EN
Please use protective gloves. Sharp edges and corners can cause injury.
1. please check that all listed parts are included.
2. Important! the uV-resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge. This side must face outside. Remove the folio. Note!
Completely remove the folio only after the pane has been positioned in the greenhouse. (the panes are cut marginally shorter to allow for expansion in
warm conditions
3. Press the glazing seals (1020) onto the aluminium proiles (PC2) & (PC3) and cut to length. These are included with the aluminium proiles.
4. Fix the glazing panes in place using the glazing spring clips (1011) (pC2) and note the quantity required on each pane. the following pane should be
placed over the pane directly under it and held in place with the glass retaining clips (1012) between the panes (pC1).
5. In order to give the Polycarbonate panes extra stability, it is recommended to connect them to the bottom aluminium proile, in the middle of each pane,
with a screw and washer (PC4). To achieve this it is necessary to drill a 2mm hole through the pane and the aluminium proile. The drill is not included.
Montage der Hohlkammerplatten aus Polycarbonat
DE
Benutzen Sie Arbeitshandschuhe. einige teile können scharfkantig sein.
1. Bitte überprüfen Sie zuerst, ob die Anzahl der gelieferten platten der in der Aufstellung genannten Menge entspricht.
2. Wichtig! Die uV-beständige Seite wird durch eine Folie und durch einen Aufdruck am Rand markiert. Diese Seite muß stets nach außen zeigen.
Folie(n) entfernen. Achtung! Ziehen Sie die Folie erst ganz ab, nachdem Sie die platte eingesetzt haben. (Die Hohlkammerplatten sind bewußt etwas
kürzer geschnitten, da sich das Material bei Wärme stark ausdehnt).
3. Den Verglasungstreifen (1020) der dem Gewächshaus beilegt, gemäß (PC2) & (PC3) auf die Proile aufziehen.
4. Die Hohlkammerplatten mit den Verglasungsfederklammern (1011) befestigen (pC2) in der Anzahl wie oben gezeigt. Die folgende Scheibe sollte über
die direkt darunter liegende Scheibe platziert werden mit den Glashalteklammern (1012) zwischen den Scheiben (pC1).
5. Um den Hohlkammerplatten zusätzlich festen Halt zu geben, die Hohlkammerplatten nur unten mittig mit den Gewächshaus-Proilen, wie (PC4), mittels
der entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben verschrauben. Hierzu durch die Hohlkammerplatten und die entsprechenden Gewächshaus-Proile
mit einem 2mm Bohrer ein Loch bohren. Der Bohrer ist im Lieferumfang nicht enthalten.
FR
Toujours porter des gants lorsque vous maniez des plaques en polycarbonate.
Les bords tranchants peuvent causer des blessures.
1. Vériiez que toutes les pièces énumérées dans la liste soient incluses.
2. Important ! Le coté traité anti-UV est indiqué sur le ilm plastique de protection. Ce coté se monte vers l'extérieur. Oter le ilm de protection après
avoir poser la plaque. (les plaques sont légèrement plus courtes pour la dilatation)
3. Mettre les joints (1020) sur les proilés (PC2) et (PC3) et couper à la longueur. Les joints sont avec les proilés en aluminium.
4. Fixer les plaques avec le nombres de clips (1011) indiqué sur le plan (pC2) et les cavaliers de retenu de vitrage (1012) (pC1) comme indiqué sur le plan
de vitrage.
5. Pour assurer une bonne tenue des plaques, il est recommandé de ixer le bas de celles-ci avec une rondelle et une vis dans le proilé aluminium. Il est
conseillé de percer les plaques et le proilé en aluminium avec un foret de 2 mm (non fourni) (PC4).
e.p.H. Schmidt u. Co. GmbH
Hoefkerstrasse 30
44149 Dortmund
postfach 170163
44060 Dortmund
Deutschland
tel.: +49 231 941655 0
Fax: +49 231 941655 99
www.eph-schmidt.de
verkauf@eph-schmidt.de
2
Assembly of Polycarbonate Glazing
Vitrage en Polycarbonate
OpJ A/S
Volderslevvej 36 A
5260 Odense S
Danmark
tel.: +45 66 15 10 30
Fax: +45 66 15 00 84
www.opj.dk
opj@opj.dk
012pG.01.1412