Page 2
Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE Dokument ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
table des matieres SyMBOLES Menu déchargement ...............45 Menu déchargement ...............46 Sigle CE .....................6 Menu DATA ..................47 Signification des symboles ..............6 Menu Config ..................47 MISE EN SERVICE Menu SET ..................48 Règles générales de sécurité pour l’utilisation de remorque ....7 Menu TEST ..................49 Avant la mise en marche ..............8 Menu diagnostic ................50 PREMIER ATTELAGE AU TRACTEUR...
Page 5
table des matieres ROUES ET PNEUS Couple serrage ................81 Pression d´air ...................81 ANNEXE Cardan .....................85 Plan de graissage ................87 Lubrifiants ..................89 Plan hydraulique ................91 Schéma électrique ................92 - 5 - 0702_F-Inhalt_548...
symboles Sigle CE Recommandations Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les pour la sécurité spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Dans ce manuel Déclaration de conformité CEE (Voir annexe). d’utilisation, tous les passages En signant la déclaration de conformité...
mise en service Règles générales de sécurité pour l’utilisation de remorque Attention! Règles pour l’accrochage ou le dételage Règles pour la conduite de la remorque Observer de la remorque. Le comportement du tracteur est influencé par la également les • Lors de l’accrochage de la machine au tracteur, il remorque qui lui est accrochée.
mise en service Avant la mise en marche Remarque! Les remarques Contrôle avant la mise en marche. a. Avant de commencer le travail, l’utilisateur doit d’abord suivantes doivent se familiariser avec toutes les commandes et fonctions. 1. Contrôler si l’ensemble des dispositifs de protection vous faciliter la Le faire pendant le travail est souvent trop tard.
Premier attelaGe aU tracteUr Branchement hydraulique Branchement des flexibles hydrauliques Remaque! Distributeur hydraulique simple effetSi le tracteur ne Si en cours dispose que d’un distributeur simple effet, il est nécessaire d’utilisation, de monter un retour au réservoir (T). on observe un - Brancher le flexible de pression (1) à...
Premier attelaGe aU tracteUr Branchement au tracteur Réglage du support de flexible Important! Utilisation: - Régler le support de flexible de sorte que la distance entre les conduites hydrauliques et le timon soit Avant chaque mise - Brancher la prise 10 pôles sur la prise DIN 9680 du suffisante (A2).
Premier attelaGe aU tracteUr Réglage du crochet du tracteur Réglage du timon hydraulique Régler la position du crochet du tracteur (A) de telle Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler manière qu’un espace suffisant existe entre le crochet correctement la côte (M) quand la remorque est attelée et la prise de force, spécialement quand on utilisera le (Débattement du pick-up).
Premier attelaGe aU tracteUr Du blocage de l‘essieu suiveur Attention • L’essieu suiveur s’utilise différemment selon le modèle de tracteur et l’équipement de la remorque. L’essieu suiveur doit toujours être bloqué lors du transport sur route à vitesse élevée et 137-06-04 remorque chargée Variante 1...
réGlaGe dU timon hydraUliqUe Montage de l‘attelage type DST 2000 Le timon hydraulique de l’autochargeuse, réglable en hauteur type DST 2000, est adapté pour des charges allant Attention! jusqu’à 22 000 kg. Réglage du timon hydraulique Usinage et Le poids autorisé sur l‘attelage est de 2000 kg. assemblage La traction autorisée sur l‘attelage est de 87,5 kN.
maniPUlation de la beqUille Manipulation de la béquille Décrochage de la remorque - Atteler la machine au tracteur. • Dételer la remorque sur un sol plat et stable. Attention! - Actionner le timon hydraulique pour enlever le poids En terrain mou agrandissez la zone de portance de La remorque de la béquille (voir chapitre "Explication des fonctions la béquille par un moyen approprié...
Pick-UP Réglage du débattement du pick-up Attention ! Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler Il y a risque de correctement la côte (M) quand la remorque est attelée coincement lors (Débattement du pick-up). de la montée Côte (M) = 480 mm ou descente du pick-up.
disPositif de coUPe jusqu’à l’année de construction 2006 Dispositif de coupe Important! Verrouiller la barre de coupe avec des boulons Attention! Contrôles importants sur la barre de • Position E2 coupe avant chaque mise en service Avant chaque - sur les côtés gauche et droit du tracteur mise en route, - Serrer les deux boulons avec la clavette d’arrêt contrôler le...
disPositif de coUPe jusqu’à l’année de construction 2006 Pivotement vers l’extérieur de la barre de coupe Attention! 1. Faire pivoter la barre de coupe (A1) 5. Pivoter la barre de coupe jusqu’à ce que le Pour tous travaux verrouillage (3) s’enclenche. sur le dispositif La barre de coupe est ainsi fixée en position pivotée de coupe il y a...
disPositif de coUPe à partir de l’année de construction 2007 Contrôles importants sur la barre de coupe avant chaque mise en service Attention! - Verrouillage des boulons à gauche et à droite Important! Avant chaque (E2) Verrouiller la barre de coupe avec des mise en route, - Usure des couteaux boulons...
disPositif de coUPe à partir de l’année de construction 2007 Pivotement latéral de la coupe pour l‘entretien Remarque! 1. Verrouiller le levier H) en position haute 6. Pivoter la barre de coupe jusqu’à ce que le (Pos.2) verrouillage (3) s’enclenche. Le levier (H) doit être mis 2.
disPositif de coUPe à partir de l’année de construction 2007 8. Démontage d’un couteau 9. Montage d’un couteau - Pousser le couteau vers l’avant jusqu’à ce que le - Tout d’abord accrocher le couteau par l’avant Remarque! levier de verrouillage sorte de son logement dans - Presser le couteau vers le bas et vers l’arrière jusqu’à...
disPositif de coUPe à partir de l’année de construction 2007 Commande de la barre de coupe Attention! Avant de baisser Rentrée de la barre de coupe vérifier le bon état Tant que la touche reste enfoncée: du dispositif de coupe (couteaux - La barre de coupe rentre dans le canal endommagés, Si la barre de coupe n’est pas entièrement rentrée:...
disPositif de coUPe Réglages Réglage de la vis de butée du levier - L’écartement entre la vis de réglage (SK4) et la butée (A) doit être de 1 à 2 mm lorsque la barre de coupe est rentrée. - Toutefois le réglage doit être effectué la barre de coupe sortie et en position d’entretien (levier H en Pos.
disPositif de coUPe Réglage de la barre de coupe Réglage des couteaux • Le réglage doit être tel que lors du pivotement vers • Le réglage doit être tel que les couteaux soient centrés l’intérieur de la barre de coupe, la structure tubulaire (M) entre les dents d’avance du rotor.
disPositif de coUPe Contrôle de la distance des couteaux par rapport au rotor jusqu’à l’année de construction 2006 • La distance des couteaux par rapport au rotor doit être de 20 mm au moins. - Régler les vis de butée (SK-) en conséquence. Contrôle SK-3 1.
Porte arriere Dispositif de sécurité Déchargement avec rouleaux doseurs La descente de la porte jusqu’en position "C" n’est pas Variantes Attention! forcée, elle a lieu à cause du poids de la porte. 1. Déchargement normal Personne ne doit • Fixer la paroi arrière à l´arceau pivotant se trouver à...
roUleaUX doseUrs Démontage des rouleaux 1. Ouvrir la porte arrière. Attention ! Ne pas mettre ses 2. Détendre les tendeurs (58) et retirer la chaîne mains à proximité d'entraînement (1). des rouleaux tant que le moteur est en marche. 3. Démonter les parois en tôle (2) gauche et droite.
roUleaUX doseUrs Commande du fond mouvant Généralités Attention ! Sur les rouleaux doseurs intégrés, la vis (SK-5) se situe derrière le commutateur et n’y a pas de fonction L’intervention particulière. à l’intérieur Le relais capteur (90) est maintenu en position A par un des carters élément du rouleau doseur.
ridelles Mise en place du panneau avant Attention! • Cette opération • Cette opération ne doit être faite que si la remorque est ne doit être horizontale et obligatoirement par deux personnes. faite que si la • Risque d´accident! remorque est horizontale et obligatoirement par deux...
Page 29
ridelles 5. Monter les unités ressorts (6) 7. Accrocher les cordes - les fixer avec une goupille (K) 8. Monter les rehausses et le toit tôlé selon la notice de montage spécifique. 6. Monter la toile déflectrice (8) avec les goupilles (1). - 2 - 0700_F-Aufbau_548...
commande Power control Constitution Afin d‘assurer un bon fonctionnement du terminal, il faut contrôler les raccordements suivants: Règle de sécurité 1. Tension d‘alimentation 12V du tracteur Si plusieurs 2. Branchement- Boîtier de commande au tracteur (ISO) personnes . Branchement- câble du tracteur au calculateur de la machine manipulent simultanément les boîtiers de...
commande Power control Mise en service du Power Control Menu de chargement Remarque! 1. Chargement automatique Mise en marche du boîtier de commande par Les instructions suivantes ne - par une courte pression de la touche I/O concernent que les machines équipées de toutes les Le boîtier démarre par l‘affi chage WORK...
Page 32
commande Power control 2. Fond mouvant en position chargement 5. Descente du timon Tant que la touche reste enfoncée: - la partie avant de la remorque se relève 6. Montée du timon tant que la touche reste enfoncée: Tant que la touche reste enfoncée: - Le fond mouvant se déplace à...
commande Power control Menu de déchargement 2. Fond mouvant en position déchargement/ Moteur 2 vitesses 1. Déchargement automatique Presser un court instant sur la touche Presser un court instant sur la touche - Marche / Arrêt du déchargement automatique - Le fond mouvant est mis en route ou change de vitesse - Apparition de l‘icône de déchargement automatique - indication à...
Page 34
commande Power control 4. Rouleaux doseurs 6. Essieu suiveur Courte pression sur la touche Presser la touche: - Marche ou arrêt des rouleaux doseurs - L‘essieu suiveur est bloqué ou débloqué - Indication à l‘écran lorsque les rouleaux sont en - L‘indication „bloqué“...
Page 35
commande Power control 9. Stop 7. Ouverture de porte arrière Une courte pression sur la touche: - Arrêt de tous les entraînements - Arrêt de la fonction automatique en cours. Tant que la pression sur la touche reste conservée: 10. Déplacement vers la gauche / réduire - La porte se relève - L‘indication de porte ouverte apparaît à...
commande Power control Fonctions SET 4. Données - mise à zéro du compteur journalier La flèche indique le symbole L‘avancement dans les fonctions SET „données" s‘effectue avec la touche „I/O“. - Activer avec "+" 1. Eclairage dans la remorque - Désactiver avec "-" La flèche indique le symbole „Eclairage dans la remorque“...
Page 37
commande Power control 6. Adaptation du fond mouvant Réglage du niveau 1 ou 19 avec la touche „SET“ Adaptation des niveaux de vitesse d‘avancement du fond mouvant à l‘hydraulique du tracteur. Sélection du niveau 1 Attention! Contrôler lors de l‘adaptation - Vitesse du fond mouvant que le fond mouvant peut se déplacer librement.
commande Power control Fonction - Diagnostic Signification des symboles d‘erreur (de gauche à droite) Les sorties du calculateur sont contrôlées sur leur: - Tension d‘alimentation - Tension d‘alimentation des capteurs - Court-circuit par la masse ou 12v - Contrôle de rupture de câble et - Contrôle de surcharge.
commande Power control Test des capteurs Réglage de la machine L’entrée dans le menu « contrôle des capteurs » s’effectue L’entrée dans le menu « CONFIG » s’effectue à partir de à partir de WORK ou DIAG en : WORK ou TEST en : - pressant sur STOP pendant 4s - pression sur STOP...
commande wireless Power control Chargement de la batterie Remarque ! - La batterie doit être suffisamment chargée pour garantir un bon fonctionnement du terminal. Le terminal est équipé d’une - Le terminal est équipé d’un petit chargeur intégré. batterie haute - Pour chaque chargement, le terminal (1) doit être mis qualité...
commande wireless Power control Déchargement de la batterie Reconnaissance Fonction d’économie d’énergie: - La reconnaissance permet de garantir une transmission sûre point par point - Si le terminal est en marche mais non utilisé (aucune La transmission de données n’est possible qu’entre 2 pression sur les touches), le fond de l’écran se met en éléments appariés.
terminal isobUs Schéma de commande - Remorque avec Isobus STOP CONFIG F = Indication menu T = Numérotation des touches V = Variante - 4 - 0701_F-ISOBUS-Terminal_5543...
terminal isobUs Menu Start Remarques : Explication des touches : Un fond gris STOP signifie que la fonction ne peut Réglage de base être commandée Fonctions de chargement momentanément. Fonctions de déchargement En cas de pression Menu données sur la touche en Menu SET question, une fenêtre apparaît...
terminal isobUs Menu déchargement Remarque ! Variante sans tapis de déchargement latéral Si le déchargement automatique est enclenché avec Explication des touches : la prise de force à STOP l’arrêt, le message Déchargement automatique « PTO » apparaît ainsi qu’un signal - Ouverture de porte arrière sonore de 2s.
terminal isobUs Menu déchargement Remarque ! Explication des touches : Variante avec tapis de déchargement Si le déchargement STOP automatique est Présélection déchargement automatique enclenché avec passage à un autre masque la prise de force à l’arrêt, le message T2.2 - Déchargement automatique sans tapis de «...
terminal isobUs Menu DATA Explication des touches : STOP Effacer le comptage partiel Retour Menu Config Appuyer sur le bouton « STOP » dans menu – START (F1) pendant 10 secondes pour accéder au menu – CONFIG - sélectionner la fonction choisis en appuyant sur "...
terminal isobUs Menu SET Quitter le Menu-Start Information! avant la première - Presser sur la touche 6 utilisation de la commande Pour accéder au menu-SET certains réglages doivent être Explication des touches: effectués afin STOP d’en faciliter Réglage niveau 1 du fond mouvant l’utilisation.
terminal isobUs 2. Couple de chargement et de déchargement Information! Couple de déchargement: Couple de chargement: La valeur peut être Réglage du couple limite pour l’arrêt du fond Réglage du couple limite pour la mise en route augmentée pour mouvant automatique du fond mouvant.
terminal isobUs Menu diagnostic Une pression sur la touche "DIAG-->" pendant 12 secondes Quitter le menu SET Information! entraîne: - Presser sur la touche 5 Les alarmes pour - Désactivation des fonctions diagnostics pour toutes afin d’accéder dans le menu diagnostique les tensions les erreurs validées d‘alimentation ne...
terminal isobUs Fonction – Joystick de l’autochargeuse Affectations possibles : Remarque! chargement déchargement L’affectation des autres fonctions touches est libre. Remarque! Le Joystick n’est activé que si, après avoir pressé une première fois sur une des touches du Joystick,.vous confirmez par pression sur «...
terminal isobUs Utilisation des informations du tracteur Remarque: Les données ( informations) sont transmises au travers • appuyer sur la touche F4 ; du terminal ISOBUS la prise « 7 pôles » du tracteur au calculateur. Pour les tracteurs « System-Menü » apparaît n’étant pas •...
charGement Chargement en général Démarrage du chargement Règles de Remarque importante: 1. Mettre la prise de force du tracteur en sécurité marche. • L'autocollant placé sur le timon de la remorque indique • Pour tous les la vitesse de prise de force de cette machine. 2.
décharGement Déchargement de la remorque Déchargement avec les rouleaux doseurs - Ouvrir la porte arrière. - Mettre la prise de force en marche. - Retirer la pression sur les rouleaux doseurs - Mettre en route le déchargement automatique - Mettre les rouleaux en marche. KB KV-KR - Mettre le fond mouvant en marche.
entretien et maintenance Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de réparation. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les tra- graisse pour la protéger.
entretien Consignes de sécurité Ouverture des capots latéraux Attention ! • Les travaux sous la machine doivent être réalisés A l’aide d’un outil qu'après avoir calé la machine. (par exemple: L’intervention un tournevis) à l’intérieur appuyer sur des carters le verrou „R“ de protection et en même entraîne de...
ENTRETIEN Pick-up - On peut changer les dents cassées (53) après avoir retiré le déflecteur concerné (54), sans être obligé de déposer le pick-up. Pression de l‘air Chaîne du pick-up - Vérifier sa tension toutes les 80 remorques. - Une fois par an: démonter le carter de la chaîne, nettoyer et huiler la chaîne. - La tension de la chaîne est réalisée par le tendeur (55). Ameneur Paliers principaux F=80 - Graisser les deux paliers du rotor toutes les 80 F E T T (IV) remorques.
entretien Dispositif de coupe marque! Démontage d’un couteau Nous recomman- - Déposer le dispositif sur le sol. dons un nettoy- - Tirer le levier (H) vers age fréquent des l’arrière. sécurités pour assurer un foncti- onnement parfait. - Pivoter le couteau vers l’avant et le tirer vers l’arrière.
entretien Démontage d'un racleur Côte de réglage - Dévisser la vis (S) et retirer le fer plat. - Depuis l'intérieur de la remorque retirer le racleur. Attention! Contrôler l’espace de 10 mm après 200 remorques Racleur demonté - 59 - 0702_F-Wartung_548...
entretien Boîtier Chaînes Information : Vidanger ou compléter l'huile chaque année. Le réglage de la Voir plan de graissage. Chaînes du fond mouvant tension des chaî- Ajout d'huile Les quatre chaînes du fond mouvant doivent être tendues nes du fond mou- régulièrement, sans excès.
entretien Important ! Contrôle de la fixation des transmissions La transmission est fixée au boulon. Pour cela, serrer les deux vis (SK-5) en conséquence. Il peut arriver que les deux vis se desserrent en raison du changement constant de charge lors du processus de chargement.
entretien Côte de réglage des interrupteurs de fin de course Porte arrière et dispositif de coupe Chargement automatique Le réglage doit être réalisé porte fermée et dispositif de Interrupteur de chargement automatique coupe monté. en haut X = 5 mm Interrupteur de la porte arrière: X = 6 mm 136-07-06...
entretien Contacteur de pression d’huile Remplacement du filtre à huile Réglage du contacteur de pression d'huile (): 220 L’embout rouge (50) indique un encrassement du filtre (F). Cet embout sort plus ou moins en fonction du degré - 20 bars d’encrassement.
entretien Protection du circuit électrique Remarque ! Le circuit électrique des commandes des fonctions est Les sorties capteur du calculateur sont protégées par Lors de travaux de protégé par un fusible de 10 A. un fusible 25A. montage ou de - Le fusible est intégré...
entretien Nettoyage et entretien de la suspension pneumatique Attention! Nettoyage du soufflet (G2) La position haute Pour cela, soulever la remorque (G1) grâce à la pression (G1) n’est pas pneumatique dans le réservoir. autorisée pendant - Pivoter le levier en position «H1». le travail kontrolle La remorque se soulève dans la plage «G1».
freinaGe PneUmatiqUe Branchement des flexibles de freinage Nettoyage des filtres Les 2 filtres sont à nettoyer selon les conditions mais en temps normal, - Lors du branchement des une fois tous les -4 mois. Pour cela, il faut retirer les cartouches. flexibles de freinage, il faut Procédure: contrôler l’état de propreté...
freinaGe PneUmatiqUe Déblocage du freinage La position débloquée permet un déplacement de la remorque sans brancher les flexibles au tracteur. - Presser à fond le bouton (M) jusqu‘à la butée ce qui débloque les freinage. - Ressortir entièrement le bouton (M) jusqu‘à la butée et la pression accumulée dans le réservoir va actionner les vérins de freinage.
freinaGe PneUmatiqUe > 4m 001-01-52 Vanne de commande pneumatique But: Soulever (G1) ou abaisser (G2) la remorque à suspension pneumatique. Ces positions ne doivent pas être utilisées pour un usage courant. Exceptions: Manœuvres de remisage, travaux de nettoyage, dételage de la remorque.
essieU directionnel Première adaptation au tracteur Attention ! 2. Attelage de la remorque Montage de la console ( 50 ) pour la barre de Contrôler chaque commande : - atteler la remorque par la rotule jour la pression - Distance de 250 mm par rapport à la boule - Retirer la barre de commande (A) de son support (P) de 65 à...
essieU directionnel 4. Fermer le robinet H3 6. Fermer les robinets H1 et H2 (pos 0) (pos 0) 5. Régler la longueur de la barre de commande - L’essieu directionnel est prêt à l’utilisation 50 m - Rouler 50 m en ligne droite avec la remorque - Les deux essieux doivent être alignés.
EssiEux Et suspEnsions Points de graissage Paliers d’articulation, supérieur et inférieur Support de réglage Remarque! (Uniquement aver essieu suiveur) - toutes les 500 heures Après avoir nettoyé - Toutes les 40 heures - Au minimum une fois par an la remorque à...
Page 72
EssiEux Et suspEnsions Remplacement de la graisse des axes de roue Information! - Toutes les 1000 heures Le graissage des - Au minimum une fois par an moyeux de roue ne doit être fait • Mettre la remorque sur cale et libérer les freins. qu’avec de la •...
EssiEux Et suspEnsions Travaux d’entretien sur les roues et les freins Contrôle du serrage des écrous de roue - après la première remorque - après chaque démontage - Toutes les 500 heures - Au minimum une fois par an Resserrer en croix les écrous de roue avec une clé dynamométrique.
EssiEux Et suspEnsions Contrôle des garnitures de frein - Toutes les 200 heures Information! • Retirer le capuchon en caoutchouc (le cas échéant) En fonction de pour pouvoir faire un contrôle visuel l’utilisation, l’usure et le • Les garnitures de freins doivent être remplacées fonctionnement s’il ne reste plus qu’une épaisseur de des freins doivent...
EssiEux Et suspEnsions Entretien de l’essieu hydraulique Attention! Contrôle du vérin de suspension et de son étanchéité. Contrôle visuel - Toutes les 200 - Toutes les 500 heures heures. - Au minimum une fois par an Contrôler l’état général et l’état d’usure de tous les composants.
EssiEux Et suspEnsions Entretien sur les essieux BOOGIE Attention! Brides et vis au niveau de l’axe d’appui Contrôle visuel - Une première fois lors de la première remorque - Toutes les 500 pleine heures - Toutes les 500 heures - Au minimum - Au minimum une fois tous les 6 mois une fois tous les 6 •...
EssiEux Et suspEnsions Plan de graissage et d’entretien Pour plus de détail, voir les paragraphes respectifs dans les pages précédentes. Graissage Entretien Graissage Avec de la graisse spéciale longue durée (IV) Paliers d’articulation, supérieur et inférieur Rotules de vérins Paliers intérieurs et extérieurs des commandes de frein 1, 2, 3, 4 Support de réglage 1, 2, 3, 4...
electro-hydraUliqUe Pannes et remèdes Le bloc hydraulique est situé sous le protecteur avant en cas de panne électrique, il est possible gauche. d'utiliser la fonction hydraulique par une commande provisoire. Pour exécuter la fonction hydraulique voulue - tourner le bouton de la vanne correspondante Soyez prudents dans l'exécution de ces - actionner le distributeur (ST) sur le tracteur tâches: montée, descente, mise en marche...
données techniqUes La plaque constructeur Le numéro de série (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) se trouve sur la plaque constructeur, mais aussi frappé à proximité sur le châssis. Aucune garantie ou demande ne pourra être traitée sans indication de ce numéro. S.V.P., dès réception de votre machine, indiquer le numéro de série sur la couverture du manuel d’entretien.
données techniqUes Utilisation conforme de votre remorque La remorque „JUMBO (Type 548, 549, 550, 551, 555)“ est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le chargement, le transport et le déchargement de fourrage vert, sec, préfané, ou de la paille. •...
roUes et PneUs max. km/h km/h Couple serrage 15 x 6,0 - 6 4 PR 1,2 bar 16 x 6,5 - 8 4 PR 3,0 bar Contrôler régulièrement le serrage des écrous de roue 10,0 / 75 - 15 8 PR 4,0 bar ATTENTION! (Voir le couple de serrage sur le tableau).
L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Recommandations pour la sécurité anneXe -a Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
cardan Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
cardan Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
Page 88
(II) (8*) 80 F F E T T (IV) F E T T (IV) 40 F (II) FETT F E T T (IV) 40 F 80 F (II) F E T T (IV) (6*) (6*) (8*) nr. 548.90.010.0 80 F F E T T (IV) Nr.
schéma électriqUe Boîte de dérivation Eclairage dans la remorque Incorporateur Y15 Fond mouvant vitesse 2 Y16 Essieu suiveur Superstructure Marche à gauche du tapis Marche à droite du tapis Entrée réserve 1 Mise en route du fond mouvant couple du rouleau 1 couple du rouleau 2 couple de chargement Incorporateur (entrée)
Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Remorque ensileuse JUMBO 6000 Type 549 JUMBO 6600 Type 548 JUMBO 7200 Type 550...
Page 95
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.