max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
–
2
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
3
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Druckanschluß
Pressure taps
Prises de pression
Manopola a pressione
Druckanschluß 1 (+)
Anschluß des höheren Druckes.
1
Druckanschluß 2 (-)
Anschluß des niedrigeren Druckes.
Druckanschluß 3 (+)
–
2
Nur LGW...A2, optional
Anschluß des höheren Druckes.
Made in Germany
Pressure connection 1(+)
Connect higher pressure.
Pressure connection 2(-)
Connect lower pressure.
Pressure connection 3(+)
Only LGW...A2, optional
Connects higher pressure
Gerät darf nicht als Hebel
–
benutzt werden.
Made in Germany
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L'apparecchio non deve esse-
re usato come leva.
Druckanschluß LGW...A2
Geeignete Schläuche (für Luft,
Rauch- und Abgase) einsetzen.
Schlauchinnendurchmesser A
max. 4 mm
Schlauchaußendurchmesser B
max. 15 mm
Schläuche gegen unbeabsich-
–
tigtes Abziehen sichern: Kabel-
binder oder Schlauchschelle
Made in Germany
oder Ω - Schelle.
A
B
M 3
1,2 Nm
Prise de pression 1 (+)
Raccordement de la pression plus élevée.
Prise de pression 2 (-)
Raccordement de la pression plus basse.
Prise de pression 3 (+)
Uniquement LGW...A2, en option
Raccordement de la pression plus élevée
Attacco di pressione 1 (+)
Collegamento della pressione più alta.
Attacco di pressione 2 (-)
Collegamento della pressione più bassa.
Attacco su presa 3 (+)
Solo LGW...A2, a richiesta
Collegamento della pressione più
alta.
M
max.
–
2
T
max.
M
max.
LGW...A2 pressure connection
Use suitable hoses (for air, flue and
exhaust gases)
Max. 4 mm inner hose
diameter A
1
Max. 15 mm outer hose
diameter B
Secure hoses to prevent uninten-
–
2
tional removal: use cable tie or
cable clip or Ω clip.
–
M 4
G 1/8
G 1/4
–
2
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
1
Nr. No. 22
Nr. No. 14
–
2
–
2
Made in Germany
1
–
2
DN
Rp
3
M
max.
T
max.
Prise de pression LGW...A2
Utiliser les tubes appropriés (pour
l'air, la fumée et les gaz brûlés).
Diamètre intérieur du tube A
max. 4 mm
Diamètre extérieur du tube B
max. 15 mm
Faire le nécessaire afin que les tubes
ne puissent pas être enlevés par
inadvertance: fixation par attache
Made in Germany
- collier ou clips Ω.
Made in Germany
LGW ... A2
3
–
2
3
Made in Germany
6
8
1
1/8
1/4
–
2
–
2
1
35
[Nm] t ≤ 10 s
25
Made in Germany
20
[Nm] t ≤ 10 s
15
Attacco di pressione LGW...A2
Per aria, gas di combustione e di scarico,
impiegare tubi flessibili adeguati
Diametro interno del tubo A
max. 4 mm
Diametro esterno del tubo B
max. 15 mm
–
Assicurare i tubi contro il pericolo
–
Made in Germany
2
di distacco involontario servendosi
di serratubi, fascette per tubi o
Made in Germany
fascette a forma di Ω.
–
Made in Germany
8 ... 16