When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim. Refer to the unpacking instruction sheet included with the machine to remove the machine from the pallet.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Do not use scarifi er discs and grinding stones. Advance will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones (can also cause damage to the brush drive system).
A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Operator’s Seat Detergent Cartridge Access Cover (EcoFlex models only) Solution Tank Drain Hose...
Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by Advance or by a qualifi ed electrician. 420 Ah, 20 Hr. Rate Turn the Key Switch (A) off (O) and remove the key. Then swing open the Battery Compartment Cover (10) and set the Prop-Rod (33).
A-10 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
ENGLISH / A-11 INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
Page 12
A-12 / ENGLISH INSTALLING THE PADS (REV SYSTEM) Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the pad See Figure 4.
ENGLISH / A-13 INSTALL THE SQUEEGEE See Figure 5. Slide the Squeegee Assembly (11) onto the squeegee mount bracket and tighten the Squeegee Mount Thumb Nuts (AA). Connect the Recovery Hose (AB) to the squeegee inlet. Lower the squeegee, move the machine ahead slightly and adjust the squeegee tilt and height using the Squeegee Tilt Adjust Knob (32) and Squeegee Height Wheel (AC) so that the rear squeegee blade touches the fl...
A-14 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (E) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
Page 15
ENGLISH / A-15 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED FULL (RESET) Press and hold (B) & (D) for 3 seconds to Reset. LOW DETERGENT PURGE Press and hold (C) & (E) for 3 seconds to Purge. Detergent system is ON when indicator is ON.
Page 16
A-16 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: The Detergent Cartridge (13) is located behind the Detergent Cartridge Access Door (12) in the operator’s compartment. Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) of detergent. SERVICE NOTE: Remove the detergent cartridge from the detergent box prior to fi lling to avoid spilling detergent on the machine.
Page 17
ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED DETERGENT OFF WEAK DETERGENT MODE STRONG DETERGENT MODE FULL (RESET) PRESS AND HOLD (B) & (D) FOR 3 SECONDS TO RESET. LOW DETERGENT PURGE PRESS AND HOLD (B) & (E) FOR 3 SECONDS TO PURGE. DETERGENT SYSTEM IS ON WHEN INDICATOR IS ON.
Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and press the Wand Switch (L). NOTE: The operator cannot be in the seat for the vacuum motor to run on. The vacuum motor will run continuously until the switch is pressed again.
Page 19
ENGLISH / A-19 FIGURE 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-19 ™...
A-20 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE (REV) WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. To Scrub... Follow the instructions in “preparing the machine for use” section of this manual. See Figure 8.
Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and press the Wand Switch (L). NOTE: The operator cannot be in the seat for the vacuum motor to run on. The vacuum motor will run continuously until the switch is pressed again.
Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and lower the Squeegee Lever (22). The vacuum motor will run continuously until the squeegee is raised to turn it OFF. The fl oat will stop the fl...
Page 23
ENGLISH / A-23 FIGURE 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-23 ™...
Lubrication of Machine * Check Carbon Brushes * Have Advance check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
ENGLISH / A-25 LUBRICATING THE MACHINE Once a month, apply light machine oil to lubricate the: • Steering Chain • General Pivot Points For the Squeegee and Scrub Deck Linkage • Side Skirt Height Adjustment Knobs • Steering Wheel Shaft Universal joint •...
A-26 / ENGLISH CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (F6) is reading less than full (Advenger models) or when the Battery Condition Indicator (M) is fl ashing RED (ST models). WARNING! Do not fi...
ENGLISH / A-27 SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
A-28 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirts’ function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machine’s cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be picked up by the squeegee.
Foam fi lter cover not seated Seat cover properly Poor scrubbing performance Worn brush or pad Rotate or replace brushes Wrong brush or pad type Consult Advance Wrong cleaning chemical Consult Advance Moving machine too fast Slow down Not using enough solution Increase solution fl...
Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el modelo y el número de serie cuando hable de su máquina.
Esta máquina no es adecuada para limpiar polvos peligrosos. No utilizar discos de escarifi cación ni piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas (también puede causar daños al sistema de tracción del cepillo).
B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a una pieza o componente que se muestra en estas páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar alguna pieza o componente citado en el texto.
ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA Válvula de cierre de la solución Tubo de vaciado del depósito de recuperación Palanca de elevación/bajada de la rasqueta (solo modelos ST) Mando de ajuste de inclinación de la rasqueta Manija de ajuste de inclinación del volante Varilla de apoyo del asiento Panel de control Conector de las baterías de la máquina...
Page 36
B-6 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS DE DISCO Y CILÍNDRICOS) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Indicadores de fl...
Page 37
ESPAÑOL / B-7 PANEL DE CONTROL (MODELOS REV) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de encendido/aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado C1 Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción/apagado de la solución Interruptor de reducción de la presión de fregado...
Page 38
B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS ST) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción de la solución Claxon Indicador de batería Indicador de errores...
PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE EL AJUSTE DEL CARGADOR PARA EL TIPO DE BATERÍA. Si su máquina se entrega sin baterías instaladas, realice lo siguiente: Consulte con su distribuidor autorizado de Advance en cuanto a las baterías recomendadas. Instale las baterías siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
Page 41
ESPAÑOL / B-11 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA CILÍNDRICO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 3.
Page 42
B-12 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BAYETAS (SISTEMA REV) Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de contacto (A) está apagado (O). ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar la bayeta. Consulte la fi...
ESPAÑOL / B-13 INSTALACIÓN DE LA RASQUETA Ver la Figura 5. Deslice en conjunto de la boquilla (11) sobre la abrazadera de montaje de la boquilla y apriete las tuercas de palomilla de montaje de la boquilla (AA). Conecte el tubo de recuperación (AB) a la entrada de la rasqueta. Baje la rasqueta, desplace la máquina hacia delante y ajuste la inclinación y la altura de la rasqueta utilizando el mando de ajuste de inclinación de la rasqueta (32) y la rueda de altura de la rasqueta (28), de manera que la hoja de la rasqueta trasera toque el suelo homogéneamente en toda su anchura y se doble ligeramente como se muestra en la sección transversal de la rasqueta.
Page 44
B-14 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (E) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente.
Page 45
ESPAÑOL / B-15 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO LLENO (REINICIO) Presione y mantenga presionados (B) y (D) durante 3 segundos para reiniciar. DETERGENTE BAJO PURGA Presione y mantenga presionados (C) y (E) durante 3 segundos para purgar.
Page 46
B-16 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: El cartucho de detergente (13) está situado detrás de la puerta de acceso al cartucho de detergente (12) en el compartimento del operador. Llene el cartucho de detergente con 4,73 litros (1,25 galones) de detergente como máximo.
Page 47
ESPAÑOL / B-17 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO DETERGENTE APAGADO MODO DE DETERGENTE SUAVE MODO DE DETERGENTE FUERTE LLENO (REINICIO) PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (D) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA REINICIAR. DETERGENTE BAJO PURGA PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (E) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA PURGAR.
¡PRECAUCIÓN! Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance). Para evitar dañar el suelo, mantenga la máquina en movimiento Encienda el interruptor de contacto principal (A) y pulse el interruptor de la varilla cuando los cepillos estén girando.
Page 49
ESPAÑOL / B-19 FIGURA 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-19 ™...
B-20 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA (REV) NOTA: Al eliminar el acabado del suelo, se debe utilizar solamente el ajuste de fl ujo más bajo. ¡ADVERTENCIA! Empiece a fregar conduciendo la máquina hacia delante en línea recta a una velocidad de paseo normal, y solape cada trayectoria 2-3 pulgadas (50-75 mm).
Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance).
Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance).
Page 53
ESPAÑOL / B-23 FIGURA 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-23 ™...
*Verifi car los cepillos de carbono * Haga que Advance compruebe las escobillas de carbono del motor de aspiración una vez al año o transcurridas 300 horas de funcionamiento. Compruebe las escobillas de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
ESPAÑOL / B-25 LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Una vez al mes, aplique aceite para máquinas suave y lubrique lo siguiente: • Cadena de dirección • Puntos de pivotaje generales para la rasqueta y la bieleta de la plataforma de limpieza. •...
B-26 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS HÚMEDAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (F6) presente un nivel inferior al de carga completa (modelos Advenger) o el indicador de la batería (M) parpadee en ROJO (modelos ST). ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas.
ESPAÑOL / B-27 MANTENIMIENTO DE LA RASQUETA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
B-28 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL FALDÓN LATERAL La función de los faldones laterales es canalizar el agua residual hacia la rasqueta, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Durante el uso normal las hojas se gastarán con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de los faldones laterales.
Asiente la tapa correctamente Fregado poco efi caz Cepillo o bayeta desgastados Rote o sustituya los cepillos Tipo de cepillo o bayeta incorrecto Consulte con Advance Limpiador químico incorrecto Consulte con Advance Movimiento demasiado rápido de la máquina. Reduzca la velocidad.
B-30 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3...
Page 62
Advance. Ligue para a DISTRIBUIDORA ADVANCE indicada abaixo para solicitar peças de reposição ou assistência técnica. Especifi que o modelo e o número de série ao falar do seu equipamento.
PORTUGUÊS / C-3 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS SÍMBOLOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia estas informações com cuidado e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! É usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte.
C-4 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras entre parênteses - por exemplo: (2). Esses números referem-se a um item exibido nestas páginas, a menos que indicado de outra forma. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
PORTUGUÊS / C-5 CONHEÇA SUA MÁQUINA Válvula de corte da solução Mangueira de drenagem do tanque de recuperação Manivela de abaixar/levantar o rodo (apenas modelos ST) Botão de ajuste da inclinação do rodo Botão de ajuste da inclinação do volante Vara de apoio do assento Painel de controle Conector da bateria da máquina...
Page 66
C-6 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (modelos DE DISCO E CILÍNDRICO) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e extrema) Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuição da pressão da escova Botão de diminuir a solução...
Page 67
PORTUGUÊS / C-7 PAINEL DE CONTROLE (modelos REV) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar/Ligar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova C1 Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e Botão de diminuir/Desligar a solução extrema) Botão LIGA/DESLIGA detergente...
Page 68
C-8 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (Modelos ST) Ignição Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuir a solução Buzina Indicador da bateria Indicador de erro C-8 - FORM NO. 56041735 - Advenger ™...
PARA INSTRUÇÕES RELACIONADAS À CONFIGURAÇÃO DO CARREGADOR DE ACORDO COM O TIPO DE BATERIA. Se a máquina foi entregue sem baterias instaladas faça o seguinte: Consulte o seu representante autorizado da Advance para conhecer as baterias recomendadas. Instale as baterias seguindo as seguintes instruções.
C-10 / PORTUGUÊS Instalação das escovas (sistema de disco) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 2.
Page 71
PORTUGUÊS / C-11 Instalação das escovas (sistema cilíndrico) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 3.
Page 72
C-12 / PORTUGUÊS Instalando os suportes (sistema rev) Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a ignição (A) esteja desligada (O). Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de qualquer painel de acesso. Ver Figura 4.
PORTUGUÊS / C-13 Instale o rodo Veja a Figura 5. Veja a fi gura 5. Deslize o conjunto do rodo (11) sobre o suporte de montagem e aperte as porcas de aperto manual de montagem do rodo (AA). Conecte a mangueira de recuperação (AB) na entrada do rodo. Abaixe o rodo, mova o equipamento um pouco para frente e ajuste a inclinação e altura do rodo usando o Botão de ajuste de inclinação do rodo (32) e os Botões de ajuste de altura do rodo (AC) para que a pá...
Page 74
C-14 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: Pressione e solte o botão de detergente (E) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente alternadamente. O sistema precisa sangrar o detergente anterior ao mudar para um detergente diferente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Mova o equipamento sobre o ralo do piso antes da purga, pois o processo expele uma pequena quantidade de detergente.
Page 75
PORTUGUÊS / C-15 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO CHEIO (RESTAURAR) Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO LIMPAR Pressione e segure (C) e (E) por 3 segundos para purgar.
Page 76
C-16 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: O cartucho de detergente (13) está localizado atrás da porta de acesso ao cartucho de detergente (12) no compartimento do operador. Abasteça o cartucho de detergente com no máximo 1,25 galões (4,73 litros) de detergente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Remova o cartucho de detergente da caixa de detergente antes de abastecê-lo para evitar derramar detergente sobre o equipamento.
Page 77
PORTUGUÊS / C-17 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO DETERGENTE DESLIGADO MODO DE DETERGENTE FRACO MODO DE DETERGENTE FORTE (RESET) total Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO PURGAR Pressione e segure (B) e (E) por 3 segundos para purgar.
Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira. Para evitar danifi car o piso, mantenha o equipamento em vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). movimento enquanto as escovas estão girando. Ligue a Ignição Mestre (A) e pressione a botão da vareta (L). NOTA: O operador Durante a lavagem, verifi...
Page 79
PORTUGUÊS / C-19 FIGURA 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-19 ™...
Page 80
C-20 / PORTUGUÊS Comece a lavagem dirigindo a máquina para frente em uma linha reta em uma OPERANDO A MÁQUINA (REV) velocidade de caminhada normal e sobrepondo cada caminho a 2-3 polegadas (50- 75 mm). Ajuste a velocidade da máquina e o fl uxo de solução quando necessário de ADVERTÊNCIA! acordo com a condição do piso.
Desconecte a mangueira de recuperação (37) do rodo (11). Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. (Um kit de vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira.
Page 82
Desconecte a mangueira de recuperação (37) do rodo (11). Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. (Um kit de vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira.
Page 83
PORTUGUÊS / C-23 FIGURA 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-23 ™...
* Verifi car escovas de carbono * As escovas de carbono do motor de vácuo devem ser examinadas pela Advance anualmente ou após 300 de funcionamento. As escovas de carbono do motor de acionamento devem ser examinadas após 500 horas ou anualmente.
PORTUGUÊS / C-25 LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA Injete mensalmente óleo de máquina para lubrifi car: • Corrente de direção • Pontos de engrenagem geral para o rodo e a articulação da plataforma de escovação • Botões de ajuste da altura da saia lateral •...
C-26 / PORTUGUÊS CARREGANDO AS BATERIAS LÍQUIDAS Carregue as baterias cada vez que a máquina for usada ou quando o indicador de bateria (F6) estiver lendo menos que cheio (modelos Advenger) ou quando o indicador da condição da bateria (M) estiver piscando VERMELHO (Modelos ST). AVISO! Não encha as baterias antes de carregá-las.
PORTUGUÊS / C-27 MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
C-28 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL A função da saia lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo. O operador perceberá uma pequena quantidade de vazamento de água embaixo das abas laterais. Um ajuste de altura pode facilmente descer as pás para que toda a água possa ser coletada pelo rodo.
Page 89
Coloque a tampa devidamente Desempenho de lavagem insatisfatório Escovas ou lustrador gasto Vire ou substitua as escovas Tipo de escova ou lustrador errado Consulte a Advance Produto químico de limpeza errado Consulte a Advance Velocidade excessiva Reduza a velocidade Solução insufi ciente Aumente a vazão de solução no painel de...
C-30 / PORTUGUÊS Especifi cações técnicas (CONFORME INSTALADAS E TESTADAS NA UNIDADE) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 IPX3 IPX3...
Page 92
(au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi n d’enlever la machine de la palette.
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. N’utilisez pas des disques de scarifi cateur et des meules. Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
D-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné dans le texte.
Page 95
FRANÇAIS / D-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Vanne d’arrêt de la solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Levier d’abaissement / levage de la raclette (modèles ST uniquement) Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Tige de support du siège Panneau de commande Connecteur de batterie de la machine...
D-6 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES À DISQUE ET CYLINDRIQUES) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage Interrupteur de marche / arrêt de la solution Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Voyants du débit de solution (normal, renforcé...
FRANÇAIS / D-7 PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES REV) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur de marche / augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage C1 Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Interrupteur d’arrêt / réduction du débit de solution Interrupteur de réduction de la pression de lavage...
D-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES ST) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt de la solution Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Interrupteur de réduction du débit de solution Avertisseur sonore Indicateur de la batterie Voyant d’erreur...
FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE. Si votre machine est livrée sans batteries installées, procédez comme suit : Consultez votre revendeur Advance agréé pour connaître les modèles de batterie recommandés. Installez les batteries en suivant les instructions ci-dessous.
D-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 2.
FRANÇAIS / D-11 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 3.
D-12 / FRANÇAIS INSTALLATION DES TAMPONS (SYSTÈME REV) Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer le tampon. Voir Figure 4.
FRANÇAIS / D-13 INSTALLATION DE LA RACLETTE Voir Figure 5. Faites glisser la raclette (11) sur le dispositif de fi xation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette. Abaissez la raclette, faites avancer légèrement la machine et réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à...
D-14 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
FRANÇAIS / D-15 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) Appuyez et maintenez enfoncés (B) et (D) pendant 3 secondes pour réinitialiser. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE Appuyez et maintenez enfoncés (C) et (E) pendant 3 secondes pour vidanger.
D-16 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : La cartouche de détergent (13) est située derrière le couvercle d’accès à la cartouche de détergent (12) dans le compartiment opérateur. Remplissez la cartouche avec 1,25 gallons (4,73 litres) maximum de détergent.
Page 107
FRANÇAIS / D-17 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ ARRÊT DÉTERGENT MODE DE DÉTERGENT FAIBLE MODE DE DÉTERGENT ÉLEVÉ PLEIN (REMISE À ZÉRO) APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉS (B) ET (D) PENDANT 3 SECONDES POUR RÉINITIALISER. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE.
Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
Page 109
FRANÇAIS / D-19 FIGURE 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-19 ™...
D-20 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (REV) Un troisième appui sur l’interrupteur d’élimination de la couche de fi nition (O) replace la machine en mode de lavage normal. AVERTISSEMENT ! NOTE : quand vous éliminez la couche de fi nition, vous devez utiliser uniquement le débit le plus faible.
Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
Page 113
FRANÇAIS / D-23 FIGURE 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-23 ™...
*Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Advance de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
FRANÇAIS / D-25 GRAISSAGE DE LA MACHINE Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur : • La chaîne de direction • Les points de pivotement généraux de la tringlerie de la raclette et du plateau de lavage •...
D-26 / FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries chaque fois que la machine est utilisée ou quand l’indicateur de la batterie (F6) indique que la batterie n’est pas pleine (modèles Advenger) ou quand l’indicateur de la batterie (M) clignote en ROUGE (modèles ST). AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
FRANÇAIS / D-27 ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la sous l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
D-28 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BAVETTE LATÉRALE Les bavettes latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que les lames s’abîment avec le temps. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe sous les bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d’abaisser les lames de sorte que toute l’eau soit ramassée par la raclette.
Repositionner le couvercle correctement. Mauvaises performances de lavage Brosse ou tampon usé(e) Retourner ou remplacer les brosses Mauvais type de brosse ou de tampon Consulter Advance Produit chimique inadapté Consulter Advance Déplacement trop rapide de la machine Ralentir Utilisation d’une quantité de solution trop faible Augmenter le débit de solution sur le panneau...