Page 1
Библиотека СОК Notice d’utilisation User’s brochure N 99.76 A 03 - 2000 Climatiseur split system à condenseur à air Pompes à chaleur air / air Split system air conditioners with air cooled condenser Air / air heat pump Installation Installation Fonctionnement Operation...
Page 2
La marque CE confère, aux produits qui en bénéficient, le droit The CE trademark on a product gives the right to free circulation de libre circulation sur l’ensemble du territoire de l’union euro- in all of the European community territory. It means conformity péenne.
Caractéristiques techniques Technical characteristic TWIST série SW ISW Nombre Number Hermétique Hermetic Type Compresse r Compresseur Vitesse de rotation tr/mn Compressor 2 900 Rotation speed r.p.m. Fluide frigorigène R 22 Refrigerant fluid Puissance résistance carter Crankcase heater power Tubes cuivre rainurés ailettes aluminium Type de batterie Copper tubes aluminium fins Coil type...
Réception de l'appareil Accepting the unit Les climatiseurs TWIST série SW / ISW sont livrés en deux The TWIST air conditioners Series SW / ISW are delivered in colis séparés. Même si ceux-ci vous paraissent intacts, il est 2 separate parcels. Even if these seem to be intact, the material must be inspected.
Choix du site d'installation Installation recommendations Un soin particulier doit être apporté au niveau du choix de l’em- The installation site of the unit must be chosen with particular placement de l’appareil. Les précautions d’installation énumé- care. The following installation precautions must be taken into rées ci-après, doivent être prises en considération : consideration : –...
Mise en place de la partie traite Positioning of the air handling ment d'air (unité intérieure) part (internal unit) DImplantation en plafonnier Ceiling siting 2050 250 189 Attention : il faut toujours respecter la distance minimale de Attention : the minimum distance of 250 mm between the air 250 mm entre la partie reprise d’air du climatiseur et le mur conditioner air intake and the wall must always be respected.
Travaux avant mise en route Works before commissioning D Raccordements frigorifiques. D Refrigerant connections D Raccordements électriques. D Electrical connections D Essai en pression de l’installation. D Pressure test on the installation D Recherche de fuites. D Leak detection D Mise sous vide. D Vacuuming D Charge en réfrigérant.
Schéma de principe Principle diagram In all cases, refer to the unit diagram Dans tous les cas, se reporter au schéma de l’appareil...
Page 9
Modèles Models COMPRESSEUR + VENTILATEUR / COMPRESSOR + FAN ALIMENTATION 400 V - 3 ph - 50 Hz SUPPLY Intensité maximale compresseur 20,1 29,4 Compressor maximum current Calibre fusible aM Fuses aM Intensité nominale ventilateur Ext. 1,15 1,15 External fan nominal current Calibre fusible aM Fuses aM Intensité...
Page 10
DTélécommande Remote control Sélectionner dans la pièce la position de la télécommande. Cel- Select in the room the position of the remote control. As it le-ci contenant la sonde de régulation de l’appareil, il y a lieu de contains the control sensor for the unit, the positioning should porter une attention toute particulière à...
Les options disponibles Options available DKit de chauffage Heating kit Les appareils SW - ISW peuvent être équipés en option de l’un The SW - ISW units can be equipped, as an option, with one des deux kits de chauffage suivants : of the two following heating kits : –...
Page 12
DCadre de reprise multizone Multizone air intake frame La reprise de l’air est situé à l’arrière de l’appareil, elle s’effectue The air intake is located at the rear of the unit, it takes place au travers d’un filtre lavable. through a cleanable filter. Le cadre de reprise arrière multizone permet une reprise en dif- The multizone rear intake frame permits air recovery from diffe- férents points (4 max.).
Paramétrage des appareils Parameters of units Si votre appareil est non réversible (SW) ou sans batterie If your unit is not reversible (SW) or without electrical battery électrique (option), veuillez configurer les paramètres P09 et (option), the parameters P09 and P99 must be configurated P99 suivant instruction page 15 et 17 as per instructions on pages 15 and 17.
Page 14
TEMPERATURE DE REPRISE INTAKE TEMPERATURE TEMPERATURE AMBIANTE ROOM TEMPERATURE au niveau de la télécommande At the remote control level CODAGE SAV AFTER SALES DEPARTMENT CODING (non modifiable) (cannot be modified) Regroupe les paramètres P08 / P09 / P10 / P13 / P14 / Gathers parameters P08 / P09 / P10 / P13 / P14 / P23 P23 selon détails ci-dessous according to details below...
Page 15
Veuillez configurer votre appareil avant mise en route Your unit must be configurated before commissioning Configuration de la télécommande et CPU Remote control & CPU Configuration Depending upon the equipment of the unit Suivant l’équipement de l’appareil (Froid / PAC / Résistance électrique), il est nécessaire de donner (cooling / heat pump / electrical heating element), it is une valeur de 1 à...
Page 16
TWIST séries SW / ISW 100 et TWIST series SW / ISW 100 and 150 (froid) 150 (cooling) Conditions d’entrée d’air Mini Maxi Air inlet conditions BS °C DB ° C Air temperature on the evaporator Air tem erature on the eva orator Température de l’air à...
Page 17
Indépendance / dépendance des unités Interdependence / dependence of units (APPAREIL MULTISPLIT uniquement) (MULTISPLIT UNIT only) Non utilisé Not used The parameter must keep the value P22 = 0 Le paramètre doit conserver la valeur P22 = 0 Sonde TC / reprise Remote control / intake sensor Dans le cas de télécommande à...
Message d'erreur Message of error Télécommande à fil Wire remote control ERREUR 1 ERROR 1 Auto test going on – Wait 5 mn Auto test en cours attendre 5 mn ERREUR 2 ERROR 2 Votre appareil est en mode fonctionnement manuel. Veuillez Unit is in manual operation mode.
What you have to know Ce que vous devez savoir pour une utilisation efficace for efficient utilization Operation Fonctionnement Internal safety devices stop your unit if the ambient and exter- Des dispositifs de sécurités internes arrêtent votre appareil nal temperature conditions become too low or too high. si les conditions de températures ambiante et externe devien- nent trop basses ou élevées.
Entretien Maintenance Arrêter l’appareil puis le débrancher avant toutes opérations Stop the unit, then disconnect before maintenance operations. d’entretien. Dismounting and cleaning of the filter : Démontage et nettoyage du filtre : Les filtres doivent être nettoyés The filters must be cleaned regu- régulièrement la périodicité...
Relevé de fonctionnement Operating check list Date de mise en service : Commissioning date : Numéro d’accusé de réception Order acknowledgement receipt number : de commande : Installateur : Installer : Installation site : Lieu d’implantation : Désignation appareil : SW j ISW j Unit designation : SW j ISW j Modèles : 100 j 150 j Models : 100 j 150 j...
Un entretien systématique des unités leur assure un fonction- Systematic maintenance of units will ensure optimum opera- nement optimum, cet entretien est facilité par le tableau ci-des- tion, the maintenance is facilitated by the table below giving sous donnant la périodicité des interventions d’entretien. intervals for interventions.