Sommaire des Matières pour Advance Advolution 2710
Page 1
Advolution 2710 ™ Instructions for Use - Original Instructions / Instrucciones de uso Manual de Utilização / Mode d‘ emploi MODELS: 56422000, 56422002 A-English B-Español C-Português D-Français 3/06 revised 8/13 Form No. 56041634...
A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-3 Parts and Service ................. A-3 Modifi cations ..................A-3 Nameplate .................... A-3 Uncrating the Machine ................A-3 Important Safety Instructions ..............A-4 Know Your Machine ..............A-6 – A-7 Preparing the Machine for Use Batteries ....................
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
A-4 / ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. Read all instructions before using. WARNING! To reduce risk of fi re, electric shock, or injury: •...
Page 5
ENGLISH / A-5 FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 - A-5...
A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
Page 7
ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE Master Key Switch Battery Condition Indicator Hour Meter / Error Display Pad Drive Indicator Light Pad Drive Raise / Lower Switch Horn Indicator Light Horn Switch FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 - A-7...
ALWAYS connect the negative cable last when installing batteries. CAUTION! Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Advance, a qualifi ed electrician, or the battery manufacturer should install batteries.
Grip the retainer fi rmly and turn clockwise (to the right) as the retainer uses a Left Hand thread. Select a 27 inch (68 cm) Dia. Burnishing Pad (AA). See your local Advance Distributor for a complete selection of pads and accessories.
A-10 / ENGLISH INSTALLATION OF THE DUST COLLECTION BAG The Advolution™ 2710 uses dust collection bag PN 56391185 (sold 6 to a Package). See Figure 3. Unfold the Dust Collection Bag (5) and while holding onto the Card Board Retainer (AA) insert it over the Collection Tube (BB) found on the top of the Pad Drive Deck (1) on the left side of the machine.
ENGLISH / A-11 BEFORE EACH USE: Be sure you understand the operator controls and their function. Turn the Master Key Switch (A) ON (l) and check the Battery Condition Indicator (B). If the red light comes on, recharge the battery pack before using the machine Check that a new or clean pad has been installed.
A-12 / ENGLISH AFTER USE Raise the Pad Drive Deck (1), then drive the machine to a service area. Turn the Master Key Switch (A) OFF (O) and remove the key. Remove the burnishing pad, rinse the pad with warm water and hang it up to dry. NOTE: Allow pad to dry completely before using again. Check the Dust Collection Bag (5) if over half full or damaged remove and replace with a new bag.
ENGLISH / A-13 CHARGING THE BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used for 1 hour or longer, or whenever the Battery Condition Indicator Lights (B) light up red. To Charge the Batteries... IMPORTANT!: Open the Battery Compartment Cover (13) to provide proper ventilation. Disconnect the Battery Connector Assembly (7) and plug the battery charger into the plug connected to the batteries.
A-14 / ENGLISH GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING OPERATOR DISPLAY PANEL STATUS LIGHTS: Hour Meter / Error Display (C): If an error code is displayed on the Hour Meter / Error Display (C) a system error has occurred, the error display will read “Err” followed by a two digit code(s). Reference the Service Manual for fault code descriptions and corrective action. SWIRL MARKS •...
Page 15
ENGLISH / A-15 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Advolution™ 2710 Model No. 56422000 / 56422002 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 Sound Power Level dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 3744) Maximum Wheel Floor Loading (Right Rear) N/mm / psi .50 / 72...
Page 16
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ..................B-3 Componentes y servicio ............... B-3 Modifi caciones ..................B-3 Placa de identifi cación ................B-3 Desembalaje de la máquina ..............B-3 Instrucciones importantes de seguridad ..........B-4 Conozca su máquina ..............B-6 – B-7 Preparación de la máquina para su utilización Baterías ....................
Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el personal de servicio de Advance con los repuestos y accesorios originales de Advance. Llame a Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
B-4 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. rato Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el apa ¡ADVERTENCIA! Con el fi...
Page 19
ESPAÑOL / B-5 FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 - B-5...
B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas.
Page 21
ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA Conmutador de llave principal Indicador de situación de las baterías Pantalla de cronómetro / error Luz indicadora de motor del disco Interruptor de elevación / descenso del motor del disco Luz indicadora de claxon Interruptor de claxon FORM NO.
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Advance, un electricista cualifi cado o el fabricante de las baterías. Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u otros daños. Si los daños son evidentes, póngase en contacto inmediatamente con el transportista que se las entregó...
Agarre la sujeción fi rmemente y gire en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha) dado que la sujeción utiliza una rosca izquierda. Seleccione un disco de pulido (AA) de 27 pulgadas (68 cm) de diámetro. Consulte con su distribuidor local Advance en cuanto a una selección completa de discos y accesorios.
B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO Advolution™ 2710 utiliza una bolsa de recogida de polvo PN 56391185 (se venden 6 por paquete). Ver la Figura 3. Desdoble la bolsa de recogida de polvo (5) y, sujetándola por la placa de sujeción (AA), insértela en el tubo de recogida (BB) situado en la parte superior de la platina del motor del disco (1) en el lado izquierdo de la máquina.
ESPAÑOL / B-11 ANTES DE CADA UTILIZACIÓN: Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Encienda el conmutador de llave principal (A) y compruebe el indicador de la situación de las baterías (B). Si la luz roja se enciende, recargue el conjunto de las baterías antes de utilizar la máquina Compruebe que se haya instalado un disco nuevo o limpio.
B-12 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Levante la platina del motor del disco (1) y lleve la máquina a una zona de mantenimiento. Apague (O) el conmutador principal de llave (A) y quite la llave. Retire el disco de pulido, enjuáguelo con agua templada y tiéndalo para que seque. NOTA: Deje que el disco se seque por completo antes de volver a usarlo.
ESPAÑOL / B-13 RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina durante 1 hora o más o cuando las luces indicadoras de la situación de las baterías (B) se encienda en rojo. Para cargar las baterías... ¡IMPORTANTE!: Abra la cubierta del compartimento de las baterías (13) para establecer una ventilación adecuada.
B-14 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA LUCES DE ESTADO DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN DEL OPERADOR: Pantalla de cronómetro / error (C): Si se muestra un código de error en la pantalla de cronómetro / error (C) signifi ca que se ha producido un error del sistema;...
Page 29
ESPAÑOL / B-15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Advolution™ 2710 Nº Modelo 56422000 / 56422002 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 Nivel de presión sonora dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) Carga máxima de piso de rueda (Trasera derecha) N/mm / psi...
Page 30
C-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE Página Introdução .....................C-3 Partes e serviços ..................C-3 Placa de identifi cação ................C-3 Desembalar a máquina ................C-3 Instruções importantes de segurança ..........C-4 Importantes consignes de sécurité ............C-5 Conheça sua máquina ..............C-6 – C-7 Preparar a máquina para trabalhar Baterias ....................C-8 Instalação da base lustradora ..............C-9 Instalação da bolsa coletora de pó...
Uma vez entregue a máquina, inspecione com cuidado a embalagem e a máquina para determinar se houve algum dano. Em caso de evidência de danos, guarde a caixa de envio (se for o caso), para que possa ser inspecionada Contate o departamento de serviços ao cliente da Advance imediatamente para apresentar uma reclamação de danos do frete.
C-4 / PORTUGUÊS INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA A máquina é apropriada apenas para uso comercial, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, não sendo adequada para fi ns de serviços residenciais. Leia as instruções antes de usar. ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: •...
C-6 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA Assim que você lê esse manual, poderá advertir ocasionalmente um número ou letra em negrito entre parêntesis, por exemplo: (2). Esses números referem-se a um item exibido em estas páginas, a menos que indicado de outra forma. Consulte com frequência estas páginas quando necessário para identifi...
Page 35
PORTUGUÊS / C-7 CONHEÇA SUA MÁQUINA Interruptor geral Indicador da condição das baterias Medidor horário / Visor de erros Luz indicadora de acionamento do lustrador Elevação do acionamento do lustrador / interruptor inferior Luz indicadora da buzina Interruptor da buzina FORM NO.
Page 36
Os componentes elétricos nesta máquina podem ser seriamente danifi cados se as baterias não são instaladas e conectadas apropriadamente. A Advance, um eletricista qualifi cado, ou o fabricante da bateria devem ser as pessoas que instalam as baterias. Remova as baterias da caixa de envio e com cuidado inspecione-as para conferir fi ssuras ou outros defeitos. Em caso de danos evidentes, entre em contato com a transportadora que as entregou ou o fabricante das baterias para apresentar uma reclamação.
fl exível. NOTA: Segure com fi rmeza o retentor e rote-o em direção horária (à direita), o retentor utiliza uma rosca de mão esquerda. Selecione um diâmetro de 27 polegadas (68 cm). Base lustradora (AA). Consulte o distribuidor local da Advance para conhecer uma seleção completa de lustradores e acessórios.
C-10 / PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DA BOLSA COLETORA DE PÓ O Advolution™ 2710 usa uma bolsa coletora de pó PN 56391185 (se incluem 6 no pacote de venda). Veja a Figura 3. Desdobre a bolsa coletora de pó (5) e enquanto segura o retentor de papelão (AA) insira-a no tubo coletor (BB) na parte superior da plataforma do motor do lustrador (1) na lateral esquerda da máquina.
PORTUGUÊS / C-11 ANTES DE CADA USO: Certifi que-se de que entendeu os controles do operador e suas funções. Ligue o interruptor principal (A) (ON) (l) e verifi que o indicador de condição das baterias (B). Se a luz vermelha acende, recarregue o pacote de baterias antes de usar a máquina Assegure-se de que um lustrador novo ou limpo foi instalado.
C-12 / PORTUGUÊS APÓS DO USO Levante a plataforma de acionamento do lustrador (1), e leve a máquina para a área de serviços. Desligue (OFF) o interruptor (A) (O) e retire a chave. Remova o lustrador, lave-o com água morna e pendure-o para secar. NOTA:Permita que o lustrador seque completamente antes de usá-lo novamente.
PORTUGUÊS / C-13 CARREGAR AS BATERIAS Carregue as baterias cada vez que usa a máquina por uma hora ou mais, ou quando as luzes indicadoras da condição das baterias (B) acendem na cor vermelha. Para carregar as baterias... IMPORTANTE!: Abra a tampa do compartimento das baterias (13) para fornecer ventilação apropriada. Desconecte a montagem do conector de baterias (7) e conecte o carregador de baterias no plugue conectado às baterias.
C-14 / PORTUGUÊS DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DO EQUIPAMENTO LUZES DE STATUS DO PAINEL DA TELA DO OPERADOR: Medidor horário / Visor de erros (C): Se um código de erro é exibido no Medidor horário / Visor de erros (C), ocorreu um erro de sistema, o visor de erros mostrará...
Page 43
PORTUGUÊS / C-15 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo Advolution™ 2710 Nº de modelo 56422000 / 56422002 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 Nível de potência acústica dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 3744) Carga máxima da roda (traseira direita) N/mm / psi...
Page 44
D-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Page Introduction ...................D-3 Pièces et service après-vente ..............D-3 Altérations .....................D-3 Plaque d’identifi cation ................D-3 Déballage de la machine ..............D-3 Consignes de sécurité importantes ............D-4 Apprenez à connaître votre machine .......... D-6 – D-7 Préparation de la machine Batteries ....................D-8 Installation du tampon de polissage .............D-9 Installation du sac de récupération de la poussière ......D-10...
Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans le consentement préalable et écrit de Nilfi sk-Advance Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement responsable des accidents associés.
D-4 / FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION ! Afi...
Page 47
FRANÇAIS / D-5 FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 - D-5...
D-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné...
Page 49
FRANÇAIS / D-7 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Clé de contact principale Voyant d’état de la batterie Affi chage du compteur horaire/des erreurs Voyant d’entraînement du tampon Interrupteur d’élévation/abaissement de l’entraînement du tampon Voyant de l’avertisseur sonore Interrupteur d’avertisseur sonore FORM NO.
Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Advance, un électricien qualifi é ou le fabricant de la batterie.
REMARQUE : Serrez fermement la fi xation et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) étant donné que la fi xation utilise un fi letage à gauche. Sélectionnez un diamètre de 27 pouces (68cm). Tampon de polissage (AA). Consultez votre distributeur Advance pour une sélection complète de tampons et accessoires.
D-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DU SAC DE RÉCUPÉRATION DE LA POUSSIÈRE Le modèle Advolution™ 2710 utilise un sac de récupération de la poussière PN 56391185 (vendu par 6). Voir la Figure 3. Dépliez le sac de récupération de la poussière (5) et tout en maintenant la fi xation en carton (AA), insérez-le par-dessus le tube de récupération (BB) qui se trouve sur le plateau d’entraînement du tampon (1), à...
FRANÇAIS / D-11 AVANT CHAQUE UTILISATION : Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Mettez l’interrupteur d’allumage (A) en position ON (I) et contrôlez le voyant d’état de la batterie (B). Si le voyant rouge s’allume, rechargez la batterie avant d’utiliser la machine.
D-12 / FRANÇAIS APRÈS UTILISATION Relevez le plateau d’entraînement du tampon (1) puis conduisez la machine dans une zone d’entretien. Positionnez l’interrupteur d’allumage (A) sur OFF (O) et enlevez la clé. Enlevez le tampon de polissage, rincez-le à l’eau chaude et pendez-le pour qu’il sèche. REMARQUE : Laissez sécher complètement le tampon avant de l’utiliser à...
FRANÇAIS / D-13 CHARGEMENT DES BATTERIES Chargez les batteries à chaque fois que vous utilisez la machine pendant 1 heure ou plus, ou lorsque les voyants d’état de la batterie (B) s’allument en rouge. Pour charger les batteries… IMPORTANT ! : Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (13) afi n d’obtenir une ventilation correcte du compartiment. Déconnectez le module de connexion de la batterie (7) et branchez le chargeur de batterie dans la prise raccordée aux batteries.
D-14 / FRANÇAIS DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE VOYANTS DU PANNEAU D’AFFICHAGE DE L’UTILISATEUR : Affi chage du compteur horaire/des erreurs (C) : Si une erreur apparaît sur l’affi chage du compteur horaire/des erreurs (C) suite à une erreur système, l’affi chage des erreurs indiquera « Err » suivi d’un ou plusieurs codes à deux chiffres. Consultez le manuel d’entretien pour connaître les descriptions du code d’erreur et les mesures correctives.
FRANÇAIS / D-15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (suivant l’installation et les tests effectués sur l’appareil) Modèle UHR 70-1700 N° du modèle 56422001 Tension, batteries Capacité de la batterie Degré de protection IPX3 Niveau de puissance sonore dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) Charge De Roue Au Sol Maximum (Arrière Droite) N/mm / psi...
Page 60
Nilfi sk-Advance Equipamentos de Limpeza Ltda. Av. Dep. Emílio Carlos, 2.499 - Bairro do Limão - 02721-200 14600 21st Avenue North São Paulo - SP - Brasil Plymouth, MN 55447-3408 www.nilfi sk-advance.ind.br www.advance-us.com www.plataforma.ind.br Phone: 800-989-2235 Tel.: (11) 3959-0300 Fax:...