7
D
7. Achtung:
- Das Klebeband erst nach ca.
- 12 Stunden entfernen!
- 24 Stunden darf keine
mechanische Beanspruchung
des Anbauteiles erfolgen!
- 48 Stunden nicht waschen!
F
7. Attention:
- Attendre env. 12 heures avant
de retirer le ruban adhésif!
- La pièce ne doit subir aucune
contrainte mécanique pendant
24 heures!
- Ne pas laver avant 48 heures!
NL
7. Let op:
- Het plakband pas na ca.
12 uur verwijderen!
- Gedurende 24 uur mag het
montageonderdeel mechanisch
niet worden belast!
- 48 uur niet wassen!
E
7. Atención:
- ¡Retirar la cinta adhesiva sólo
después de transcurridas unas
12 horas!
- ¡Hasta transcurridas 24 horas
no se debe someter a ninguna
solicitación a la pieza adosada!
- ¡No lavar en 48 horas!
J
7.
- 12 -
GB
7. Attention:
- Do not remove adhesive tape
until after approx. 12 hours.
- No mechanical load may
be applied to body part
for 24 hours.
- Do not wash for 48 hours.
I
7. Attenzione:
- Rimuovere il nastro adesivo
solo dopo ca. 12 ore!
- Per 24 ore non sottoporre il
componente di montaggio
ad alcuna sollecitazione
meccanica!
- Non lavare per 48 ore!
S
7. Observera:
- Avlägsna klisterremsan först
efter ca 12 timmar!
- Under de närmaste 24 timmarna
får tillbehörsdelen inte belastas
mekaniskt!
- Tvätta inte de närmaste
48 timmarna!
CZ
7. Pozor:
- Lepicí pásku odstraòte
teprve po cca. 12 hodinách!
- 24 hodiny nesmí nastat
mechanické namáhání
montážního dílu!
- 48 hodin nemýt!