Troubleshooting ...............A-23 Technical Specifi cations ............A-25 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Advance Sweeper. Read it thoroughly before operating the machine. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 8-11. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by Advance service personnel using Advance original replacement parts and accessories.
Modifi cations and additions to the cleaning machine which affect capacity and safe operation shall not be performed by the customer or user without prior written approval from Nilfi sk-Advance Inc. Unapproved modifi cations will void the machine warranty and make the customer liable for any resulting accidents.
A-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
SYMBOLES Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
A-6 / ENGLISH HOPPER SAFETY SUPPORT WARNING! Make sure the Hopper Safety Support (5) is in place whenever attempting to do any maintenance work under or near the raised hopper. The Hopper Safety Support (5) holds the hopper in the raised position to allow work to be performed under the hopper. NEVER rely on the machine’s hydraulic components to safely support the hopper.
Page 7
ENGLISH / A-7 3 CYLINDER MODELS 4 CYLINDER MODELS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - A-7...
A-8 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item on the next four pages. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Engine Compartment Cover Left Side Main Broom Access Panel Battery...
Page 9
ENGLISH / A-9 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 16 Hopper Cover 17 Hopper Cover Prop Rod 18 Right Side Main Broom Access Panel 19 Oil Reservoir 20 Oil Reservoir / Fuel Tank Cover 21 Fuel Tank (LPG tank shown / Gasoline tank is in same location) 22 Coolant Recovery Tank (3 cylinder &...
Page 10
A-10 / ENGLISH OPERATOR’S COMPARTMENT Operator’s Seat Main Broom Lever Main Broom Adjust Knob Control Panel (See Associated Pages) Steering Wheel Brake Pedal / Parking Brake FWD / REV Drive Pedal Circuit Breaker Panel Hopper Safety Support Handle Operator Seat Adjustment Lever Choke Cable (3 Cylinder) A-10 - FORM NO.
MAIN BROOM Several different main brooms are available for this machine. Contact your Advance dealer if you need help selecting the best broom for the surface and litter that you will be sweeping. Note: Reference broom maintenance for installation steps.
ENGLISH / A-13 OPERATING THE MACHINE The Exterra™ is a rider-type automatic fl oor sweeping machine. The controls were designed with one touch operation in mind. For single pass sweeping the operator can simply lower the main broom and all sweeping functions will be ready to go. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 8-11.
A-14 / ENGLISH SWEEPING Follow the instructions in the preparing the machine for use section of the manual. While seated on the machine, adjust the seat to a comfortable operating position using the adjustment controls (J). Release the Parking Brake (F). To transport the machine to the work area, apply even pressure with your foot on the front of the Drive Pedal (G) to go forward or the rear of the pedal for reverse.
Make sure that the machine is kept in top shape by following the maintenance schedule closely. Repairs, when required, should be performed by your Authorized Advance Service Center, who employs factory trained service personnel and maintains an inventory of Advance Original Equipment Replacement Parts and Accessories.
The width of the polished strip should be the same at both ends of the broom. If the strip is tapered, move the machine to a different area and repeat steps 1-5. If the polished strip is still tapered, contact your Advance Dealer for service.
Page 17
ENGLISH / A-17 FIGURE 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - A-17...
A-18 / ENGLISH SIDE BROOM MAINTENANCE To adjust the Side Broom... Drive the machine to an area with a level fl oor and set the parking brake. Pull the Main Broom Lever (B) back and slide to the right and up to lower the main and side brooms. See Figure 2.
Page 19
ENGLISH / A-19 SIDE BROOM MAINTENANCE To replace the Side Broom... See Figure 3. Raise the hopper until the side broom is approximately at chest height. Grab hold of the side broom with both hands and rotate until the ring end of the Hitch Pin (A1) is facing toward the rear of the hopper. NOTE: The side broom(s) will only rotate freely in one direction.
A-20 / ENGLISH HOPPER DUST CONTROL FILTER (PANEL FILTER) The hopper dust control fi lter must be cleaned regularly to maintain the effi ciency of the vacuum system. Follow the recommended fi lter service intervals for the longest fi lter life. CAUTION! Wear safety glasses when cleaning the fi...
ENGLISH / A-21 HYDRAULIC OIL Unlatch and swing open the Oil Reservoir / Fuel tank Cover (20). Remove the reservoir cap to check the oil level. The hydraulic oil level should be half way up the screen fi lter inside the fi ller neck of the reservoir. Add SAE 10W30 motor oil if it is below this level. Change the oil if major contamination from a mechanical failure occurs.
ENGLISH / A-23 TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Advance Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers are located on the Circuit Breaker Panel (H), they protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions.
Page 24
A-24 / ENGLISH TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Advance Service Center immediately for service. MACHINE WILL NOT START Possible causes may be:...
ENGLISH / A-25 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Exterra ™ Exterra ™ 3 cyl. Propane 3 cyl. Gasoline Model No. 56507000 56507001 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80.8 80.8 Sound Power Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
Page 26
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ................B-3 Componentes y servicio ............B-3 Placa de identifi cación ...............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ...........B-4 – B-5 Información general ..............B-6 Conozca su máquina ........... B-8 – B-11 Preparación de la máquina para su utilización Comprobaciones previas a la utilización .........B-12 Cepillo principal ...............B-12 Combustible ................B-12...
Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el personal de servicio de Advance con los repuestos y accesorios originales de Advance. Llame a Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
Page 28
En caso de funcionamiento incorrecto de su barredora, no intente solucionar el problema a menos que se lo ordene su supervisor. Solicite la ayuda de un mecánico cualifi cado de su empresa o de una persona autorizada por el Servicio del Proveedor Advance para que efectúen las correcciones necesarias en el equipo.
ESPAÑOL / B-5 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
B-6 / ESPAÑOL SOPORTE DE SEGURIDAD DE LA TOLVA ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el Soporte de Seguridad de la Tolva (5) se encuentra colocado cuando vaya a realizar alguna operación de mantenimiento debajo de la tolva levantada o cerca de ella. El Soporte de Seguridad de la Tolva (5) mantiene la tolva en posición elevada para permitir la realización de operaciones debajo de la tolva.
Page 31
ESPAÑOL / B-7 MODELOS DE 3 CILINDROS MODELOS DE 4 CILINDROS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - B-7...
B-8 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a uno de los elementos que aparecen en las siguientes cuatro páginas. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. Cubierta del compartimiento del motor Panel de acceso del cepillo principal izquierdo Batería...
Page 33
ESPAÑOL / B-9 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 16 Cubierta de la tolva 17 Varilla de apoyo de la cubierta de la tolva 18 Panel de acceso del cepillo principal derecho 19 Depósito del aceite 20 Cubierta del depósito de combustible/depósito del aceite 21 Depósito de combustible (se muestra el depósito de propano / depósito de gasolina en la misma ubicación) 22 Depósito de recuperación de líquido de refrigeración (ubicación 3 cilindros y diesel) 23 Tapa del radiador...
Page 34
B-10 / ESPAÑOL COMPARTIMIENTO DEL OPERARIO Asiento del operador Palanca del cepillo principal Botón de ajuste del cepillo principal Panel de control (ver la páginas asociadas) Volante Pedal de freno / freno de estacionamiento Pedal de tracción hacia delante/hacia atrás Panel de disyuntores Asa del soporte de seguridad de la tolva Palanca de ajuste del asiento del operador...
ESPAÑOL / B-11 PANEL DE CONTROL AA Indicador de nivel de combustible (sólo gasolina y diesel) BB Interruptor de claxon CC Luz indicadora de nivel bajo de PROPANO DD Interruptor de los faros EE Indicador de mantenimiento del motor (4 cilindros) FF Luz indicadora de bujía de calentamiento (sólo diesel) GG Interruptor de velocidad del motor HH Interruptor encendido-descenso / apagado-ascenso del cepillo lateral...
CEPILLO PRINCIPAL Existen varios cepillos principales diferentes para esta máquina. Consulte con su distribuidor de Advance si necesita ayuda a fi n de seleccionar el mejor cepillo para la superfi cie y residuos que vaya a limpiar. Nota: Consulte el mantenimiento del cepillo si desea obtener las etapas de instalación.
ESPAÑOL / B-13 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA La Exterra™ es una máquina automática de barrido de suelos sobre ruedas. Los controles han sido diseñados para su utilización con un solo toque. Para el barrido de una sola pasada, el operario puede simplemente bajar el cepillo principal y todas las funciones de barrido estarán listas para empezar.
B-14 / ESPAÑOL BARRIDO Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para su utilización” del manual. Sentado en la máquina y utilizando los controles de ajuste (J), coloque el asiento en una posición de funcionamiento cómoda. Suelte el freno de estacionamiento (F). Para llevar la máquina a la zona de trabajo, aplique con el pie una presión uniforme en la parte de delante del pedal de tracción (G) para ir hacia delante o en la parte de atrás para ir hacia atrás.
Conserve el máximo rendimiento de su máquina siguiendo estrictamente el programa de mantenimiento. Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el Centro de Servicio Autorizado Advance, donde se encuentra el personal de servicio formado en la fábrica y se mantiene un inventario de los repuestos y accesorios originales de los equipos Advance.
La anchura de la banda barrida debe ser la misma en ambos extremos del cepillo. Si los extremos son más estrechos, lleve la máquina a una zona distinta y repita los pasos 1-5. Si la banda barrida sigue presentando una forma desigual, póngase en contacto con su proveedor Advance. B-16 - FORM NO. 56041656 - Exterra™...
Page 41
ESPAÑOL / B-17 FIGURA 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - B-17...
B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL Para ajustar el cepillo lateral... Lleve la máquina a una zona con el suelo nivelado y eche el freno de estacionamiento. Eche hacia atrás la palanca del cepillo principal (B) y deslícela hacia la derecha y hacia arriba para bajar el cepillo principal y laterales. Ver la fi...
Page 43
ESPAÑOL / B-19 MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL Para cambiar el cepillo lateral... Ver la fi gura 3. Levante la tolva hasta que el cepillo lateral se encuentre a la altura del pecho aproximadamente. Agarre el cepillo lateral con ambas manos y gire hasta que el extremo del anillo del pasador de enganche (A1) esté mirando hacia la parte trasera de la tolva.
B-20 / ESPAÑOL FILTRO DE CONTROL DE POLVO DE LA TOLVA (FILTRO DEL PANEL) El fi ltro de control de polvo de la tolva debe limpiarse con regularidad para mantener la efi cacia del sistema de aspiración. Respete la frecuencia de servicio recomendada para conseguir la máxima duración del fi...
ESPAÑOL / B-21 ACEITE HIDRÁULICO Abra la cubierta del depósito de combustible/depósito del aceite (20). Retire la tapa del depósito para verifi car el nivel de aceite. El nivel del aceite hidráulico debe estar en la mitad superior del fi ltro de criba dentro del cuello de llenado del depósito. Añada aceite de motor SAE 10W30 si está por debajo de este nivel. Cambie el aceite si se produce una contaminación grave debida a un fallo mecánico.
Posibles causas de desconexión del disyuntor principal (CB1 / 70 Amp): Cortocircuito eléctrico o sobrecarga (revise la máquina en un Centro de Servicio Advance o consulte a un electricista cualifi cado) Posibles causas de desconexión del disyuntor de los faros delanteros (CB2 / 20 Amp): Cortocircuito eléctrico o sobrecarga (revise la máquina en un Centro de Servicio Advance o consulte a un electricista cualifi...
Page 48
El pedal no está en la posición neutra (asegúrese de que le pedal se encuentre en la posición neutra) La posición neutra del pedal no está en posición correcta (contacte con el centro de Servicio Advance) La batería no está conectada (conecte la batería) La máquina no tiene combustible (ponga combustible)
ESPAÑOL / B-25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Exterra ™ Exterra ™ 3 cil. Propano 3 cil. Gasolina Nº Modelo 56507000 56507001 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80,8 80,8 Nivel de potencia sonora...
Page 50
C-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Page Introduction ................C-3 Pièces et service après-vente ..........C-3 Plaque d’identifi cation ............... C-3 Déballage de la machine ............C-3 Consignes de prudence et de sécurité ......C-4 – C-5 Informations générales ............. C-6 Apprenez à...
En cas de nécessité, les réparations doivent être réalisées par un ingénieur agréé Advance qui utilisera les pièces et accessoires Advance. Pour tout entretien ou réparation, contactez Advance. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication sur votre machine.
Page 52
Si la machine ne fonctionne pas correctement, n’essayez pas de la réparer vous-même, à moins d’y être invité par votre supérieur. Demandez à un revendeur agréé Advance ou un technicien qualifi é de votre entreprise de procéder aux réglages nécessaires.
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
C-6 / FRANÇAIS SUPPORT DE SECURITE DE LA TREMIE ATTENTION ! Avant de procéder à toute opération de maintenance sous ou à proximité de la trémie, assurez-vous auparavant que son support de sécurité est (5) bien en place. Le support de sécurité de la trémie (5) maintient cette dernière en position relevée afi n de permettre la réalisation de travaux sous la trémie.
C-8 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement des chiffres en gras entre parenthèses, tel que celui-ci : (2). Ces chiffres font référence à un des nombreux éléments énumérés sur les quatre pages suivantes. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné...
FRANÇAIS / C-9 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) 16 Couvercle de la trémie 17 Tige de support du couvercle de la trémie 18 Panneau d’accès à la brosse latérale droite principale 19 Réservoir d’huile 20 Couvercle du réservoir d’huile/carburant 21 Réservoir de carburant (réservoir GPL illustré/le réservoir d’essence se trouve au même endroit) 22 Réservoir de récupération du liquide de refroidissement (diesel) 23 Bouchon du radiateur...
C-10 / FRANÇAIS COMPARTIMENT DE L’OPÉRATEUR Siège de l’opérateur Levier de la brosse principale Bouton de réglage de la brosse principale Panneau de commande (voir les pages correspondantes) Volant Pédale de frein / Frein à main Pédale d’entraînement avant/arrière Panneau à disjoncteurs Poignée de sécurité...
FRANÇAIS / C-11 PANNEAU DE COMMANDE AA Jauge de carburant (essence et diesel uniquement) BB Interrupteur d’avertisseur sonore CC Voyant de niveau de PROPANE faible DD Interrupteur phare EE Indicateur d’entretien du moteur FF Voyant de bougie de préchauffage (diesel uniquement) GG Interrupteur du régime moteur HH Interrupteur ON-DOWN/OFF-UP de la brosse latérale Voyant de contrôle des poussières...
BROSSE PRINCIPALE Différentes brosses principales sont disponibles pour cette machine. Contactez votre revendeur Advance si vous désirez de l’aide pour sélectionner la brosse la mieux adaptée à la surface et le type de sol que vous devez balayer. Remarque : voyez l’entretien de la brosse pour connaître les étapes d’installation.
FRANÇAIS / C-13 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Le modèle Exterra est une balayeuse de sol automatique à conducteur porté. Les boutons de commande de cette machine ont été conçus de manière à simplifi er au maximum son utilisation. Pour balayer en un seul passage, il suffi t d’abaisser la brosse principale et toutes les fonctions de balayage seront opérationnelles.
C-14 / FRANÇAIS BALAYAGE Lisez les instructions fi gurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez les commandes de réglage (J) pour positionner le siège afi n de travailler dans une position confortable. Desserrez le frein à...
Conservez un niveau optimal d’effi cacité en respectant scrupuleusement le calendrier d’entretien. Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre Centre d’assistance Advance agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un stock des pièces de rechange et d’accessoires d’origine Advance.
La largeur de la bande polie doit être la même aux deux extrémités de la brosse. Si la bande laissée par la machine est effi lée, déplacez la machine dans un autre endroit et répétez les étapes 1 à 5 de la procédure. Si le résultat est toujours identique, contactez votre revendeur Advance. C-16 - FORM NO. 56041656 - Exterra™...
Page 65
FRANÇAIS / C-17 FIGURE 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - C-17...
C-18 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BROSSE LATERALE Pour régler la brosse latérale : Conduisez la machine sur une surface nivelée, puis serrez le frein à main. Tirez le levier de la brosse principale (B) vers l’arrière et faites-le glisser vers la gauche puis vers le haut pour abaisser la brosse principale et latérale.
Page 67
FRANÇAIS / C-19 ENTRETIEN DE LA BROSSE LATERALE Pour remplacer la brosse latérale : Voir Figure 3. Levez la trémie jusqu’à ce que la brosse latérale soit approximativement à hauteur de poitrine. Saisissez la brosse latérale des deux mains et faites la pivoter jusqu’à ce que l’extrémité de l’anneau de la goupille de blocage (A1) soit dirigée vers l’arrière de la trémie.
C-20 / FRANÇAIS FILTRE DE CONTRÔLE DE LA POUSSIERE DE LA TREMIE (FILTRE DU PANNEAU) Nettoyez régulièrement le fi ltre de contrôle de la poussière de la trémie afi n de conserver un niveau d’effi cacité élevé pour votre système d’aspiration.
FRANÇAIS / C-21 HUILE HYDRAULIQUE Déverrouillez et ouvrez le couvercle du réservoir d’huile/carburant (20). Retirez le capuchon du réservoir pour contrôler le niveau d’huile. Le niveau d’huile hydraulique doit être à la moitié du fi ltre à tamis à l’intérieur du col de remplissage du réservoir. Ajoutez de l’huile pour moteur SAE 10W30 si le niveau est inférieur. Si l’huile est polluée suite à un dysfonctionnement mécanique, vous devez la vidanger.
Déclenchement du disjoncteur principal (CB1/70 Amp) Cause probable : Court-circuit électrique ou surcharge (appelez votre Centre d’assistance Advance ou un électricien qualifi é pour qu’il vérifi e la machine) Déclenchement du disjoncteur des phares (CB2/20 Amp) Cause probable : Court-circuit électrique ou surcharge (appelez votre Centre d’assistance Advance ou un électricien qualifi...
Page 72
Causes probables : La pédale n’est pas en position neutre (assurez-vous que la pédale est en position neutre) La pédale en position neutre n’est pas correctement enclenchée (contactez votre centre d’assistance Advance) La batterie n’est pas connectée (connectez la batterie).
Os reparos, quando necessários, devem ser realizados pelo pessoal de serviço da Advance, utilizando peças de reposição e acessórios originais da Advance. Contate a Advance para peças ou serviços. Especifi que o modelo e o número de série ao falar do seu equipamento. D-2 - FORM NO. 56041656 - Exterra™...
As modifi cações e adições à máquina de limpeza que afetem a capacidade e operação de segurança não devem ser realizadas pelo cliente ou usuário sem a aprovação prévia da Nilfi sk-Advance Inc. Modifi cações não aprovadas invalidarão a garantia da máquina e tornam o cliente responsável por quaisquer acidentes resultantes.
D-4 / PORTUGUÊS SÍMBOLOS DE CUIDADOS E AVISOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia com cuidado estas informações e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte.
D-6 / PORTUGUÊS SUPORTE DE SEGURANÇA DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO AVISO! Certifi que-se de que o suporte de segurança do compartimento de depósito (5) esteja no lugar sempre que tentar fazer qualquer manutenção sob ou perto do compartimento levantado. O suporte de segurança do compartimento de depósito (5) segura-o levantado para possibilitar o trabalho sob o mesmo.
Page 79
PORTUGUÊS / D-7 MODELOS DE 3 CILINDROS MODELOS DE 4 CILINDROS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - D-7...
D-8 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que você lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito - por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item nas próximas quatro páginas. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Page 81
PORTUGUÊS / D-9 CONHEÇA SUA MÁQUINA (CONTINUAÇÃO) 16 Tampa do compartimento de depósito 17 Vara de sustentação da tampa do compartimento de depósito 18 Painel de acesso à escova principal do lado direito 19 Reservatório de óleo 20 Tampa do tanque de combustível e do reservatório de óleo 21 Tanque de combustível (mostrado o tanque de GLP.
Page 82
D-10 / PORTUGUÊS COMPARTIMENTO DO OPERADOR Assento do operador Alavanca da escova principal Botão de ajuste da escova principal Painel de controle (veja páginas associadas) Volante Pedal do freio e freio de mão Acelerador FRENTE/RÉ Painel do disjuntor Manivela do suporte de segurança do compartimento de depósito Alavanca de ajuste do assento do operador Cabo do afogador (3 cilindros) D-10 - FORM NO.
PORTUGUÊS / D-11 PAINEL DE CONTROLE AA Medidor de combustível (somente gasolina e diesel) BB Chave da buzina CC Luz indicadora de PROPANO baixo DD Chave do farol EE Indicador de serviço do motor (modelo de 4 cilindros) FF Luz indicadora da vela de incandescência (somente diesel) GG Chave de velocidade do motor HH Interruptor da escova lateral LIGA (↓) DESLIGA (↑) Indicador de controle do pó...
ESCOVA PRINCIPAL Há várias escovas principais diferentes para esta máquina. Contate seu revendedor da Advance caso precise de ajuda para escolher a melhor escova para a superfície e sujeira que irá varrer. Nota: Consulte a manutenção da escova para obter os passos de instalação.
PORTUGUÊS / D-13 OPERAR A MÁQUINA A Exterra é uma máquina varredeira de chão automática tipo condutor. Os controles foram projetados com operação de um toque em mente. Para varredura de passada única, o operador pode simplesmente abaixar a escova principal e todas as funções de varredura funcionarão. Nota: Os números em negrito entre parêntesis indicam um item ilustrado nas páginas 8 –...
D-14 / PORTUGUÊS VARRENDO Siga as instruções dadas na seção preparando a máquina para uso do manual. Quando estiver sentado na máquina, ajuste o assento conforme uma posição operacional confortável usando os controles de ajuste (J). Solte o freio de mão (F). Para transportar a máquina até a área de trabalho, aplique uma pressão uniforme com seu pé na parte da frente do pedal de acionamento (G) para avançar ou na parte de trás do pedal para a ré.
Certifi que-se que a máquina seja mantida em perfeito estado seguindo rigidamente o cronograma de manutenção. Os reparos, quando necessários, devem ser realizados pelo Centro de Serviço Autorizado da Advance, que emprega pessoal de manutenção treinado em fábrica e mantém um estoque de peças de reposição e acessórios originais da Advance.
A largura da faixa polida deve ser a mesma em ambas extremidades da escova. Se a faixa estiver afunilada, leve a máquina a uma área diferente e repita os passos de 1 a 5. Se a faixa polida ainda estiver afunilada, contate seu Revendedor da Advance para reparos.
Page 89
PORTUGUÊS / D-17 FIGURA 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - D-17...
D-18 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA ESCOVA LATERAL Para ajustar a escova lateral... Conduza a máquina a uma área com solo nivelado e puxe o freio de mão. Puxe a alavanca da escova principal (B) para trás e deslize-a à direita e para cima para abaixar as escovas laterais. Veja Figura 2.
Page 91
PORTUGUÊS / D-19 MANUTENÇÃO DA ESCOVA LATERAL Para substituir a escova lateral... Veja Figura 3. Eleve o compartimento de depósito até que a escova lateral esteja quase na altura do peito. Agarre a escova lateral com as duas mãos e gire até que a extremidade do anel do pino de ligação (A1) esteja virada para a parte traseira do compartimento de depósito.
D-20 / PORTUGUÊS FILTRO DE CONTROLE DO PÓ DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO (FILTRO DO PAINEL) O fi ltro de controle do pó do compartimento de depósito deve ser limpado regularmente para manter a efi ciência do sistema de aspiração. Siga os intervalos recomendados para manutenção do fi...
PORTUGUÊS / D-21 ÓLEO HIDRÁULICO Destrave e abra a tampa do tanque de combustível/ reservatório de óleo (20). Remova a tampa do reservatório para checar o nível do óleo. O nível do óleo hidráulico deve estar na metade superior do fi ltro de tela dentro do pescoço de carga do reservatório. Acrescente óleo de motor SAE 10W30 se este estiver abaixo deste nível.
Se houver a desconexão de um disjuntor, tente determinar a causa. A possível causa do disjuntor principal (CB1 / 70 Amp) pode ser: Curto-circuito elétrico ou sobrecarga (peça ao seu centro de atendimento da Advance ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina).
Page 96
As possíveis causas podem ser: O acelerador não está na posição neutra (certifi que-se que esteja na posição neutra) A posição neutra do acelerador não está ajustada devidamente (contate seu centro de atendimento da Advance) A bateria não está conectada (conecte a bateria) A máquina está...
Page 97
PORTUGUÊS / D-25 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo Exterra ™ Exterra ™ 3 cil. Propano 3 cil. Gasolina Cód. do modelo 56507000 56507001 Nível de pressão acústica (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80.8 80.8 Nível de potência acústica (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
Page 104
Nilfi sk-Advance Equipamentos de Limpeza Ltda. Av. Dep. Emílio Carlos, 2.499 - Bairro do Limão - 02721-200 14600 21st Avenue North São Paulo - SP - Brasil Plymouth, MN 55447-3408 www.nilfi sk-advance.ind.br www.advance-us.com www.plataforma.ind.br Phone: 800-989-2235 Tel.: (11) 3959-0300 Fax:...