Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
99 2171.FR.80I.0
HIT 910 N
(Type 2171 : + . . 01001)
HIT 910 NZ
(Type 2171 : + . . 01001)
HIT 910 A
(Type 2171 : + . . 01001)
HIT 910 AZ
(Type 2171 : + . . 01001)
Faneuse
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger Original inside HIT 910 N

  • Page 1 99 2171.FR.80I.0 HIT 910 N (Type 2171 : + . . 01001) HIT 910 NZ (Type 2171 : + . . 01001) HIT 910 A (Type 2171 : + . . 01001) HIT 910 AZ (Type 2171 : + . . 01001) Faneuse Ihre / Your / Votre •...
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des maTières Table des matières SyMBOLES ENTRETIEN Recommandations Sigle CE ................5 Consignes de sécurité ..........25 pour la sécurité Recommandations pour la sécurité ......5 Recommandations générales pour l'entretien ..... 25 Dans ce manuel Signification des symboles ..........5 Nettoyage de votre machine ........
  • Page 5: Symboles

    symboles Sigle CE Signification des symboles Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, aussi avec les spécifications de la machine et avec longtemps que des pièces y sont encore en mouvement. d'autres directives européennes.
  • Page 6: Attelage

    aTTelaGe Attelage HIT 910 A / AZ Lors du premier attelage au tracteur Vérifier les écartements „A1 et A2“ Recommandations pour la sécurité: (uniquement pour HIT 910 A / AZ) voir Annexe-A1 Pkt. 8a. - h.) Les deux écartements «A1 et A2» doivent être plus ou moins les - Atteler l'outil au relevage du tracteur.
  • Page 7: Attelage Hit 910 N / Nz

    aTTelaGe Attelage HIT 910 N / NZ Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 Pkt. 7.), 8a. - 8h.) 1. Atteler l'outil au relevage du tracteur. 2. Fixer les stabilisateurs latéraux (4) de manière que la machine ne puisse pas se déplacer latéralement. .
  • Page 8 aTTelaGe HIT 910 N / NZ 127-01-30 Attention risque de basculement, vers l‘arrière lors de l’attelage au tracteur. Avant de relever: • Verrouiller correctement les 2 bras d’attelage inférieurs (1)! • Fixer le rapidement me point (2)! (seulement HIT 910 N / NZ) 127-01-31 Attention risque de basculement (G), pendant le dépliage des 2 toupies (B2).
  • Page 9: Branchement Hydraulique

    aTTelaGe Branchement hydraulique Equipement requis sur le tracteur: HIT 910 N / NZ • 1 distributeur hydraulique double effet (DW) • 1 distributeur hydraulique simple effet avec conduite de retour (EW) (uniquement pour les machines avec marche oblique hydraulique). Equipement requis sur le tracteur sans „Select Control“: HIT 910 A •...
  • Page 10: Dételage

    déTelaGe Dételage de la machine Stockage en plein air • Si la machine doit rester longtemps en plein air, nettoyer les tiges de vérin et les protéger par une couche de graisse. Toujours déposer l'outil dans une position sûre - Utiliser la béquille - Sécuriser la béquille convenablement.
  • Page 11: Hit 910 A / Az

    déTelaGe HIT 910 A / AZ La machine peut être dételée aussi bien en position travail qu'en position transport. Attention! Danger de basculement • Dételage de la machine en position transport. Ne dételer la machine que si le chariot (Pos. A) est posé sur le sol, sinon il y a danger de basculement! Pupitre de commande „SELECT CONTROL“...
  • Page 12: Recommandations Générales Pour Le Travail

    mise eN serViCe Recommandations générales pour le travail - Arrêter la prise de force avant de faire un quelconque Ne pas s‘approcher des toupies aussi longtemps travail à proximité des toupies. que le moteur tourne. - Choisir une vitesse de travail qui permet à la machine de travailler tout le fourrage.
  • Page 13: Réglage De L'inclinaison Des Toupies

    mise eN serViCe Réglage de l'inclinaison des toupies Inclinaison des dents Le segment cranté (A) permet de choisir parmi 5 positions Rotation du support de dent (80), on peut faire varier de réglage (1 cran = 1° de modification de l'angle). la position de la dent.
  • Page 14: Amortisseurs

    mise eN serViCe Amortisseurs HIT 910 NZ Les amortisseurs servent à stabiliser la marche de la faneuse pendant le travail. Remède en cas de marche non stabilisée : td48/91/13 En vissant l’écrou (SK), on augmente la pression des rondelles Belleville, de ce fait, la pression exercée par le frein (R) sur la tige coulissante augmente.
  • Page 15: Fanage De Bordure (Mise En Position Oblique) À Gauche Ou À Droite

    mise eN serViCe Fanage de bordure (mise en position oblique) à gauche ou à droite Le fanage de bordure est effectué par le pivotement des roues. HIT 910 AZ HIT 910 NZ VARIANTE 1 VARIANTE 1 Réglage hydraulique des roues pour la marche Pivotement hydraulique des roues sur machine oblique pour machine sans «Select Control».
  • Page 16: Position Transport

    PosiTioN TraNsPorT Conduite sur routes publiques Attention! • Veuillez observer les règles du code de la route de Stabilisateurs latéraux votre pays. Vous trouverez • Fixer les stabilisateurs latéraux (U) de manière que la également des • Le déplacement sur route publique doit être réalisé machine ne puisse pas se déplacer latéralement.
  • Page 17: Transformation Hit 910 Nz

    PosiTioN TraNsPorT Transformation HIT 910 NZ Consigne de sécurité! • Ne déplacer la machine que si elle est en position transport! • Pour des raisons de sécurité, débrayer la prise de force et attendre l‘arrêt Vous devez être des toupies. sur un sol plat et ferme pour •...
  • Page 18: Transformation Hit 910 Az Sans „Select Control

    PosiTioN TraNsPorT Transformation HIT 910 AZ sans „Select Control“ Remarque! Equipement requis Position transport sur le tracteur • Ne déplacer la machine que si elle est en position sans „Select HIT 910 AZ transport! Control“: • Pour des raisons de sécurité, débrayer la prise de force •...
  • Page 19: Repliage - Dépliage Hit 910 Az Avec « Select Control

    PosiTioN TraNsPorT Repliage – Dépliage HIT 910 AZ avec « select Control Consigne de sécurité! Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer la modification de la position Important! travail en position transport. Observer l‘ordre dans lequel les commandes doivent être faites.
  • Page 20: Commande „Select-Control

    CommaNde „seleCT-CoNTrol“ Commande „ SELECT CONTROL“ Remarque! Les commandes s‘effectuent par présélection. Signification des touches sur le boîtier Déplier l’outil Pour commander une fonction, Fanage à droite celle-ci doit être Relever châssis transport présélectionnée sur le boîtier. Replier l’outil La fonction Fanage à...
  • Page 21: Diagnostic Pour Les Capteurs

    eleCTroHydraUliqUe Contrôle de fonctionnement du «Select Diagnostic pour les capteurs Control« et du Calculateur - Une barrette apparaît pour chaque capteur sur l’écran. Attention ! de ne pas endommager le joint lors de l’ouverture du boîtier. - Barrette longue = capteur activé (présence de métal) - Barrette courte = pas de métal Exemple: capteur X1.11 actif = barrette longue (2...
  • Page 22: Pannes Et Remèdes

    eleCTroHydraUliqUe Pannes et remèdes Le bloc hydraulique se trouve sous le châssis principal. Défaire les vis (SK) jusqu’à pouvoir atteindre les différents • En cas de panne électrique, il est possible vannes sur le bloc hydraulique. d'utiliser la fonction hydraulique par une Pour exécuter la fonction hydraulique voulue commande provisoire.
  • Page 23: Plan Général Du Calculateur

    eleCTroHydraUliqUe Plan général du calculateur Ansicht auf Sensorstecker vue de la prise des capteurs Kreisel outil (von aussen) (de l’extérieur) Fahrwerk châssis de transport brun blanc vert Signal signal Bruecke pont br bl br bl br bl br bl br bl br bl 1 2 3 4 5    1 2 3 4 5    + L -...
  • Page 24: Plan Hydraulique

    eleCTroHydraUliqUe Plan hydraulique EUROHIT 91NZ HIT 910 NZ HIT 910 AZ 445.14.0001 Nr.: 21.40.003.0 - 24 - 0800-F ELEKT. STÖRUNGEN_2171...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    eNTreTieN eT maiNTeNaNCe Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de réparation. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les tra- graisse pour la protéger.
  • Page 26: Après Les Premières Heures De Travail

    eNTreTieN Après les premières heures de travail Cardans - Resserrer tous les boulons. - Graisser les cardans toutes les 8 heures de fonction- nement. En particulier les vis de fixation des dents - Désaccoupler les tubes et les garnir de graisse. (12 kpm), des bras de dents (9 kpm) et celles de fixation du bâti.
  • Page 27: Boîtier Renvoi D'angle

    eNTreTieN Boîtier renvoi d’angle Embrayage à mâchoires Quantité: 0,75 l SAE 90 Toutes les 50 heures de service, au moins 1 fois par saison Vidange: Remplacer annuellement l’huile (III), voir le tableau des lubrifiants. - Graisser l’embrayage à mâchoires - L e s o u f f l e t 127-01-15 d’intercirculation doit...
  • Page 28: Donnees Techniques

    doNNees TeCHNiqUes Donneés Techniques HIT 910 N / NZ HIT 910 A / AZ Désignation (Type 2171) (Type 2171) Largeur de la machine 8,90 8,90 Largeur de travail (DIN) 8,60 8,60 Largeur de transport-relevée ,00 ,00 Hautéur de dépose ,26 ,6 Hauteur de transport ,65...
  • Page 29: Annexe

    aNNeXe F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 30: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 31: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité aNNeXe -a Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 32: Préparation Du Cardan

    CardaN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
  • Page 33: Recommandations En Cas D'utilisation D'un Limiteur Débrayable À Cames

    CardaN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
  • Page 34: Plan De Graissage

    FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Page 35 - 35 - 0800 sCHmierplan (2171)
  • Page 38: Montage Du Réducteur Pour Andain

    rédUCTeUr PoUr aNdaiN Montage du réducteur pour andain Travail avec le réducteur pour andain • Pour le fanage, brancher le cardan sur l´embout (B). 1. Démonter le protecteur du boitier renvoi d´angle (10). • Pour l´andainage, brancher le cardan sur l´embout (A). 2.
  • Page 39: Information Complémentaire Importante

    iNFormaTioN ComPlémeNTaire imPorTaNTe Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 40 iNFormaTioN ComPlémeNTaire imPorTaNTe 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 41: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ (Nom du vendeur) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 42 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Page 43 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 004 (0) 72 48 600-0 Telefax: 004 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 5) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 5) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Table des Matières