Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
004.01.2009
Assembly instructions
NL
Montage Instructies
IT
Istruzioni di Montaggio
VM0004-C
5800, 7300
SL
Navodila za Montažo
CS
Montážní Návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitavia VM0004-C 5800

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montage Instructies Navodila za Montažo Notice de Montage Istruzioni di Montaggio Montážní Návod VM0004-C 5800, 7300 004.01.2009...
  • Page 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5800 7300 5800 7300 1001 M6 x 12 120x 148x 1035 1854 1002 121x 149x 1036 1214 1003 3.5 x 16 1037 1154 1006 3.5 x 6 1038 1154 1007 1039...
  • Page 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5800 7300 5800 7300 1065 1360 1067 1361 1083 2964 1362 1084 3706 1500 M6 x 5 1087 1515 1088 2056 1090 4201 M6 x 45 1272 2964 5022 1862 1273...
  • Page 4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 5 aluminium profiles (7.2) and cut to length. Push the door gliders (1014) onto both ends of door bar (1360) (5.1). Fix the glazing panes in place using the Assemble the door as shown in diagram 5. glazing spring clips (1011) (7.1) and note the quantity required on each pane.
  • Page 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG VoR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 7 mit der Giebelseite verschrauben. Im unteren festschrauben. gefährliche Schneebelastung eintreten kann. Bereich verschrauben Sie die Türstütze mit Den Dachfensteraufsteller (1067) mit dem der Schraube (4201) und dem Abstandsstück unteren Fensterprofil verschrauben. Hierbei aNmeRkUNGeN (1310)(4.8). werden die Schrauben (1006) verwendet (6.8). Zum vollen Schutz des Gewächshauses Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil­...
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt aVec atteNtIoN aVaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Page 9 Fixer les roulettes (1015) sur la traverse dans votre serre dans les profils conforme à supérieure de la porte (1362), comme indiqué l’illustration (7.2). Fixez les panneaux avec les en (5.4) avec les vis (1304), les rondelles pinces à ressort (1011) (7.1). Utilisez le même (1009) et les écrous (1007).
  • Page 10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 Duw de eindbeschermers (1017) en (1018) op helemaal als de ruit in de kas is geplaatst. (De behouden wij ons het recht voor om modellen het profiel (4.9). ruiten worden marginaal korter gesneden om te veranderen zonder verdere berichtgeving. uitzetting in warme omstandigheden toe te staan).
  • Page 12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Misure di sicurezza 1. leGGeRe comPletameNte le PReSeNtI IStRUzIoNI DI moNtaGGIo PRIma PRIma DI INIzIaRe I laVoRI!! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di portare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
  • Page 13 Avvitare le tue rotelle della porta (1015), come camera cava sono volutamente tagliati ad una mostrato nella figura (5.4), per mezzo delle viti misura più corta, dato che il materiale si dilata M4 (1304), le rondelle (1009) e i dadi (1007) fortemente sotto l’influsso del calore).
  • Page 14 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Varnostni ukrepi 1. PROSIMO, DA TA NAVODILA ZA MONTAŽO PRED ZAČETKOM POSTAVITVE V CELOTI PREBERETE! 2. Pri rokovanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, zaščitne rokavice in zaščito za glavo, ker se lahko na ostrih robovih poškodujete. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Odstranite ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 15 Stranski okvir (1065) privijte z zgornjim delom Obrnite se na dobavitelja. strešnega okna (1088). Pri zasteklitvi, tanjši od 4 mm postopajte kot je prikazano v (6.1), pri VaRNoStNI NaPotek zasteklitvi, debelejši od 4 mm pa kot prikazuje Ob močnem vetru morate zapreti vse odprtine (6.2).
  • Page 16 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN „NA CO SI DÁT POZOR PŘED STAVBOU SKLENÍKU“ Umístění skleníku a jeho kotvení Skleník doporučujeme umístit výhradně na místech, která nejsou vystavena většímu větru nebo nárazům větru. Rozhodně nestavte skleník na volně otevřených prostranstvích na místě vystaveném větru. Stavba skleníku na podezdívce: Nepotřebujete základnu a skleník přímo přišroubujete k podezdívce.
  • Page 17 Upozornění: V případě používání přírodních hnojiv (koňský / kravský hnůj, slepičince, apod.), umělých hnojiva, pesticidů, herbicidů a jiných chemikálií může po delší nebo i kratší době docházet ke korozi ocelových dílů skleníku (základna, šrouby, apod.). Péče a údržba K čištění skleníku používejte pouze a výhradně slabý mýdlový roztok a jemný hadřík. Po umytí skleník opláchněte čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemická rozpouštědla nebo prostředky na bázi lihu a alkoholu (např.
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘEČTĚTE SI CELÝ TENTO NÁVOD K MONTÁŽI PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE! 2. Při manipulaci se sklem, polykarbonátovými deskami nebo díly skleníků je nutné nosit vždy ochranné brýle, rukavice, bezpečnostní obuv a ochranu hlavy, protože může kvůli ostrým hranám dojít ke zranění. Rozbité sklo je nebezpečné. Odstraňte je s potřebnou opatrností. 3.
  • Page 19 navíc (4.5). Připevněte bezpečnostní plastovou krytku přezimování). (1019) na konec západky pro otevírání okna (6.6)a na okenní parapet připevněte obě Nyní položte váš skleník na připravenou POZNÁMKY okenní zarážky (1016) pomocí šroubů (1006) základnu a volně ho s ní spojte. Pro úplnou ochranu vašeho skleníku vám (6.8).
  • Page 20 30 x 20 mm X = X 30 mm 5800 7300 3024 mm 3766 mm 1922 mm 1922 mm VM0004-C 004.01.2009...
  • Page 21 5800 1032 1032 1032 1277 5800 7300 1001 6x 2 12x 2 1002 1272 6x 2 12x 2 1032 3x 2 4x 2 7300 1272 1273 1x 2 1x 2 1278 1032 1032 1032 1032 1277 1278 1x 2 1x 2 2056 4x 2 1273...
  • Page 22 1001 1037 1038 1002 1035 1035 1043 1043 1036 1037 1038 5549 5549 1041 1042 1043 1041 1042 5022 1036 1036 5549 5022 1038 1036 1041 1036 1035 1043 5022 5549 1041/1042 1035 5022 5549 1038 1042 VM0004-C caStoR 004.01.2009...
  • Page 23 1039 1040 1347 3.4 / 1001 1002 1048 1013 1049 1049 1036 1039 1043 1043 1040 5549 5549 1043 1044 1044 1045 1045 1046 1036 1036 1048 1046 1049 1347 5549 1040 1044 1044 1048 1039 5549 1043 1049 5549 1049 1045 1046...
  • Page 24 1083 1055 1084 5800 7300 1001 1002 1280 1017 1280 1018 1280 1055 1056 1280 1057 1057 1036 1083 1084 1280 1036 5549 1046 1272/1273 1280 1083/1084 1055 (5800) (7300) 1055 1032 2056 1310 1280 1032 4201 1277/1278 1272/1273 1037 1038 1001 1083/1084...
  • Page 25 1362 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 1358 1358 1014 1015 1360 1021 1304 1360 1361 1362 1358 1358 1358 1001 1359 1003 1360 1002 1014 1359 1003 1361 1003 1362 1362 1358 1500 1304 1021 1358 1515 1009 1007 1021 1015...
  • Page 26 1088 1001 4x 2 1065 1065 1002 4x 2 1006 6x 2 1090 1016 2x 2 1019 1x 2 art. No. 5800 7300 1065 3694304 720 x 544 (4mm) 2x 2 1067 1x 2 1088 1088 1065 1065 1087 1x 2 1088 1x 2 1090...
  • Page 27 5800 7300 1011 204x 236x    1020         015140   (3.5x19)   015141   (3.5 x 13)   015142 (3.5 x 9.5) 11 / 4 art. No. 4mm art.
  • Page 28 BL1/C1/BR1 24674 (24686) 5800 7300 1011 204x 236x    1020         24674   (4mm) 24686   (6mm)   015140   (3.5x19) 015141 (3.5 x 13) art. No. 4mm art.
  • Page 32 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vm0004-c 7300