Mise en place de la partie traite
ment d'air (unité intérieure)
D Implantation en plafonnier
Fig. 1
Attention : il faut toujours respecter la distance minimale de
250 mm entre la partie reprise d'air du climatiseur et le mur.
D Fixation de la cornière support
Fig. 2
a) Fixer au plafond les corniè-
res support (rep. a) à l'aide de
tiges filetées (suivant fig. 1 et
2).
b) Ne pas serrer les écrous et
contre-écrous. Cette opération
sera réalisée une fois toutes
les connections et évacuations
des condensats réalisées.
c) Suivre le mode opératoire
défini par les figures 3, 4 et 5
afin de positionner la section
interne sur les cornières.
d) Réaliser les opérations de
raccordements électriques fri-
gorifiques et évacuations des
condensats.
S'assurer que l'appareil est de niveau, ceci est néces-
saire afin d'assurer le bon fonctionnement du système
de drainage de l'unité (écoulement des condensats).
Fig. 4
Positioning of the air handling
unit (indoor unit)
D Underceiling mounting
Attention : a minimum open space of 250 mm between the
unit air intake and the wall should be respected.
D Fixation of the support angle bar
Fig. 3
Ensure that the unit is level. This is necessary for proper
functioning of the drainage system (condensates drain-
ing).
7
a) Fit to the ceiling the support
angle bars (ref. a) using
threaded rods (as per fig. 1 and
2).
b) Do not tighten the screws and
counter-screws. The tightening
will be performed once the con-
nections
and
condensates
drainings are made.
c)
Follow
the
operations
described on fig. 3, 4 and 5 in
order to position the internal
section on the angle bars.
d) Proceed with the electrical,
refrigerant and condensates
draining connections.
Fig. 5