Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
6700, 8300, 9900, 11500
012.01.1909
Assembly instructions
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
NO
Montasjeveiledning
VM0011-MN+
FI
Kokoonpano-ohjeet
IT
Istruzioni di Montaggio
Navodila za Montažo
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitavia VM0011-MN+ 6700

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Kokoonpano-ohjeet Notice de Montage Monteringsanvisning Istruzioni di Montaggio Navodila za Montažo Montage Instructies Montasjeveiledning VM0011-MN+ 6700, 8300, 9900, 11500 012.01.1909...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 1001 1 - 6 M6 x 12 221x 236x 254x 272x 1067 1002 1 - 6 224x 239x 257x 275x 1092 1 - 4 1003...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 2035 2476 3036 1350 2039 1535 3041 1802 2040 1535 3042 1802 2043 3057 2046 2484 3058 1760 2048 1318 3075...
  • Page 4: Safety Warning

    Safety Warning 1. PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium proiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 5: Safety Notice

    should be placed over the pane directly under damaging them.” it and held in place with the glass retaining clips (1012) between the panes (7.1). Push the door gliders (1014) onto both ends of door bar (1360) (5.1). On the sides please begin from the bottom. Assemble the door as shown in diagram 5.
  • Page 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG voR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Bei der Handhabung von Aluminiumproilen, Glas und Hohlkammerplatten sollten Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Schuhe und Kopfschutz tragen. Zerbrochenes Glas ist eine Gefahrenquelle – bitte entfernen Sie Glassplitter immer sofort und mit Vorsicht.
  • Page 7 müssen. Wie viele, lesen Sie an den verschrauben. Bei einer Verglasung dünner Dächer von Gewächshäusern sind so eingekreisten Zahlen ab. als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer rechtzeitig von Schnee zu räumen, dass keine Verglasung 4 mm oder dicker wie in (6.2). gefährliche Schneebelastung eintreten kann.
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt avec atteNtIoN avaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des proilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Page 9: Consigne De Securite

    ensuite bien serrer sans forcer. (max. 3Nm) 7. vItRaGe eN veRRe Enfoncer les protections (1017 et 1018) aux extrémités des traverses (4.10). veuillez suivre les consignes de sécurité évoquées précédemment. 5R. et 5l. PoRteS Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les attention : ne pas faire reposer la porte une proilés en aluminium (7.3) et les couper à...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 5. DeUR Duw het rubberen beglazingsproiel (1020) op attentie: zet de gemonteerde deur niet op de aluminium proielen (7.3) en snij het op de de deurgeleiders (1014), dit om juiste lengte. beschadiging te voorkomen. Op het dak, begin met het positioneren van het glas in de nokbalk zet het daarna vast met Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten de clips (1011) (7.2).
  • Page 12: Sikkerhedsforskrifter

    6. Den vedlagte selvklæbende identiikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage bolte og møtrikker).
  • Page 13 Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage (6.3). Nederste vinduesproil (1066) boltes sammen løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne med sidestykkerne. downloade den nyeste manual, som derfor NB! Vindue skal være i vinkel. kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identiiceres ved hjælp af den...
  • Page 14: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner 1. läS IGeNom moNteRINGSaNvISNINGeN INNaN NI BöRJaR moNteRa väXthUSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminiumproilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 15: Säkerhetsföreskrifter

    längd .För in bult (1500) längst ned i spåret på Ett komplett sortiment tillbehör passande detta båda proilerna (3058) och fäst växthus kan erhållas från återförsäljaren. dörrtätningslisten med mutter (1515) (5.6) Montera bägge hjulen (1015) på hjulskenan SäkeRhetSFöReSkRIFteR (1362) med bultar (1304), brickor (1009)och Vid kraftig vind skall fönster och dörrar stängas muttrar (1007)som visas i (5.4).
  • Page 16: Nødvendig Verktøy

    Sikkerhetsforanstaltninger 1. veNNlIGSt leS DeNNe moNteRINGSaNvISNINGeN FØR De BeGyNNeR moNteRINGeN av DeReS vekSthUS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsproiler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
  • Page 17 Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 18: Sijoituspaikan Valinta

    Turvallisuutta Koskeva Varoitus 1. lUe Nämä ohJeet hUolellISeStI Ja kokoNaaN eNNeN kUIN aloItat aSeNNUkSeN. 2. Osien terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojalaseja, ­käsineitä, ­jalkineita ja ­kypärää, kun käsittelet alumiiniproiileja, lasi­ ja polykarbonaattilevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski – siivoa lasinsirut välittömästi ja hävitä ne asianmukaisesti. 3.
  • Page 19 (5.7). Varmista, että oven liu‘ut 1014 kulkevat hUom oven alauralla (5.8). Suosittelemme ottamaan vakuutuksen Säädä ovea niin, että se liikkuu vaivatta. kasvihuoneellesi. Noudata kaikkia oman kuntasi rakennuksiin liittyviä säännöksiä. 6. katoN tUUletUSlUUkkU Kiinnitä kasvihuoneesi tuotetarra ovipalkkiin Kiinnitä sivukiskot 1065 ja yläkisko 1064 lasin 1362 asennuksen jälkeen.
  • Page 20: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe atteNtameNte e comPletameNte le IStRUzIoNI DI moNtaGGIo PRIma DI INIzIaRe I lavoRI! 2. I bordi taglienti possono causare lesioni. Durante il maneggio di proili in alluminio, vetro e pannelli a camera vuota si consiglia di indossare sempre occhiali protettivi, guanti, calzature di sicurezza ed l’elmetto protettivo.
  • Page 21: Informazioni Di Sicurezza

    assemblata per mezzo delle viti sul Inserire il vetro nei telai laterali (6.3), ma delle serre in modo da evitare qualsiasi carico fondamento e avvitarla al fondamento, senza inserire prima le viti dei fori nei telai laterali. di neve pericoloso. stringere deinitivamente.
  • Page 22: Previdnostni Ukrepi

    Previdnostni ukrepi 1. PROSIMO, DA TA NAVODILA ZA MONTAŽO PRED ZAČETKOM POSTAVITVE V CELOTI PREBERETE! 2. Pri rokovanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, zaščitne rokavice in zaščito za glavo, ker se lahko na ostrih robovih poškodujete. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Odstranite ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 23: Zaključna Dela

    7. zaSteklItev S PRozoRNIm / 5R. IN 5l. vRata hRaPavIm Steklom Pozor: montiranih vrat nikoli ne postavite Prosimo, upoštevajte zgoraj navedene na drsnike vrat (1014). varnostne predpise. Drsnike vrat (1014) na zaključkih vtisnite v spodnji proil vrat (1360) (5.1). Pritisnite tesnilo za steklo (1020) na aluminijaste proile (7.3) in jih odrežite na Privijte dele vrat, kot je prikazano na veliki ustrezno dolžino.
  • Page 24 30 x 20 mm X = X 30 mm 6700 8300 9900 11500 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm vm0011-mN+ 012.01.1909...
  • Page 25 6700 2056 1092 2027 6700 8300 3095 1001 20x 2 24x 2 3032 1002 1a.4 20x 2 24x 2 2022 2056 8300 1092 2x 2 2x 2 2028 1092 2022 2023 1x 2 1x 2 3095 3032 2027 2028 1x 2 1x 2 2023 1B.4...
  • Page 26 9900 2056 2029 9900 11500 1092 3095 1001 27x 2 30x 2 3032 1002 27x 2 30x 2 2024 11500 1092 2x 2 2x 2 2056 2024 2025 2030 1x 2 1x 2 1092 3032 3095 2029 2030 2025 1x 2 1x 2 1B.4 2056...
  • Page 27 2091 2100 2039 2040 1001 1002 2054 2035 1043 1043 1043 2022 3095 2035 3101 2039 3042 3095 3041 2040 2054 2091 3036 2022 2093 3036 2100 3036 3101 3095 3095 3041 2093 3042 2022 3095 2040 3101 3101 2039 2040 1043 3036...
  • Page 28 2094 2100 2091 2039 2040 1347 1347 1001 3.10/3.11 1002 1043 1043 1043 2096 2096 1347 2048 3075 3076 2039 3041 3042 2040 2089 2090 2046 2048 2089 3036 3036 2090 2046 2091 2092 2092 2094 2039 2040 1347 3041 2046 2039 2096...
  • Page 29 2050 2051 2052 2053 1001 30x 30x 30x 30x 2043 1002 32x 32x 32x 32x 1310 1092 2043 2050 2051 2052 2053 3036 1310 1347 2043 1092 4201 6060 2022/2023 2024/2025 2046 2043 3095 6060 2050/2051 2050/2051 1310 2052/2053 2052/2053 1092 1092 2043...
  • Page 30 4.11 1001 4.10 42x 52x 62x 72x 4.13 1002 4.12 42x 52x 62x 72x 1017 1018 2033 2055 10x 12x 3057 4.10 2055 2055 2033 2056 3057 1017 1018 2055 4.11 4.12 4.13 2033 2033 2055 2033 vm0011-mN+ 012.01.1909...
  • Page 31 1362 5l.3 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 3099 3058 1014 2006 2005 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5l.3 1360 3058 3058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 3099 1515 1362 3058 1304 2005 3021 3058...
  • Page 32 1362 5R.3 2001 1359 1002 1001 1347 1002 1003 1361 1007 1009 3058 3098 1014 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5R.3 1360 3058 3058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 3098 1515 1362 3058 1304 2001 3021...
  • Page 33 1064 1001 4x 2 1065 1065 1002 4x 2 1006 6x 2 1066 1019 1x 2 1063 1x 2 art. No. 6700 8300 9900 11500 1064 3679491 600 x 544 1x 2 1065 2x 2 1064 1064 1065 1065 1066 1x 2 1067 1x 2...
  • Page 34 1011 328x 376x 424x 472x 1012 96x 112x 128x 144x 1020 6700 8300 9900 11500 3679011 610 x 610 3679412 610 x 549 3679491 600 x 544 3679261 610 x 509 3679271 610 x 487 3679281 610 x 460 3678341 612 x 430 / 3 3679291 610 x 468 / 44...
  • Page 35 012.01.1909...
  • Page 36 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...
  • Page 37 HKP / ESG 015141 1011 015141 015141 344x 392x 440x 488x 015141 1012 015141 015141 52x 60x 68x 76x 015141 1020 015141 X: 015141 (3.5 x 13) 10x 12x 14x 11 / 4 10x 12x 14x 1012 1011 1020 1020 6 mm mm (E3mm) 6700...
  • Page 38: Vitrage En Polycarbonate

    Assembly of Polycarbonate Glazing Please use protective gloves. Sharp edges and corners can cause injury. 1. please check that all listed parts are included. 2. Important! the uV-resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge. This side must face outside. Remove the folio. Note! Completely remove the folio only after the pane has been positioned in the greenhouse.

Ce manuel est également adapté pour:

Vm0011-mn+ 8300Vm0011-mn+ 9900Vm0011-mn+ 11500

Table des Matières