Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
99 2162.FR.80I.0
HIT 130 A
(Type 2162 : +..01001)
Faneuse
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger HIT 130 A

  • Page 1 99 2162.FR.80I.0 HIT 130 A (Type 2162 : +..01001) Faneuse Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des maTieres Table des matières ATTELAgE AU TRACTEUR DONNéES TECHNIqUES Recommandations Adaptation au tracteur ........... 5 Données techniques ............ 21 pour la sécurité Branchement hydraulique ..........5 Plaque de construction ..........21 Cardan ................5 Utilisation conforme de votre faneuse ......21 Dans ce manuel Dételage ................
  • Page 5: Attelage Au Tracteur

    AttelAge Au trActeur Adaptation au tracteur Branchement hydraulique 1. Atteler le timon à la barre à trous. Il faut au minimum un distributeur hydraulique double effet sur le tracteur. Important! Recommandations - La barre à trous doit être mobile dans le sens A-B pour la sécurité: Brancher les flexibles hydrauliques au tracteur voir Annexe-A1 p.
  • Page 6: Dételage

    DételAge De lA mAchine Dételage Attention ! La machine peut être dételée aussi bien en position travail - Fermer la vanne de chaque prise hydraulique (Pos. Décrocher qu'en position transport. A) et ensuite débrancher les prise des distributeurs l'appareil sur un hydrauliques.
  • Page 7: Position De Transport - Position Travail

    Position De trAnsPort - Position trAvAil Transformation de la position travail en transport (à partir de l’année de construction 2007) Attention! Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 8a. - 8h.) • Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer la modification de la position...
  • Page 8: Transformation De La Position Transport En Travail (À Partir De L'année De Construction 2007)

    Position De trAnsPort - Position trAvAil Transformation de la position transport en travail (à partir de l’année de construction 2007) Attention! Ne pas stationner dans l'aire d'évolution de l'appareil. Pendant le pivotement des toupies, le tracteur ne doit pas être freiné. Manœuvre de repliage 1.
  • Page 9: Transformation De La Position Travail En Transport (Jusqu'à L'année De Construction 2007)

    Position De trAnsPort - Position trAvAil Transformation de la position travail en transport (jusqu’à l’année de construction 2006) Attention! Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 8a. - 8h.) • Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer la modification de la position travail en position...
  • Page 10: Transformation De La Position Transport En Travail (Jusqu'à L'année De Construction 2007)

    Position De trAnsPort - Position trAvAil Transformation de la position transport en travail (jusqu’à l’année de construction 2006) Attention! Ne pas stationner dans l'aire d'évolution de l'appareil. • Vous devez être sur un sol plat et ferme . Assurez-vous que personne ne soit à proximité pour effectuer la modification de la position de la machine.
  • Page 11: Déplacement Sur Route Publique

    DéPlAcement sur route Déplacement sur route publique Attention! • Veuillez observer les règles du code de la route de Stabilisateurs latéraux votre pays. Veuillez observer - Fixer les stabilisateurs latéraux (U) de manière que la les règles du code • Le déplacement sur route publiques ne peut être réa- machine ne puisse pas se déplacer latéralement.
  • Page 12: Mise En Service

    mise en service Recommandations générales pour le travail Attention! Remarques importantes avant le début du Consignes de travail Ne pas s'approcher des toupies aussi sécurité! longtemps que le moteur tourne. (voir Annexe-A1 p. 1. Embrayer la prise de force 1, 2, 3 et 4) N'embrayer la prise de force que si tous les dispositifs de protection (Protecteurs, bâches, capots,…) sont en bon état et qu'ils sont pla-...
  • Page 13: Réglage De L'inclinaison Des Toupies

    mise en service Réglage de l'inclinaison des toupies Réglage de la position des dents les axes de roue peuvent être orientés dans une certaine Il est également important que l'angle plage par l‘excentrique (A). des dents soit correct (Voir chapitre MISE EN SERVICE).
  • Page 14: Déflecteur D'andains

    mise en service Déflecteur d’andains - Verrouiller le déflecteur d’andains en position de travail et de transport avec la broche (B). (uniquement en version avec déflecteur d’andains manuel) 092-06-04 en optiom - 14 - 0700_F-Einsatz_2162...
  • Page 15: Reglage Avant Le Travail

    réglAges Reglage avant le travail Attention! Régler la hauteur de l‘attelage Important! Arrêter la prise - Distance H = 390 mm Il faut respecter une distance (X) minimale de de force avant 120 mm entre le cardan et la barre à trous (donnée de faire un théorique).
  • Page 16 réglAges Régler la hauteur de travail (pour N° de série supérieur à 101) Le réglage de l’inclinaison des toupies a lieu au niveau : Attention! - en tournant le tirant (1) Arrêter la prise de force avant Réglage pour les machines avec roue de jauge Réglage pour les machines sans roue de jauge de faire un quelconque...
  • Page 17 réglAges Régler la hauteur de travail (pour N° de série inférieur à 100) Le réglage de l’inclinaison des toupies a lieu au niveau : Attention! - en tournant le tirant (1) Arrêter la prise de force avant Réglage pour les machines avec roue de jauge de faire un Réglage pour les machines sans roue de jauge quelconque...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    entretien et mAintenAnce Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de réparation. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les tra- graisse pour la protéger.
  • Page 19: Entretien En Réparation

    entretien Entretien en réparation Boîtier renvoi d’angle Pour conserver votre machine en bon état pendant de - Vidange après les 50 premières heures de travail. Attention! nombreuses années, veuillez bien respecter les consignes - En condition de travail normale, l’huile est à remplacer ci-dessous.
  • Page 20: Changement Des Dents

    entretien Changement des dents - Démonter la vis 6 pans et retirer la dent casseé, la remplacer par une dent neuve. - Regarder le sens de rotation de la toupie afin de connaître le sens correct de montage. - Bloquer la vis de fixation à 12 daNm (12 kpm). 12 kpm Drehrichtung direction of rotation...
  • Page 21: Données Techniques Données Techniques

    Utilisation conforme de votre faneuse votre machine. La “HIT 130 A" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le fanage et le retournement d’andain de fourrage vert, préfané, sec ou de la paille. Toute autre utilisation est non conforme.
  • Page 22: Annexe

    AnneXe F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 23: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 24: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité AnneXe -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 25: Préparation Du Cardan

    cArDAn Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
  • Page 26: Recommandations En Cas D'utilisation D'un Limiteur Débrayable À Cames

    cArDAn Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
  • Page 27 - 2 - 0400_D-Schmierplan_2162...
  • Page 28: Schmierplan

    FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Page 31: Plan De Hydraulic

    PlAn De hyDrAulic Plan de hydraulic 2162-45-002-0 Légende: 2162-43-002-0 Equipement standard Equipement en option - 31 - 0400_F-Hydraulikplan_2162...
  • Page 32: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Faneuse HIT 130 A, Type 2162 __________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécu-...
  • Page 33 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Page 34 ALOIS PÖTTINgER Maschinenfabrik gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 004 (0) 72 48 600-0 Telefax: 004 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at gEBR. PÖTTINgER gMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 5) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 5) 91 14 - 14 PÖTTINgER France 129 b, la Chapelle...

Table des Matières