Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'Éveil lumière de Philips adoucit vos réveils. Pendant la durée de simulation du lever de soleil choisie, l'intensité lumineuse de la lampe augmente peu à peu jusqu'au niveau sélectionné et la couleur de la lumière passe des couleurs rougeoyantes de l'aube à...
Français Avertissement - N'utilisez pas l'appareil si le corps de la lampe est endommagé, cassé ou absent. - N'utilisez pas l'appareil en cas d'endommagement de l'adaptateur, du cordon ou de l'appareil, de déversement de liquide ou de chute d’objets dans et/ou sur l’appareil, d’exposition de l’appareil à la pluie ou à...
- CEI 62368 : Équipements des technologies de l'audio/vidéo, de l'information et de la communication. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Nettoyage et rangement - Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux.
Page 7
Si vous avez sélectionné la radio comme son d’alarme, il se peut que la radio présente un dysfonctionnement. Remarque : Le modèle HF3532 ne dispose pas de radio. Désactivez l’alarme, puis allumez la radio pour vérifier si elle fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, contactez le...
Page 8
La radio n’est peut-être pas réglée sur une station. Choisissez-en une. modèle HF3532 ne dispose pas de radio. La radio est peut-être défectueuse. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. La radio émet des Le signal d’émission est peut-être faible. Ajustez la fréquence (voir le grésillements.
Environ 0,10 kg (3,5 oz) pour la version européenne Environ 0,11 kg (3,9 oz) pour la version britannique Longueur du cordon 150 cm (4,9 ft) Unité principale PHILIPS Fabricant Numéro de modèle HF3532, HF3531, HF3521, HF3519 Tension d’entrée nominale 24,0 Vcc Intensité d’entrée nominale 0,5 A Puissance d’entrée nominale 12,0 W Consommation en veille de <0,5 W (afficheur à...
Français Bande de fréquences radio FM 87,5 - 108 MHz (Le modèle HF3532 ne dispose pas de radio) Classification de sécurité Luminaire de classe III Dimensions Environ 20 x 20 x 15 cm (5,9 x 7,9 x 7,9 po) (hauteur x largeur x profondeur) Poids Environ 0,76 kg (26,8 oz) Conditions de fonctionnement Température de +5 °C à +35 °C (de 41 °F à 95 °F) Humidité...
Page 12
HF3519 HF3519 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do usuário Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi...
Page 13
General Botones/Painikkeet/BoutonsTasten Yleistä Botón de encendido/ Général apagado de la lámpara Contenido del paquete Lampun painike Pakkauksen sisältö Bouton d’activation/ Contenu de l’emballage désactivation de la lampe Importante Botón de encendido/ Tärkeää apagado de la música Important Musiikkipainike Bouton d’activation/ Explicación de los iconos désactivation de la musique Kuvakkeiden selitykset...
Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
Vista general Yleiskuvaus Aperçu TAP SNOOZE ! Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
Page 17
Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10). Para cada perfil, puede establecer la hora, la duración del amanecer (consulte ‘Ajuste del tiempo de duración del amanecer’) y el tipo de sonido.
Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Défi nition du son de réveil Se pueden utilizar sonidos naturales o la radio FM como sonido para despertar. La Wake-up Light tiene varios sonidos naturales incorporados. Voit käyttää äänenä luonnollisia herätysääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on useita sisäänrakennettuja luonnonääniä.
Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure.
Ajuste del brillo de la pantalla Näytön kirkkauden asettaminen Réglage de la luminosité de l’affi cheur Puede ajustar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el brillo de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de brillo óptimo para a ver la pantalla por la noche. El brillo de pantalla aumentará...
Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando fi naliza la curva del despertador (una vez que se alcanza el nivel de intensidad de la luz máximo establecido) y se está reproduciendo el sonido de la alarma, puede tocar la parte superior del aparato para que se repita la alarma. La lámpara permanecerá encendida, pero la alarma dejará de sonar.
Page 27
Dormir Nukahtaminen S’endormir Para utilizar la función dormir, tendrá que seleccionar un ajuste de temporizador. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. La hora de dormir parpadea en la pantalla durante unos cuantos segundos. 2. Pulse el botón + o – para ajustar el tiempo (de 5 a 60 minutos). Pulse el botón ‘SELECT’ para confirmar el ajuste del temporizador.
Page 28
Nota: Si pulsa el botón de dormir sin ajustar la hora, la lámpara se enciende y se apaga gradualmente a lo largo de 30 minutos. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta asettamatta aikaa, lamppu syttyy ja himmenee sitten vähitellen 30 minuutin ajan. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton s’endormir sans défi nir l’heure, la lampe s’allume puis la lumière baisse progressivement pendant 30 minutes.
Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma. El tiempo de duración del amanecer es de 30 minutos, pero puede reducirlo a 20 o 25 minutos o aumentarlo a 35 o 40 minutos.
Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos. 2.
Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación.