Montage Des Handven- Tils - Olimpia splendid Bi2 B0205 Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

I
1 2
2.3
M O N TA G G I O VA LV O L A
MANUALE
Ruotare la parte superiore del
volantino (fig. 1 rif. A), mante-
nendo ferma la ghiera inferiore
(fig. 1 rif. B), portandola in po-
sizione completamente aperta,
quindi avvitarlo fino a fissarlo
sul corpo valvola (fig. 1 rif. C). A
questo punto il volantino esegue
la regolazione.
2.4
MONTAGGIO TESTINA TER-
MOSTATICA
Avvitare il disco in plastica (fig.
2 rif. A) al corpo valvola (fig.
2 rif. B). Agganciare la testina
(fig. 2 rif. C) al corpo valvola.
Per facilitare le operazioni di
montaggio, di riempimento e
di sfiato dell'impianto anche in
mancanza di tensione elettrica
la testina termostatica viene
fornita in posizione aperta. La
prima volta che verrà alimentata
elettricamente la testina si aprirà
completamente per poi andare
in posizione di completa "chiu-
sura" quando verrà disalimen-
tata elettricamente. La fascia
di colore blu visibile sul cursore
superiore della valvola indica lo
stato "aperto" (fig. 2 rif. D).
N.B. Per il montaggio della
testina non utilizzare utensili
meccanici, ma esclusiva-
mente le mani, per evitare di
danneggiare i componenti.
1
12
GB
MOUNTING MANUAL
VALVE
Turn the upper part of the han-
dwheel (fig. 1 ref. A), keeping
the lower locknut blocked (fig.
1 ref. B), moving it to a comple-
tely open position, then tighten
until it is fixed to the valve body
(fig. 1 ref. C). At this point,
the handwheel performs the
adjustment.
MOUNTING THE THERMO-
STATIC HEAD
Tighten the plastic disc (fig. 2 ref.
A) to the valve body (fig. 2 ref.
B). Attach the head (fig. 2 ref. C)
to the valve body. To facilitate
the system mounting, filling and
venting operations, even without
electric power, the thermostatic
head is supplied in the open
position. The first time that it is
powered electrically, the head
will open completely and then it
will switch to the completely 'clo-
sed' position when the power is
cut off. The blue coloured strap
that can be seen on the upper
cursor of the valve indicates the
open status (fig. 2 ref. D).
N.B. Do not use metallic tools
for mounting the head, only
bare hands to avoid damaging
the components.
A
B
C
F
MONTAGE VALVE MANUELLE
Tourner la partie supérieure
du volant (fig. 1 réf. A), en
maintenant immobile la bague
inférieure (fig. 1 réf. B), en la por-
tant en position complètement
ouverte, puis le visser de façon à
le visser sur le corps de la valve
(fig. 1 réf. C). A ce point, le volant
effectue le réglage.
MONTAGE TETE THERMO-
STATIQUE
Visser le disque en plastique
(fig. 2 réf. A) au corps valve (fig.
2 réf. B). Accrocher la tête (fig.
2 réf. C) au corps valve. Pour
faciliter les opérations de mon-
tage, de remplissage et d'évent
du circuit même en l'absence
de tension électrique, la tête
thermostatique est fournie en
position ouverte La première
fois qu'elle sera alimentée él-
ectriquement, la tête s'ouvrira
complètement puis se portera
en position de "fermeture" com-
plète quand elle cessera d'être
alimentée électriquement. La
bande de couleur bleue visible
sur le curseur supérieur de la
valve indique l'état "ouvert" (fig.
2 réf. D).
N.B. Pour le montage de la
tête, ne pas utiliser d'outils
mécaniques, mais exclusive-
ment les mains, pour éviter
d'abîmer les composants.
D
MONTAGE DES HANDVEN-
TILS
Drehen Sie den oberen Teil des
Handrads (Abb. 1 Pos. A), wobei
Sie den unteren Sicherungsring
(Abb. 1 Pos. B) festhalten, und
führen so die vollständig geöff-
nete Position herbei. Schrauben
Sie anschließend zu und sichern
Sie am Ventilkörper (Abb. 1 Pos.
C). Das Handrad führt jetzt die
Regelung aus.
MONTAGE DES THERMOSTA-
TKOPFES
Schrauben Sie die Kunststoff-
scheibe (Abb. 2 Pos. A) an den
Ventilkörper (Abb. 2 Pos. B).
Hängen Sie den Kopf (Abb. 2
Pos. C) am Ventilkörper ein. Zur
Erleichterung der Vorgänge der
Montage, des Füllens und des
Entlüftens der Anlage auch beim
Ausfall der Stromversorgung
wird der thermostatische Kopf
in geöffneter Position geliefert.
Bei der erstmaligen elektri-
schen Speisung öffnet sich der
Kopf vollständig und stellt sich
bei Wegnahme der Stromver-
sorgung dann in die Position
vollständiger "Schließung". Der
auf dem oberen Ventilschieber
sichtbare blaue Farbbereich
bezeichnet den Zustand "offen"
(Abb. 2 Pos. D).
N.B.: Verwenden Sie für die
Montage des Kopfes keine
mechanischen Werkzeuge,
sondern ausschließlich die
Hände, um die Beschädig-
ung der Komponenten zu
vermeiden.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bi2 b0832Bi2 b0834

Table des Matières