreszeit. Der medizinische Verwendungszweck liegt in der Bekämpfung von Winterdepressionen.
  • Page 43 Schichten. Darüber sind wir oft bis spät in die Nacht aktiv. Viel Menschen bekommen unter der Woche zu wenig Schlaf, weswegen Sie tagsüber nur wenig Energie haben. Mit Philips EnergyUp Intense Blue können Sie zur richtigen Tageszeit natürliche Schlafrhythmen wiederherstellen und verstärken.
  • Page 44 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie sich stets an die Anwendungsanweisungen. Gegenanzeigen Die folgenden Beschwerden sind möglicherweise Kontraindikationen für die Nutzung dieses Geräts: Manisch-depressive Erkrankung Kurz zurückliegende Augenoperation oder diagnostizierte Augenerkrankung, bei der Ihr Arzt Ihnen dazu geraten hat, helles Licht zu vermeiden Verwendung lichtsensibilisierender Medikamente (z.
  • Page 45 DEUTSCH Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt. Verwenden Sie den Adapter unter keinen Umständen, wenn er in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ersetzen Sie einen defekten Adapter stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden. Warnung Wenn Sie an Depressionen leiden, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
  • Page 46 Basisstationen sowie Walkie-Talkies und kabellose Heimnetzwerk-Geräte (Router), können Philips EnergyUp beeinträchtigen. Sie dürfen daher nicht in unmittelbarer Nähe zu EnergyUp verwendet werden. Wenn dies nicht zu vermeiden ist, muss EnergyUp beobachtet werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Wenn Sie eine ungewöhnliche Leistung (z.
  • Page 47 Sie sich schon nach wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen – oder überhaupt keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien erklären Ihnen, welche Auswirkungen Licht auf uns hat und wie Sie mit Philips EnergyUp optimale Ergebnisse erzielen können. Dauer Die meisten Menschen spüren Vorteile, wenn Sie das Gerät 20 bis...
  • Page 48 (aber nicht am Abend oder nachts) zum Ausgleich des fehlenden natürlichen Tageslichts verwenden. Viele Menschen erleben nachmittags einen natürlichen Energieeinbruch. Das Philips EnergyUp hilft Ihnen dabei, diesem Effekt entgegenzuwirken. Winterblues Wenn Sie ein sehr niedriges Energieniveau erleben, ein erhöhtes Schlafbedürfnis haben und in der dunklen Jahreszeit schlechterer Stimmung im Vergleich zum Frühling und Sommer sind, verwenden Sie...
  • Page 49 Hinweis: Wenn Ihre gewünschte Zeit zum Aufstehen weniger als sechs Stunden nach Ihrer üblichen Schlafenszeit liegt, verwenden Sie das Philips EnergyUp nicht sofort nach dem Aufwachen. Dies kann Ihrem Körper das Ihrem Wunsch entgegengesetzte Signal geben. Empfohlene Zeiten zur Verwendung des Philips EnergyUp...
  • Page 50 Sie sich am Ende dieser Zeit hellem Licht aus, um Ihre innere Uhr der lokalen Uhrzeit anzupassen. Verwenden Sie das Philips EnergyUp vor Ihrem Rückflug ein paar Tage lang spät abends. Versuchen Sie, am letzten Reisetag wach zu bleiben, und verwenden Sie das Gerät so spät wie möglich nach Mitternacht.
  • Page 51 Lichtintensität Verwenden Sie das Philips EnergyUp zusätzlich zur normalen Raumbeleuchtung. Das Philips EnergyUp ist angenehmer in einem gut beleuchteten Raum. Passen Sie die Helligkeit auf ein komfortables Niveau an. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich Ihre Augen an das helle Licht gewöhnen.
  • Page 52 DEUTSCH Berühren Sie zur Auswahl einer niedrigeren oder höheren Einstellung kurz die + oder - Taste, um eine Lichtintensität zu erreichen, die für Sie komfortabel ist (Abb. 7). Der Timer beginnt bis zu einer Stunde zu zählen. Das erste Segment der Zeitleiste blinkt (Abb. 8). Nach 10 Minuten leuchtet das erste Segment dauerhaft, und das zweite Segment beginnt zu blinken (Abb.
  • Page 53 Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten gestellten Fragen zum Gerät. Wenn Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht finden, besuchen Sie die Seite www.philips.com/support für weitere häufig gestellte Fragen oder kontaktieren Sie ein Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 54 Nähe von Kindern und Haustieren sicher? Kann das Philips Ja, es gibt keine bekannten Nebeneffekte bei der EnergyUp während Verwendung des Philips EnergyUp während der Schwangerschaft. Schwangerschaft verwendet werden? Muss ich meine Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie Brille abnehmen, das Gerät verwenden.
  • Page 55 Behandlung finden Sie im Kapitel “EnergyUp verwenden”. Wenn Sie jedoch versuchen, Ihre Schlafenszeit anzupassen, empfehlen wir Ihnen, das EnergyUp jeden Tag zur gleichen Zeit zu verwenden. Eine Verwendung von 20 bis 30 Minuten täglich ist normalerweise ausreichend. Es ist vollkommen sicher, es länger zu verwenden, wenn Sie dies möchten.
  • Page 56 Dies entsperrt es automatisch. Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:...
  • Page 57 DEUTSCH Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht über den normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten und Akkus werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
  • Page 58 DEUTSCH Tragen Sie beim Umgang mit dem Akku stets Handschuhe. Er ist möglicherweise beschädigt. Sie haben den Akku nun erfolgreich aus dem Gerät entfernt. Technische Daten Modell HF3430 Elektrisch Nenneingangsspannung des Adapters 100 bis 240 V AC Nenneingangsfrequenz des Adapters 50-60 Hz Nulllast des Adapters <...
  • Page 59 DEUTSCH Modell HF3430 Betrieb Temperatur Von 5°C bis +35°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Aufbewahrung Temperatur von -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Eigenschaften Abmessungen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Höchste Wellenlänge...
  • Page 60 DEKRA die gemeldete Stelle ist. Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Philips Logo Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B. V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Fax: +31 (0)512594316...
  • Page 61 DEUTSCH Symbol Beschreibung Produktionsdatum und Seriennummer dieses Geräts Ein-/Ausschalter Taste zum Verringern der Lichtintensität Taste zum Erhöhen der Lichtintensität Die Reisesicherung sperren und entsperren...
  • Page 62 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät Philips- kirkasvalolaitetta. Käyttötarkoitus Philips EnergyUp Intense Blue on tarkoitettu lisäämään käyttäjien energisyyttä, ohjaamaan kehon vuorokausirytmiä ja helpottamaan kaamosmasennusta. Laitteen lääketieteellinen käyttötarkoitus on hoitaa kaamosmasennusta (seasonal affective disorder, SAD). Hoidon on aina tapahduttava lääkärin valvonnan alaisena.
  • Page 63 SUOMI Valoa silmien kautta Tutkimukset ovat osoittaneet, että silmissämme olevat valoreseptorit säätelevät energiatasoamme, mielialaamme ja unirytmiämme. Nämä reseptorit reagoivat voimakkaimmin kesätaivaan siniseen valoon, jota on hyvin vähän saatavilla syksyllä ja talvella. Useimmat keinovalot eivät tuota tarpeeksi sinisävyistä valoa, mutta tämän kirkasvalolaitteen valon aallonpituus, väri ja voimakkuus on suunniteltu siten, että...
  • Page 64 SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Vasta-aiheet Laitteen käyttö voi aiheuttaa haittoja, jos käyttäjällä on kaksisuuntainen mielialahäiriö käyttäjä on hiljattain ollut silmäleikkauksessa tai hänellä on todettu silmävaiva, jonka johdosta lääkäri on suositellut välttämään kirkasta valoa käyttäjällä...
  • Page 65 SUOMI Varoitus Jos kärsit masennuksesta, keskustele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa ei ole muuta valaistusta, koska se voi aiheuttaa silmien väsymistä. Käytä kirkasvalolaitetta tavallisen valon (auringonvalo, sähkövalo) lisäksi. Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä. Älä...
  • Page 66 (reitittimet), voivat vaikuttaa Philips EnergyUp- laitteen toimintaan, eikä niitä tule käyttää EnergyUp-laitteen välittömässä läheisyydessä. Jos tätä ei kuitenkaan voi välttää, EnergyUp-laitetta on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos epätavallista toimintaa (esim. toimintahäiriö, epätasainen tai välkkyvä valo) esiintyy, voidaan harkita lisätoimia, kuten radiotaajuisen viestintälaitteen tai...
  • Page 67 Kun tiedät, milloin Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta pitäisi käyttää, voit huomata eron jo muutamassa päivässä. Jos käytät laitetta väärään aikaan, sen vaikutus voi jäädä vähäiseksi tai puuttua kokonaan. Näiden tietojen avulla opit, miten valo vaikuttaa energiatasoon ja milloin Philips EnergyUp -laitteen käyttämisestä saa parhaan tuloksen. Kestoaika Useimmat käyttäjät saavat parhaan hyödyn laitteesta käyttämällä...
  • Page 68 Aamuihmiset heräävät yleensä aikaisin aamulla eivätkä meinaa pysyä hereillä illalla. Jos haluat valvoa myöhempään iltaisin, vältä kirkasta valoa heti heräämisen jälkeen ja käytä Philips EnergyUp - kirkasvalolaitetta illalla ennen nukkumaanmenoa. Iltaihmiset ovat yleensä aamulla hyvin väsyneitä ja illalla pirteitä. Jos kuvaus koskee sinua, tarvitset enemmän valoa aamuisin.
  • Page 69 Jos aikavyöhykkeitä on enemmän, lisää ylimääräinen päivä jokaista kolmea vyöhykettä kohti. Philips EnergyUp - laitetta ei tarvitse käyttää enempää kuin kolme päivää, vaikka aikavyöhykkeitä olisikin enemmän. Käytä laitetta 30–40 minuuttia...
  • Page 70 Ennen paluumatkaa vältä kirkasta valoa iltapäivällä ja illalla. Käytä Philips EnergyUp -laitetta aamulla muutaman päivän ajan. Valon voimakkuus Käytä Philips EnergyUp -laitetta normaalin valaistuksen lisäksi. Laitetta on mukavampi käyttää hyvin valaistussa huoneessa. Säädä kirkkaus miellyttävälle tasolle. Anna silmille muutama minuutti aikaa tottua kirkkauteen.
  • Page 71 SUOMI 10 minuutin kuluttua ensimmäisen osion valo jää palamaan yhtäjaksoisesti ja seuraava osio alkaa vilkkua (Kuva 9). Seuraavien 10 minuutin kuluttua toisen osion valo jää palamaan ja seuraava osio alkaa vilkkua. Palkki etenee tällä tavoin tunnin ajan, kunnes kaikkien osioiden valot ovat syttyneet palamaan.
  • Page 72 (Kuva 14). Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Philipsin asiakaspalveluun. Kysymys Vastaus Olen kuullut, että Philips EnergyUp on fotobiologisen sininen valo voi olla turvallisuusstandardin IEC62471-1-1 mukainen.
  • Page 73 EnergyUp -laitteen ensimmäisen käyttökerran ja 1–2 viikon vaikutuksen pitäisi päivittäisen käytön välillä. tuntua? Onko haitallista Ei. Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta voi käyttää istua toiminnassa turvallisesti vaikka koko päivän. Vältä kuitenkin sen olevan EnergyUp- käyttöä neljä tuntia ennen nukkumaanmenoa, sillä laitteen valossa valon energisoiva vaikutus voi haitata nukkumista.
  • Page 74 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: Verkkolaite HF10 EU: tuotenumero 4222.036.2482.1 Verkkolaite HF10 UK: tuotenumero 4222.036.2483.1...
  • Page 75 SUOMI Akun poistaminen Poista ladattavat akut ennen laitteen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne. Irrota laite verkkovirrasta ja irrota liitin. Käynnistä laite ja jätä se päälle, kunnes virta katkeaa automaattisesti. Irrota kuminen suojamateriaali laitteen takaosan pohjasta (Kuva 17). Avaa kotelo seuraavasti: Aseta tasakantaisen ruuvitaltan pää...
  • Page 76 SUOMI Malli HF3430 Laitteen virrankulutus valmiustilassa <0,25 W Luokitukset - Lääkinnällinen laite - Eristysluokan sovitin - Kosteudenkestävyys IP51 - Käyttötila Jatkuva Ladattavan akun tyyppi 1-kennoinen litiumioniakku nimellisteho 3,6 V, 2 250 mAh IEC 62133- ja UL 1642 - yhteensopiva Käyttöolosuhteet Lämpötila 5–35 °C Suhteellinen kosteus...
  • Page 77 SUOMI Malli HF3430 Enimmäisteho 50 cm:n etäisyydellä 3 W/m ; 235 luksia (täydellä voimakkuudella) Vaihtelu hoitoalueella 50 cm:n +/-7 % etäisyydellä Arvioitu huoltoväli Arvioitu huoltoväli 7 vuotta Merkintöjen selitykset Laitteessa voi olla seuraavanlaisia merkintöjä: Merkki Kuvaus Lisätietoja laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa Tasavirta Tasavirtaliitännän napaisuus...
  • Page 78 Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä / tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (WEEE) koskevien direktiivien mukainen. Philips-logo Valmistuttaja: Philips Consumer Lifestyle B. V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Alankomaat. Faksi: +31 (0)512594316 Päiväyskoodi ja tämän laitteen sarjanumero Virtapainike Valotehon vähennyspainike...
  • Page 79 Philips. Application La lampe Philips EnergyUp bleu intense a été conçue pour que les gens se sentent plus en forme et pour les aider à réguler leurs rythmes circadiens et à lutter contre le blues hivernal. L’application médicale de cet appareil consiste à...
  • Page 80 Nombre d’entre nous ne dorment pas suffisamment pendant la semaine, ce qui réduit notre niveau d’énergie dans la journée. Utiliser Philips EnergyUp bleu intense au bon moment de la journée peut vous aider à définir et renforcer des cycles de sommeil réguliers.
  • Page 81 FRANÇAIS Important Lisez attentivement ce mode d’emploi et conformez-vous toujours aux instructions de traitement. Contre-indications Les conditions suivantes peuvent être contre-indiquées à l’utilisation de cet appareil : Troubles bipolaires Intervention chirurgicale oculaire récente ou problème oculaire empêchant toute exposition à une lumière vive Prise de médicaments rendant la peau plus sensible à...
  • Page 82 FRANÇAIS L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. N’utilisez jamais l’adaptateur s’il est endommagé. Dans ce cas, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Avertissement Si vous souffrez de dépression, consultez votre médecin avant de commencer à...
  • Page 83 (routeurs), peuvent affecter l’utilisation de Philips EnergyUp. Ils ne doivent donc pas être utilisés à proximité de l’EnergyUp. Si cela ne peut pas être évité, l’EnergyUp doit être observé et son bon fonctionnement doit être vérifié.
  • Page 84 Utilisation de l’EnergyUp Quand utiliser la lampe EnergyUp Savoir quand utiliser EnergyUp de Philips est essentiel. Cela peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines et peut véritablement jouer sur les effets de cette thérapie.
  • Page 85 Les personnes dites « du matin » ont tendance à se réveiller tôt, mais ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez profiter davantage de vos soirées, évitez les lumières vives directement après le réveil et utilisez la lampe EnergyUp de Philips le soir avant d’aller vous coucher.
  • Page 86 être levé. Évitez les lumières vives ou la lumière bleu vif dans les quatre heures qui précèdent le coucher. L’utilisation matinale quotidienne de Philips EnergyUp peut vous aider à établir de bons cycles de sommeil réguliers qui vous permettront de vous sentir plus en forme dès le matin.
  • Page 87 Étant donné que la plupart des gens ont plus de facilité à adapter leur horloge interne aux fuseaux horaires plus tardifs, vous pouvez utiliser la lampe EnergyUp de Philips seulement un jour avant votre voyage si vous traversez jusqu’à quatre fuseaux horaires. Ajoutez un jour de préparation par tranche de trois fuseaux horaires supplémentaires.
  • Page 88 Intensité lumineuse Utilisez Philips EnergyUp en complément de l’éclairage normal de la pièce. Il est plus agréable d’utiliser Philips EnergyUp dans une pièce bien éclairée. Réglez la luminosité à un niveau confortable. Laissez quelques minutes à vos yeux pour qu’ils s’habituent à la lumière vive. Si le réglage maximum est trop lumineux pour vous, commencez à...
  • Page 89 FRANÇAIS Pour choisir une intensité plus ou moins élevée, appuyez brièvement sur le bouton + ou - jusqu’à obtention de l’intensité lumineuse qui vous convient (fig. 7). Le chronomètre compte jusqu’à 1 heure. Le premier segment du minuteur de temps clignote (fig. 8). Au bout de 10 minutes, le premier segment reste allumé...
  • Page 90 Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter d’autres questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs...
  • Page 91 FRANÇAIS Question Réponse J’ai entendu dire Philips EnergyUp est conforme à la norme de que la lumière sécurité photobiologique IEC62471-1-1. Selon bleue pouvait être cette norme, l’appareil ne représente aucun dangereuse. Cet risque pour des yeux en bonne santé et peut appareil peut-il être utilisé...
  • Page 92 4 heures précédant le coucher, car son effet pendant une régulateur peut perturber votre sommeil. période prolongée ? L’ampoule de Non, Philips EnergyUp est dotée d’une ampoule l’EnergyUp peut- DEL à très longue durée de vie. elle être remplacée ? Puis-je remplacer la Non, la batterie n’est pas remplaçable.
  • Page 93 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HF10 EU : code de service 4222.036.2482.1...
  • Page 94 FRANÇAIS Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez. Débranchez l’appareil du secteur et retirez la fiche de l’appareil. Allumez l’appareil et laissez-le allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne automatiquement.
  • Page 95 FRANÇAIS Spécificités Modèle HF3430 Électrique Tension d’entrée nominale de 100-240 V CA l’adaptateur Fréquence d’entrée nominale de 50-60 Hz l’adaptateur Puissance hors charge de l’adaptateur < 0,1 W Tension de sortie nominale de 9 Vcc l’adaptateur Puissance de sortie nominale de 10 W l’adaptateur Consommation en veille de l’appareil...
  • Page 96 FRANÇAIS Modèle HF3430 Conditions de fonctionnement Température de 5 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Conditions de stockage Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques physiques Dimensions...
  • Page 97 0344 indique que l’organisme notifié est DEKRA. Conforme aux directives relatives au recyclage sur les déchets générés par les équipements électriques et électroniques (WEEE) et à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). Logo Philips...
  • Page 98 FRANÇAIS Symbole Description Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316 Code de date et numéro de série de cet appareil Bouton marche/arrêt Bouton d’atténuation de l’intensité lumineuse Bouton d’augmentation de l’intensité...
  • Page 99 Uso previsto Philips EnergyUp Intense Blue ha lo scopo di far sentire più in forma le persone, regolare i ritmi circadiani e alleviare i sintomi della tristezza invernale. L’uso medico previsto di questo apparecchio è quello di curare la depressione invernale (disordine stagionale affettivo o SAD).
  • Page 100 ITALIANO Molte persone tendono a dormire poco durante la settimana, riducendo i livelli di energia durante il giorno. Utilizzare Philips EnergyUp Intense Blue al momento giusto durante il giorno può aiutarvi ad ottenere un sonno regolare. La luce tramite gli occhi Alcune ricerche hanno dimostrato che un particolare recettore della luce presente nei nostri occhi è...
  • Page 101 ITALIANO Importante Leggete attentamente questo manuale dell’utente e seguite sempre le istruzioni per il trattamento. Controindicazioni Le seguenti condizioni possono essere controindicazioni per l’uso di questo apparecchio: disturbo bipolare recente chirurgia oculare o patologia diagnosticata dell’occhio per la quale il medico vi ha consigliato di evitare la luce intensa assunzione di farmaci fotosensibilizzanti (ad esempio determinati antidepressivi, sostanze psicotrope o farmaci contro la malaria).
  • Page 102 ITALIANO Non utilizzate in nessun caso l’adattatore nel caso sia danneggiato; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose. Avviso Se soffrite di depressione, consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio. Non utilizzate l’apparecchio in ambienti che non siano illuminati da altre fonti di luce per evitare l’affaticamento degli occhi.
  • Page 103 (router), possono influenzare le prestazioni di Philips EnergyUp; tali apparecchi, quindi, non devono essere utilizzati in prossimità di EnergyUp. Nel caso in cui questo non sia evitabile, EnergyUp deve essere tenuto sotto controllo per verificare che funzioni normalmente.
  • Page 104 Durata La maggior parte delle persone ottiene benefici utilizzando l’apparecchio 20-30 minuti al giorno. È possibile utilizzare Philips EnergyUp più a lungo, a condizione di farlo all’ora giusta. Potete notare immediatamente alcuni benefici derivanti dall’utilizzo della luce, mentre altri effetti diventano...
  • Page 105 I nottambuli hanno invece difficoltà ad alzarsi al mattino e sono pieni di energia di sera. In questo caso, è di aiuto la luce mattutina. Utilizzate Philips EnergyUp entro 1-2 ore dal risveglio. Evitate luce intensa o blu nelle 4 ore che precedono il sonno. L’uso quotidiano di Philips EnergyUp al mattino può...
  • Page 106 Potete spostare l’orologio biologico in avanti in incrementi di un’ora al giorno. Il numero di fusi orari attraversati determina quanti giorni prima della partenza è necessario iniziare a utilizzare Philips EnergyUp. Usate EnergyUp per 30 minuti dopo il risveglio.
  • Page 107 Esponetevi alla luce intensa alla fine di questo periodo per far adeguare ulteriormente il vostro orologio biologico all’ora locale. Prima del volo di ritorno, utilizzate Philips EnergyUp in tarda serata per un paio di giorni. L’ultima sera del viaggio, cercate di stare svegli e di utilizzare l’apparecchio quanto più...
  • Page 108 ITALIANO Uso dell’apparecchio Posizionate l’apparecchio alla distanza di un braccio (a circa 50-75 cm dagli occhi) entro il vostro campo visivo. La luce deve irrorare il vostro viso (fig. 5). Mentre utilizzate l’apparecchio, potete leggere, mangiare, lavorare al computer, guardare la TV o fare ginnastica. Per ottenere risultati ottimali, posizionate l’apparecchio a livello del diaframma (all’altezza dello stomaco), ad esempio sul tavolo al quale siete seduti.
  • Page 109 ITALIANO Se l’apparecchio viene utilizzato con la batteria ricaricabile, l’indicatore di ricarica si illumina di luce arancione fissa dopo circa 1 ora per indicare che la batteria ricaricabile è scarica. Collegate l’apparecchio all’alimentazione per ricaricare la batteria (fig. 10). Nota: potete usare l’apparecchio anche mentre è in ricarica. Se la batteria è...
  • Page 110 Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Page 111 È possibile Sì, non sono stati riscontrati effetti collaterali legati utilizzare Philips all’uso di Philips EnergyUp durante la gravidanza. EnergyUp durante la gravidanza? È necessario No, potete usare l’apparecchio indossando gli togliersi gli occhiali occhiali.
  • Page 112 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Page 113 ITALIANO Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU (fig. 15). Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla Direttiva Europea 2006/66/EC e che quindi non può...
  • Page 114 ITALIANO Per aprire l’alloggiamento, posizionate la punta di un cacciavite a testa piatta sulla linea di rottura con una mano. Questa linea è indicata sulla parte posteriore dell’alloggiamento. Quindi colpite la parte superiore dell’impugnatura del cacciavite con un martello fino a quando l’alloggiamento si apre.
  • Page 115 ITALIANO Modello HF3430 Consumo in standby dell’apparecchio < 0,25 W Classificazioni - Classificazione dispositivo medico - Classe di isolamento adattatore - Introduzione di un oggetto e di acqua IP51 - Modalità di funzionamento Continua Tipo di batteria ricaricabile A 1 cella agli ioni di litio nominale 3,6 V, 2250 mAh Conforme agli standard IEC 62133 e UL 1642...
  • Page 116 ITALIANO Modello HF3430 Potenza nominale a 50 cm 1,9 W/m ; 200 lux (intensità 100%) Uscita massima a 50 cm 3 W/m ; 235 lux (intensità 100%) Variazione nella zona interessata a + /- 7% 50 cm Durata prevista Durata prevista 7 anni Simboli I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio:...
  • Page 117 Electrical and Electronic Equipment, restrizioni per l’ uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche). Logo Philips Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi. Fax: +31 (0)512594316 Codice della data e numero di serie dell’apparecchio Pulsante on/off Pulsante di diminuzione dell’intensità...
  • Page 118 Philips EnergyUp gaat gebruiken. Beoogd gebruik De Philips EnergyUp Intense Blue is bedoeld om mensen meer energie te geven, circadiane ritmes te verschuiven en verlichting te bieden bij de winterblues. Het beoogde medische gebruik van dit apparaat is om winterdepressie of SAD (seasonal affective disorder) te behandelen.
  • Page 119 NEDERLANDS activiteiten vaak door tot in de nacht. Veel mensen slapen te weinig, waardoor ze overdag te weinig energie hebben. Als u de Philips EnergyUp Intense Blue op het juiste moment van de dag gebruikt, kunt u een regelmatig slaappatroon ontwikkelen en bevorderen.
  • Page 120 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd u altijd aan de behandelinstructies. Contra-indicaties De volgende situaties kunnen contra-indicaties zijn voor het gebruik van dit apparaat: een bipolaire stoornis recente oogoperaties of een gediagnosticeerde oogaandoening waarvoor uw arts u heeft geadviseerd helder licht te vermijden gebruik van geneesmiddelen die zorgen voor een hogere lichtgevoeligheid (bijvoorbeeld bepaalde antidepressiva, psychotropische medicijnen of malariatabletten)
  • Page 121 NEDERLANDS De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Gebruik de adapter nooit als deze is beschadigd. Vervang de adapter altijd door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Page 122 (routers), kunnen van invloed zijn op de Philips EnergyUp. Ze moeten daarom niet worden gebruikt in de buurt van de EnergyUp. Als dit onvermijdelijk is, moet de EnergyUp...
  • Page 123 De EnergyUp gebruiken Wanneer gebruikt u de EnergyUp? Het is belangrijk om te weten wanneer u de Philips EnergyUp moet gebruiken. Dit kan het verschil betekenen tussen merkbaar resultaat in slechts een paar dagen in plaats van weken, of misschien zelfs helemaal geen resultaat.
  • Page 124 EnergyUp kan u helpen deze dip tegen te gaan. Winterblues Gebruik de EnergyUp 20 tot 30 minuten per dag als u in de donkere maanden minder energie hebt, meer behoefte hebt aan slaap en somberder bent dan in de lente en de zomer. Gebruik het apparaat bij voorkeur in de ochtend om goed aan de dag te beginnen.
  • Page 125 ‘s ochtends beter functioneert. Opmerking: Als uw gewenste wektijd minder dan zes uur na uw normale bedtijd is, gebruik de Philips EnergyUp dan niet meteen nadat u wakker bent geworden. Dit kan uw lichaam een signaal geven dat het tegenovergestelde is van het gewenste signaal.
  • Page 126 Gebruik de Philips EnergyUp laat in de avond in de dagen voorafgaand aan uw vlucht naar huis. Probeer tijdens de laatste nacht wakker te blijven en het apparaat zo laat mogelijk na middernacht te gebruiken.
  • Page 127 (draag een zonnebril). Vermijd helder licht in de middag en avond voordat u weer naar huis reist. Gebruik de Philips EnergyUp enkele dagen in de ochtend. Lichtintensiteit Gebruik de Philips EnergyUp naast de normale verlichting. De Philips EnergyUp is prettiger te gebruiken in een goed verlichte kamer.
  • Page 128 NEDERLANDS De timer begint te lopen tot maximaal 1 uur. Het eerste segment van de tijdindicatiebalk knippert (fig. 8). Na 10 minuten gaat het eerste segment onafgebroken branden en begint het tweede segment te knipperen (fig. 9). Na nog eens 10 minuten gaat het tweede segment onafgebroken branden en begint het derde segment te knipperen.
  • Page 129 Veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, gaat u naar www.philips.com/ support voor meer veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 130 Tenzij u probeert uw slaaptijd aan te passen, raden we u aan de EnergyUp elke dag op dezelfde tijd te gebruiken. Doorgaans is 20 tot 30 minuten per dag voldoende. U kunt het...
  • Page 131 Wat moet ik doen? automatisch ontgrendeld. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: adapter HF10 EU: servicecode 4222.036.2482.1...
  • Page 132 NEDERLANDS Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips- website (www.philips.com/support) of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Recycling Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig. 15). Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid.
  • Page 133 NEDERLANDS Herhaal dit op verschillende punten op de lijn tot een groot deel van de behuizing los is. Verwijder dit gedeelte met het uiteinde van de schroevendraaier (fig. 18). Verwijder de accu uit de behuizing met het uiteinde van de schroevendraaier (fig.
  • Page 134 NEDERLANDS Model HF3430 Type accu 1-cel lithium-ion nominaal 3,6 V, 2250 mAh Voldoet aan IEC 62133 en UL 1642 Voorwaarden voor een goede werking Temperatuur Van 5 °C tot 35 °C Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Opbergomstandigheden Temperatuur van -20 °C tot +50 °C Relatieve vochtigheid...
  • Page 135 0344 is het nummer van de aangemelde keuringsinstantie DEKRA. In overeenstemming met de Europese wetgeving met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) en inperking van gevaarlijke stoffen (RoHS: Restriction on Hazardous Substances). Philips-logo...
  • Page 136 NEDERLANDS Symbool Beschrijving Gefabriceerd voor: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Fax: +31 (0)512594316 Datumcode en serienummer van dit apparaat Aan/uitknop Knop lagere lichtintensiteit Knop hogere lichtintensiteit De reisvergrendeling vergrendelen en ontgrendelen...
  • Page 137 Likevel fortsetter aktivitetene våre langt utover natten. Mange mennesker har en tendens til å få for lite søvn gjennom uken, noe som minsker energinivåene gjennom dagen. Ved å bruke Philips EnergyUp Intense Blue til riktig tid på dagen kan du etablere og styrke regelmessige søvnmønstre.
  • Page 138 NORSK Lys via øynene Forskning viser at en spesiell fotoreseptor i øynene regulerer energien, humøret og døgnrytmesyklusene våre. Denne reseptoren reagerer hovedsakelig på det blå lyset på sommerhimmelen, men vi får ikke så mye av dette lyset på høsten og vinteren. De fleste innendørslys gir ikke nok av denne nødvendige fargen.
  • Page 139 NORSK Viktig Les denne brukerhåndboken nøye og hold deg alltid til behandlingsinstruksjonene. Kontraindikasjoner Følgende tilstander kan være kontraindikasjoner for bruk av dette apparatet: bipolar lidelse nylig opererte øyne eller en diagnostisert øyelidelse der legen har anbefalt at du unngår sterkt lys bruk av fotosensibiliserende medikamenter (f.eks.
  • Page 140 NORSK Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. Bruk aldri adapteren hvis den på noen måte er ødelagt. Erstatt alltid adapteren med en original type for å unngå farlige situasjoner. Advarsel Hvis du lider av depresjon, må...
  • Page 141 (rutere), kan påvirke Philips EnergyUp. De må derfor ikke brukes i nærheten av EnergyUp. Hvis dette ikke kan unngås, må EnergyUp observeres for å sjekke normal drift. Hvis det observeres unormal ytelse (f.eks. tap av funksjonalitet, ustabilt lys, flimmer), kan ekstra tiltak være nødvendig, for eksempel omlegging av...
  • Page 142 Bruke EnergyUp Når bruker du EnergyUp Det er avgjørende at du vet når du skal bruke Philips EnergyUp. Det kan bety forskjellen mellom å føle seg bedre i noen få dager i stedet for uker og mellom å oppleve fordeler eller oppleve ingen. Du bør følge disse retningslinjene hvis du vil forstå...
  • Page 143 Merk: Hvis den ønskede vekketiden er mindre enn seks timer etter normal leggetid, må du ikke bruke Philips EnergyUp rett etter at du har våknet. Dette kan gi kroppen din et signal som er det motsatte av hva som var...
  • Page 144 Antall tidssoner du krysser, avgjør hvor mange dager før avgang du må begynne å bruke Philips EnergyUp. Bruk apparatet i 30 minutter etter at du våkner opp. Unngå sterkt lys om kvelden, og legg deg tidlig. Når du kommer frem til...
  • Page 145 Utsett deg selv for sterkt lys på slutten av denne perioden slik at du flytter kroppsklokken din nærmere den lokale tiden. Før du skal reise tilbake, kan du bruke Philips EnergyUp sent på kvelden i et par dager. Den siste natten av en tur kan du prøve å holde deg våken og bruke apparatet så...
  • Page 146 NORSK Merk: Ikke stirr inn i lyset fra apparatet. Det holder at det blå lyset når øynene dine indirekte. Bruk apparatet i et rom med god belysning for å gjøre belastningen på øynene minst mulig. Trykk raskt på av/på-knappen for å slå på apparatet (fig. 6). Første gang du slår på...
  • Page 147 NORSK Transportlås Du kan aktivere transportlåsen for å forhindre at apparatet slås på hvis en knapp trykkes på ved et uhell når du er ute og reiser, eller når du bærer apparatet. Hvis du vil deaktivere transportlåsen, kan du trykke på og holde inne av/på-knappen i fem sekunder (fig.
  • Page 148 Dette kapittelet gir en oversikt over de vanligste spørsmålene rundt apparatet. Hvis du ikke finner svaret på spørsmålet ditt, kan du gå til www.philips.com/support hvis du vil se flere vanlige spørsmål, eller du kan ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor.
  • Page 149 NORSK Spørsmål Svar Hvor ofte bør jeg Bruk Philips EnergyUp hver dag til riktig tid for å bruke Philips oppnå resultatet du ønsker. Hvis du vil ha mer EnergyUp? informasjon om varigheten på en økt, kan du lese avsnittet Bruke EnergyUp. Bortsett fra når du prøver å...
  • Page 150 Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: adapter HF10 EU: servicekode 4222.036.2482.1...
  • Page 151 NORSK Fjerne det oppladbare batteriet Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du kaster apparatet. Kontroller at batteriet er helt utladet når du fjerner det. Koble apparatet ut av stikkontakten, og fjern støpselet til apparatet. Slå på apparatet, og la det være på til det slås av automatisk. Skrell av gummimaterialet nederst, bak på...
  • Page 152 NORSK Modell HF3430 Effekt for adapter uten lading < 0,1 W Standard utgangsspenning for 9 V DC adapter Standard utgangseffekt for adapter 10 W Standbyeffekt for apparat <0,25 W Klassifiseringer – Klassifisering for medisinsk enhet – Isolasjonsklasseadapter – Inntrenging av en gjenstand og IP51 vann –...
  • Page 153 NORSK Modell HF3430 Fysiske kjennetegn Mål 14 x 14 x 2,5 cm Vekt 0,4 kg (mindre enn 14 unser) Høyeste bølgelengde 475–480 nm Middels båndbredde 20 nm Nominell utgang ved 50 cm 1,9 W/m ; 200 lux (100 % intensitet) Maksimal utgang ved 50 cm 3 W/m ;...
  • Page 154 / begrensninger for bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr (EE). Philips-skjold Produsert for Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Faks: +31 (0)512594316 Dette apparatets datokode og serienummer Av/på-knapp...
  • Page 155 Läs användarhandboken noggrant innan du använder Philips energilampa. Avsedd användning Philips EnergyUp Intense Blue är avsedd att få människor att känna sig mer energiska, justera dygnsrytmen och mildra vintertröttheten. Apparaten kan även användas i medicinska syften som att behandla vinterdepression eller SAD (årstidsbunden depression). Behandling av SAD måste alltid ske under medicinsk övervakning.
  • Page 156 SVENSKA vilket ytterligare sänker energinivåerna under dagen. Om du använder Philips EnergyUp Intense Blue vid rätt tid på dagen kan du upprätta och förstärka regelbundna sömnmönster. Ljus via ögonen Forskning visar att en särskild fotoreceptor i ögonen reglerar våra cykler för energi, humör, sömn och vakenhet.
  • Page 157 SVENSKA Viktigt Läs den här användarhandboken noga och följ alltid behandlingsinstruktionerna. Kontraindikationer Följande kan utgöra kontraindikationer för användning av den här apparaten: bipolära störningar ögonkirurgi som utförts nyligen eller en diagnostiserad ögonåkomma som har gjort att en läkare rekommenderade dig att undvika starkt ljus du äter mediciner som ger fotosensitiva reaktioner (till exempel vissa antidepressiva eller psykotropiska läkemedel eller malariatabletter)
  • Page 158 SVENSKA Använd aldrig laddaren om den är skadad. Byt alltid ut laddaren mot en av originaltyp för att undvika fara. Varning Om du lider av depression ska du rådfråga en läkare innan du börjar använda apparaten. Använd inte apparaten i ett rum där det inte finns någon annan ljuskälla, eftersom detta kan vara ansträngande för ögonen.
  • Page 159 (routrar) kan påverka Philips EnergyUp. Därför bör du undvika att använda sådan utrustning i närheten av EnergyUp. Om det inte går att undvika måste du använda EnergyUp under tillsyn för att se till att den fungerar normalt. Om du märker att EnergyUp inte fungerar som avsett (exempelvis i form av begränsad...
  • Page 160 När du ska använda EnergyUp Det är viktigt att du vet vid vilken tidpunkt du ska använda Philips EnergyUp. Det kan vara avgörande för att du ska kunna må bättre redan inom några dagar istället för veckor och skillnaden mellan att uppleva fördelar och inte uppleva några alls.
  • Page 161 Kvällsmänniskor har svårt att stiga upp på morgonen och är fulla av energi på kvällen. Om detta gäller för dig behöver du morgonljus. Använd Philips EnergyUp inom de första 1–2 timmarna efter att du stiger upp ur sängen. Undvik starkt ljus eller blått ljus under de sista 4 timmarna innan du går och lägger dig.
  • Page 162 SVENSKA Rekommenderade tider att använda Philips EnergyUp När du ska Morgon Lunchtid Eftermiddag Kväll använda EnergyUp >> Energibehov ^ Brist på dagsljus inomhus Morgonmänniska Kvällsmänniska Energisvacka på eftermiddagen Vintertrötthet Ju fler plus (+++) det finns i en kolumn, desto lämpligare är tidpunkten.
  • Page 163 över fyra tidszoner. Lägg till en ytterligare förberedande dag för de tre ytterligare tidszonerna. Du behöver inte använda Philips EnergyUp i mer än tre dagar, inte ens under längre resor västerut. Använd apparaten i 30–40 minuter sent på kvällen. Börja två...
  • Page 164 SVENSKA Så här använder du apparaten Placera apparaten på en armlängds avstånd (cirka 50–75 cm från ögonen) inom ditt synfält. Ljuset måste skina på ansiktet (Bild 5). Du kan läsa, äta, arbeta på datorn, titta på TV eller träna medan du använder apparaten.
  • Page 165 SVENSKA Om batteriet är urladdat och apparaten inte är ansluten till elnätet blinkar batterisymbolen med orangefärgat sken efter en tid (Bild 11). Om du inte ansluter den till elnätet stängs apparaten av. Reselås Du kan aktivera reselåset för att förhindra att apparaten slås på när du trycker på...
  • Page 166 (Bild 14). Vanliga frågor I det här kapitlet listas de vanligaste frågorna om apparaten. Om du inte kan hitta svaret på din fråga kan du besöka www.philips.com/support för fler vanliga frågor eller kontakta kundtjänst i ditt land. Fråga Svar Jag har hört att...
  • Page 167 1 till 2 veckor av daglig användning. från att använda Philips EnergyUp? Är det skadligt att Nej, Philips EnergyUp är helt säker, även när du sitta framför en använder den under hela dagen. Undvik påslagen EnergyUp emellertid att använda lampan under de senaste länge?
  • Page 168 HF10 EU: servicekod 4222.036.2482.1 adapter HF10 UK: servicekod 4222.036.2483.1 fodral: servicekod 4222.036.2485.1 Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Återvinning Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU (Bild 15).
  • Page 169 SVENSKA Slå på apparaten och lämna den på tills den slocknar automatiskt. Dra av gummimaterialet längst ned vid den bakre änden av apparaten (Bild 17). För att öppna höljet lägger du spetsen på en platt skruvmejsel vid brytningen med en hand. Linjen finns på baksidan av höljet. Tryck sedan på...
  • Page 170 SVENSKA Modell HF3430 Klassificeringar – Klassificering för medicinska produkter - Isoleringsklass för adapter - Införande av objekt och IP51 vatteninsläpp - Driftsläge Kontinuerlig Uppladdningsbart batteri 1-cells litiumjonbatteri nominell 3,6 V, 2 250 mAh IEC 62133- och UL 1642- kompatibel Driftförhållanden Temperatur 5 °C till +35 °C Relativ luftfuktighet...
  • Page 171 SVENSKA Modell HF3430 Nominell uteffekt vid 50 cm 1,9 W/m ; 200 lux (100 % intensitet) Maximal uteffekt vid 50 cm 3 W/m ; 235 lux (100 % intensitet) Variation i behandlingsområdet vid +/- 7 % 50 cm Förväntad livslängd Förväntad livslängd 7 år Symbolknapp...
  • Page 172 Uppfyller direktiven för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)/begränsad användning av vissa farliga ämnen (RoHS) i elektrisk och elektronisk utrustning. Philips-skölden Tillverkad för: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederländerna. Fax: +31 (0)512594316 Datumkod och serienummer för apparaten På/av-knapp Knapp för att minska ljusintensitet...
  • Page 176 Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands. Fax: +31 (0)512594316 4222.002.7622.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf3430Hf3430/01