EUROM GOLDEN 2000 ULTRA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GOLDEN 2000 ULTRA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Instructieboekje
Manual
Handbuch
Mode d'emploi
Infračervený ohrievač – Radiator cu infraroşu - Infrarøde stråleapparat - Radiatore
ad infrarossi - Lámpara por infrarrojos -Refletor infravermelho
GOLDEN 2000/2500 ULTRA RCD
Příručka
Príručka
Instrucţiuni
Instruktion Hæfte
GOLDEN 2000 ULTRA
Infraroodstraler - Infra red heater - Infrarotstrahler –
Radiateur à infra-rouge - Infračervený ohřívač -
Infraroodstraler met afstandsbediening
Infra red heater with remote control
Infrarotstrahler mit fernbedienung
Radiateur à infra-rouge avec télécommande
Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním
Infračervený ohrievač s diaľkovým ovládaním
Radiator cu infraroşu cu telecomandă
Infrarøde stråleapparat med fjernbetjening
Radiatore ad infrarossi con telecomando
Lámpara por infrarrojos con mando a distancia
Refletor infravermelho com telecomando
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de Instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM GOLDEN 2000 ULTRA

  • Page 1 Handbuch Manual de Instruções Mode d’emploi Instruktion Hæfte GOLDEN 2000 ULTRA Infraroodstraler - Infra red heater - Infrarotstrahler – Radiateur à infra-rouge - Infračervený ohřívač - Infračervený ohrievač – Radiator cu infraroşu - Infrarøde stråleapparat - Radiatore ad infrarossi - Lámpara por infrarrojos -Refletor infravermelho...
  • Page 3 Deze symbolen op uw apparaat betekenen: niet afdekken – gevaar – heet oppervlak! These symbols on your device mean: do not cover – danger – hot surface! Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten: nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche! Ces symboles sur votre appareil signifient : ne pas recouvrir –...
  • Page 4 NL - Pas op! Bij de inschakeling neemt uw terrasverwarmer kortstondig piekstroom af. Vanaf een vermogen van 2 kW kan dat teveel zijn voor veelgebruikte 16A-B automaten in de meterkast, met als gevolg dat deze ‘doorslaan’. Met zekeringen in uw meterkast treedt dit probleem minder snel op; gebeurt het ook in dat geval, vervang de zekering dan door een ‘tragere’...
  • Page 5 Ak chcete, aby istič zachytil rast spotreby prúdu, môžete urobiť dve veci: Vymeňte automat 16A-B automatom 16A-C (alebo D). Tieto nie majú taký rýchly výpadok a lepšie zachytí prudký vzostup spotreby prúdu. Nechajte urobiť osobitný rozvod pre váš terasový ohrievač. Potom nemusíte brať ohľady na ďalšie zariadenia pripojené...
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    - de hoge graad van waterdichtheid (volledig stof- en spuitwater-dicht, IP65) - de speciale ‘GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. GOLDEN 2500 ULTRA RCD tube’ lamp: een superieure lamp met een levensverwachting van 8000 branduren. Vervanging zal dan ook onder normale omstandigheden niet nodig zijn.
  • Page 7  Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!).  Ondanks het feit dat de GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD terrasstraler spuitwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove waterstralen.
  • Page 8: Installatie

    BESCHRIJVING De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD infraroodstraler is een terrasstraler met diverse toepassingsmogelijkheden. Door de dubbele isolatie wordt de bovenzijde (d.i. de zijde waar de ophangbeugel bevestigd zit) niet extreem heet. De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q.
  • Page 9 Plaats de eerste inbusschroef ook terug en draai hem met de inbussleutel stevig vast. De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD kan op 3 manieren worden geïnstalleerd:  Ophangen aan een muur (of evt. plafond) d.m.v. de muursteun ...
  • Page 10  Draai nu alle schroeven nogmaals stevig vast en controleer of het apparaat onwrikbaar vast zit. Uw infraroodstraler is nu klaar voor gebruik.  De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische installatie, die is beveiligd d.m.v.
  • Page 11 Om de veiligheid en de stof- en waterdichtheid van de EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD te garanderen, dient een dergelijke aansluiting door een erkend elektricien te worden uitgevoerd.
  • Page 12 Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend. De lamp is van het kwalitatief zeer hoogwaardige type ‘GOLDEN 2000 ULTRA c.q. 2500 Ultra RCD Tube’. Hij heeft een verwachte levensduur van 8000 branduren en zal bij normaal gebruik dan ook niet vervangen hoeven te worden.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    3,0 kg THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 14  Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter).  Despite of the fact that the GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD is very watertight, you have to be careful with water. Make sure that the GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) cannot fall into water and don’t expose it to heavy water beams.
  • Page 15 That produces hazard too! DESCRIPTION The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD infra-red heater is a terrace heater with various application options. Double insulation prevents the top (where the suspension bracket is located) from becoming extremely hot.
  • Page 16 Then place the first Allen screw back and turn to secure using the Allen key. The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD can be installed in three ways: ...
  • Page 17  Fasten all screws another time firmly and scheck or the heater is firmly mounted. Now your infra red heater is ready for use.  For personal protection the installation, to which the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD is connected, has to be equipped with an earth fall device...
  • Page 18 Because the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
  • Page 19 Maintenance Inside the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is very good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
  • Page 21  Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!).  Trotz der Tatsache, dass der GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD Terrassenstrahler spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein.
  • Page 22: Beschreibung

    Spannungsregler, wie einen Dimmer oder dergleichen; auch das birgt Gefahren. BESCHREIBUNG Der EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD Infrarot Heizstrahler ist ein Terrassenstrahler mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Auf Grund der Doppelisolierung wird die Oberseite (das ist jene Seite, an der der Aufhängebügel befestigt ist) nicht extrem heiß.
  • Page 23 Platzieren Sie die erste Inbusschraube ebenfalls zurück und drehen Sie diese mit dem Inbusschlüssel gut an. Der EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD kann auf 3 verschiedene Arten installiert werden:  Wandbefestigung (oder evtl. Deckenbefestigung) mit dem Wandbügel ...
  • Page 24 abgestimmt; für einen anderen Untergrund müssen Sie sich in Bezug auf passendes Material von einem Fachhändler beraten lassen.  Befestigen Sie nun die Wandstütze mit den vier mitgelieferten Keilbolzen vollkommen waagerecht an der Wand, siehe Abb.  Hängen Sie den Terrassenstrahler mit dem Aufhängebügel in den Wandbügel ein (siehe Abb.).
  • Page 25  Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.  Das EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max.
  • Page 26 Golden 2000/2500 Ultra RCD: Der Golden 2000/2500 Ultra RCD hat eine Fernbedienung, die mit zwei Batterien gespeist wird: AAA, 1,5 V. Richten Sie die Fernbedienung bei der Nutzung auf den Empfangspunkt des Terrassenstrahlers (auf den elektrischen Teil). Wenn zwischen Fernbedienung und Gerät Hindernisse sind, funktioniert sie nicht! Nehmen Sie außerhalb der Saison die Batterien heraus, dies verlängert die Lebensdauer der Fernbedienung!
  • Page 27: Technische Daten

    Das Gerät ist sehr gut abgedichtet (IP65, spritzwasserfest) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden. Die Lampe ist vom qualitativ sehr hochwertigen Typ ‚GOLDEN 2000 ULTRA c.q. 2500 Ultra RCD Tube’. Sie hat eine erwartete Lebensdauer von 8000 Brennstunden und muss bei normaler Anwendung auch nicht ersetzt werden.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes

    - son degré élevé d’étanchéité (protection contre les poussières et les jets d’eau, IP65) - la lampe « GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD tube » spéciale : une lampe de qualité supérieure d’une durée de vie estimée à 8 000 heures. Son remplacement ne sera donc normalement pas nécessaire.
  • Page 29  Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !).  Même si le chauffage de terrasse GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD est étanche aux jets d’eau, vous devez faire preuve de prudence avec de l’eau. Assurez- vous que l’appareil ne puisse pas tomber dans l’eau et ne l’exposez pas à...
  • Page 30 également un danger ! DESCRIPTION Le chauffage rayonnant EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD est un chauffage de terrasse avec plusieurs possibilités d’utilisation. Grâce à l’isolation double, le dessus (c.-à-d. le côté où se trouve l’étrier d’accrochage) reste relativement froid.
  • Page 31 Le EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD c.q. 2500 Ultra RCD a une partie électrique séparé avec le point de réception de la télécommande et un interrupteur marche / arrêt (7) sur le côté. INSTALLATION Fixez l'étrier (9) à l'appareil avant l'installation. Pour ce faire, desserrez la première vis à...
  • Page 32  Fixez le support mural au mur de façon parfaite- ment horizontale en utilisant les quatre boulons expansibles accompagnant le produit, voir illustration.  Accrochez le chauffage rayonnant avec l’étrier d’accrochage dans le support mural (cf. illustration). Glissez l’étrier aussi loin que possible dans le support mural ;...
  • Page 33: Utilisation

    Votre radiateur à infra-rouge est maintenant prêt à l’emploi.  Pour la sécurité des personnes, l’EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à...
  • Page 34 être ouvert par des personnes non compétentes. La lampe de très bonne qualité est du type « GOLDEN 2000 ULTRA c.q. 2500 Ultra RCD Tube ». Elle a une durée de vie estimée à 8 000 heures et ne devra donc pas être remplacée en utilisation normale.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil ne peut pas être éliminé en même temps que les autres déchets ménagers, mais doit être remis à un centre de collecte désigné à cet effet pour recyclage et/ou traitement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type GOLDEN 2000 ULTRA GOLDEN 2000 ULTRA GOLDEN 2500 ULTRA (RCD) (RCD) Tension...
  • Page 36: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    že tento infračervený ohřívač je účinný a velmi vhodný i pro použití na otevřeném prostranství. Ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD má několik důležitých výhod: - vysoký stupeň vodotěsnosti (zcela odolný vůči prachu a vodě, IP65) - speciální...
  • Page 37  Přesto, že je ohřívač GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Zajistěte, aby ohřívač GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD nemohl spadnout do vody a nevystavujte jej silnému proudu vody.
  • Page 38 I to představuje nebezpečí! POPIS Infračervený ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD je terasový ohřívač s různými možnostmi použití. Dvojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází konzola na zavěšení).
  • Page 39 Před instalací ohřívače odstraňte veškerý obalový materiál (včetně tlumicího materiálu okolo žárovky) a zkontrolujte, zde nejsou spotřebič, napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Pečlivě vyberte správné místo na instalaci ohřívače. Před upevněním zkontrolujte, zda jste dodrželi minimální bezpečné vzdálenosti mezi okolními předměty a vybraným místem: Minimální...
  • Page 40  Znovu pevně dotáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda je ohřívač dobře upevněný. Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití.  Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA).
  • Page 41 Při prvním použití (nebo při opětovném použití po dlouhém čase) spotřebič prvních 10 až 15 minut pozorujte a přesvědčte se, že funguje bez problémů. Golden 2000 Ultra: Pokud je vše v pořádku, můžete zasunout zástrčku do zásuvky. Infračervený ohřívač začne fungovat.
  • Page 42: Technické Parametry

    žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby.
  • Page 43: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrievač EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste infračervený ohrievač čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 44  Napriek tomu, že ohrievač GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD je vodotesný, s vodou musíte manipulovať opatrne. Zabezpečte, aby ohrievač GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD nemohol spadnúť do vody a nevystavujte ho silnému prúdu vody. Nedotýkajte sa ho mokrými rukami. Ohrievač musí byť...
  • Page 45 Aj to predstavuje nebezpečenstvo! POPIS Infračervený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD je terasový ohrievač s rôznymi možnosťami použitia. Dvojitá izolácia zabraňuje tomu, aby sa vrchná časť (kde sa nachádza konzola na zavesenie) príliš rozhorúčila.
  • Page 46 Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane tlmiaceho materiálu okolo žiarovky) pred inštaláciou ohrievača a skontrolujte, či spotrebič, napájací kábel a zástrčka nie sú poškodené. Starostlivo si vyberte správne miesto na inštaláciu ohrievača. Pred upevnením skontrolujte, či sú dodržané minimálne bezpečné vzdialenosti medzi okolitými predmetmi a vybraným miestom: Minimálna vzdialenosť...
  • Page 47  Druhý raz pevne dotiahnite všetky skrutky a skontrolujte, či je ohrievač pevne namontovaný. Teraz je váš infračervený ohrievač pripravený na použitie.  Z dôvodu ochrany osôb musí byť inštalácia, ku ktorej je pripojený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD, vybavená uzemňovacím zariadením (max.
  • Page 48 Pri prvom použití spotrebiča (alebo pri použití po dlhom čase) ho prvých 10 až 15 minút pozorujte a presvedčte sa, že funguje bez problémov. Golden 2000 Ultra: Ak je všetko v poriadku, môžete zasunúť zástrčku do zásuvky. Infračervený ohrievač začne fungovať.
  • Page 49: Technické Parametre

    žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby.
  • Page 50: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    - grad înalt de etanşeitate (complet etanş împotriva prafului şi apei, IP65) - becul special ‘GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD tube’: un bec superior cu o durată de viaţă de 8000 de ore de funcţionare. În condiţii normale, nu ar trebui să fie nevoie să...
  • Page 51  În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) e c.q. 2500 Ultra RCD ste etanş, trebuie să fiţi atenţi cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi jeturilor puternice de apă. Nu îl atingeţi cu mâinile ude şi instalaţi radiatorul pentru terasă...
  • Page 52 Set de lanţuri cu 2x2 carabine pentru suspendare de plafon Telecomandă (doar modelul RCD) şi materialele de fixare. EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD c.q. 2500 Ultra RCD are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecoandă şi un întrerupător on/off (7) pe laterală. INSTALARE Înainte de instalare fixați suportul (9) pe radiator.
  • Page 53 Înainte de instalare, îndepărtaţi toate ambalajele (incl. materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare. Alegeţi cu atenţie locul potrivit pentru instalarea radiatorului cu infraroşu. Înainte de fixare, verificaţi dacă se respectă distanţele de siguranţe minime faţă de împrejurimi: Distanţa minimă...
  • Page 54 În anumite condiţii puteţi fi tentaţi să conectaţi radiatorul la reţeaua de electricitate şi să- l operaţi cu un întrerupător. Pentru a garanta siguranţa şi etanşeitatea la apă şi praf a EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat.
  • Page 55 în primele 10 - 15 minute pentru a observa dacă funcţionează fără probleme. Golden 2000 Ultra: Când totul este în ordine, puteţi introduce ştecherul în priză. Radiatorul cu infraroşu va începe să funcţioneze. Pentru a opri aparatul, scoateţi ştecherul din priză. Daţi-i timp radiatorului să...
  • Page 56: Date Tehnice

    Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate. Becul este de înaltă calitate ‘GOLDEN 2000 ULTRA c.q. 2500 Ultra RCD Tube’. Acesta are o durată de viaţă de 8000 de ore de funcţiune şi, în condiţii de utilizare normală, nu ar trebui să...
  • Page 57: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug.
  • Page 58  Selvom GOLDEN stråleapparatet er vandtæt, skal man være forsigtig med vand Sørg for, at det ikke kan falde ned i vand og udsæt ikke apparatet for kraftige vandstråler. Berør ikke apparatet med våde hænder og anbring det således, at det ikke kan betjenes eller berøres fra svømmepøle, badekar eller brusebade.
  • Page 59 4. Kæder med 2x2 karabinkroge til ophæng i loft 5. Fjernbetjening (kun RCD-udgaven) og monteringsmateriale. EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD c.q. 2500 Ultra RCD har en separat elektrisk del med modtagelsespunkt for fjernbetjening og en til/fra-afbryder (7) på siden. INSTALLATION Monter først ophængsbøjlen (9) til apparatet inden installationen.
  • Page 60 Minimumafstand fra apparatets top* til teltdug, parasol osv.: 0,5 meter Minimumafstand fra apparatets sider til vægge, objekter: 0,5 meter *Apparatets top er siden, hvor ophængsbøjlen er monteret. Hvis apparatet hænges op udendørs, må det ikke hænge, hvor det udsættes for kraftig vind.
  • Page 61 For alle løsninger gælder:  Hvordan du end installere GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD, skal ledningen altid føres væk fra apparatet. Ledningen må ikke blive varm.  Indstil apparatets ønskede strålevinkel. Det gøres ved at løsne de to skruer med indvendig sekskant med unbrako-nøglen.
  • Page 62 Golden 2000 Ultra: Når alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Det infrarøde stråleapparat begynder nu at virke. Træk stikket ud af stikkontakten for at stoppe apparatet. Giv apparatet tid til at køle af. Golden 2000/2500 Ultra RCD: Golden 2000/2500 Ultra RCD har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V.
  • Page 63: Tekniske Specifikationer

    (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person. Lampen er en ‘GOLDEN 2000 Ultra (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD Tube’ af meget høj kvalitet. Den har en forventet levetid på 8.000 timer og skal ikke skiftes ved normalt brug. Meget intensiv brug kan fører til ældning hurtigere og lampen kan naturligvis gå...
  • Page 64 - l’alto grado di impermeabilità (completamente a prova di acqua e polvere, IP65) - la speciale lampada a tubo ‘GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD’ : una lampada di qualità superiore con una durata di vita di circa 8000 ore di combustione. La sostituzione, in condizioni normali, non sarà...
  • Page 65  Tenere gli oggetti di materiali infiammabili come mobili, tende, carta ecc lontani dal dispositivo (minimo 1 metro!).  Nonostante il radiatore da terrazza GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD sia resistente all’acqua, si deve comunque esercitare una certa cautela. Assicurarsi che non possa cadere in acqua e non esporlo al getto diretto d’acqua.
  • Page 66 DESCRIZIONE Il radiatore EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD è una stufa con diverse possibilità di utilizzo. Grazie al doppio isolamento la parte superiore (la parte dove viene appeso il supporto) non si riscalda estremamente. Il radiatore EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q.
  • Page 67  Appendere ad un telaio (ombrellone, tenda o simili) con un braccio  Appendere al soffitto con le catene Per l’installazione eliminare l’imballaggio (compresa la protezione antiurto intorno alla lampada) e controllare che il dispositivo, il cavo elettrico e la presa non presentino danni. Scegliere accuratamente il posto per l’installazione del radiatore.
  • Page 68  Avvitare di nuovo saldamente le viti e verificare che il dispositivo sia fissato saldamente. Il suo radiatore ad infrarossi è pronto per l’uso.  Il radiatore EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD, per la sicurezza personale, deve essere connesso ad un circuito elettrico, protetto da una messa a terra di massimo 30 mAmp.
  • Page 69 Golden 2000 Ultra RCD: Il Golden 2000 Ultra RCD ha un telecomando che funziona con 2 batterie: AAA, 1,5 V. Rivolgere il telecomando durante il suo uso verso il ricevitore del radiatore da terrazzo (verso la parte elettrica).
  • Page 70: Dati Tecnici

    L’apparecchio è sigillato completamente (IP65, impermeabile al getto d’acqua) e non può essere aperto da persone non autorizzate. La lampada è di qualità molto alta di tipo ‘GOLDEN 2000 ULTRA Tube’. Ha una durata di vita utile stimata di 8000 ore di combustione e in condizioni normali non necessiterà la sua sostituzione.
  • Page 71 - alto grado de impermeabilidad (totalmente a prueba de agua y polvo IP65) - La bombilla especial de tubo «GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD »: una bombilla de alta calidad con una vida útil de 8000 horas de encendido. En circunstancias normales no habrá...
  • Page 72  A pesar de que la lámpara de terraza GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD es impermeable a los salpicones tenga cuidado con el agua. Procure que no caiga en el agua y no la exponga a grandes chorros de agua. No la toque con las manos húmedas e instale la lámpara de terraza de forma que no se pueda tocar o controlar desde la...
  • Page 73 DESCRIPCIÓN La lámpara de infrarrojos EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD es una lámpara para terraza con diversas aplicaciones. Gracias al doble aislamiento la parte superior no se calienta demasiado (el lado donde se encuentra la abrazadera de suspensión).
  • Page 74 Antes de instalarlo, retire todo el material de embalaje (material amortiguador incluido alrededor de la bombilla) y compruebe que el aparato, el cable eléctrico y el enchufe no estén dañados. Elija bien donde colocar su lámpara de infrarrojos. Antes de fijarla, compruebe que se mantienen las distancias mínimas de seguridad en el entorno: Distancia mínima más baja de la lámpara al suelo: 1,8 metros Distancia mínima de la lámpara - objeto a calentar: 1 metro...
  • Page 75  Vuelva a fijar bien todos los tornillos y compruebe que el aparato está totalmente bien fijado. Ya puede empezar a usar su lámpara de infrarrojos.  Por su propia seguridad hay que conectar la EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD a una instalación eléctrica, protegida con un interruptor de tierra de 30 mAmp máximo.
  • Page 76 Para detener el aparato, desenchúfelo. La lámpara necesita tiempo para enfriarse. Golden 2000 Ultra RCD: La Golden 2000 Ultra RCD tiene un mando a distancia que funciona con 2 baterías: AAA, 1,5V. Cuando esté en uso, apunte el mando a distancia al sensor de la lámpara de terraza (en la pieza eléctrica).
  • Page 77: Datos Técnicos

    (IP65, grado de protección al agua) y no lo puede abrir una persona no capacitada. La bombilla es del tipo de muy alta calidad «GOLDEN 2000 ULTRA Tube». Se espera que tenga una vida útil de 8000 horas de encendido y con un uso normal no hace falta sustituirla.
  • Page 78: Medidas De Segurança Importantes

    - o elevado grau de resistência à agua (completamente resistente a pó e salpicos de água, IP65) - a lâmpada especial ‘GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD tube’: uma lâmpada superior com uma expetativa de 8000 horas de funcionamento. Por essa razão não será, em circunstâncias normais, necessário substituí-la.
  • Page 79  Mantenha objetos inflamáveis tais como móveis, cortinas, papel, etc. fora do alcance do aparelho (pelo menos a 1 metro de distância!)  Apesar do refletor de terraço GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 Ultra RCD ser resistente a salpicos de água, deve ter cuidado com a água. Assegure-se que o aparelho não possa cair na água e não o exponha a jatos de água fortes.
  • Page 80 Telecomando (apenas no exemplar RCD) E o material de montagem. O EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD c.q. 2500 ULTRA RCD dispõe de uma parte elétrica separada com o ponto de receção para o telecomando e um interruptor on/off (7) na...
  • Page 81: Instalação

    Volte a colocar o primeiro parafuso sextavado interno e aperte-o bem com a chave sextavada. O EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD pode ser instalado de três maneiras:  Pendurado a uma parede (ou teto) por meio do suporte de parede ...
  • Page 82  Pendure o refletor de terraço com o suporte de suspensão no suporte de parede, veja a imagem. Encaixe o suporte, tanto quanto possível, no suporte de parede; o pequeno orifício no suporte aparece por debaixo do suporte de parede. Fixe o refletor de terraço apertando o parafuso de orelhas curto fornecido, tanto quanto possível, no pequeno buraco do suporte de suspensão.
  • Page 83 Sob certas circunstâncias, pode ser atrativo ligar o refletor diretamente à rede elétrica e operá-lo com um interruptor. Para garantir a segurança e a resistência a pó e água do EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) c.q. 2500 ULTRA RCD, esta ligação deve ser feita por um eletricista qualificado.
  • Page 84 (IP65, salpicos) e, portanto, não deve ser aberto por pessoas não autorizadas. A lâmpada tipo ‘GOLDEN 2000 ULTRA Tube’ é de alta qualidade. Esta lâmpada tem uma expectativa de vida de 8.000 horas portanto não precisará de ser substituída no caso de utilização normal.
  • Page 85: Dados Técnicos

    Remoção É proibido descartar este aparelho com se fosse lixo doméstico. O aparelho deve ser entregue num ponto de recolha de dispositivos para reciclagem/processamento. DADOS TÉCNICOS Tipo GOLDEN 2000 ULTRA GOLDEN 2000 ULTRA GOLDEN 2500 ULTRA (RCD) (RCD) Voltagem 220/240V - 50Hz...
  • Page 86 / EUROM type/typ/tipul/ modello/ modelo/ tipo GOLDEN 2000 ULTRA & GOLDEN 2000 ULTRA RCD & GOLDEN 2500 ULTRA RCD voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: agrees with the demands of the subjoined standards: den Vorschriften der unten stehenden Normen entsprecht: satisfait aux exigences des normes suivantes : jsou v souladu s požadavky připojených norem:...
  • Page 87 Golden 2000 ultra: EMC 2004/108/EC : LVD 2006/95/EC: EN 55014-1 :2006+A1:2009 EN 60335-2-30 :2009+A11 EN 55014-2 :1997+A1 :2001+A2 :2008 EN 60335-1 :2012 EN 61000-3-2 :2006+A1 :2009+A2 :2009 EN 62233 :2008 EN 61000-3-3 :2008 ZEK 01.4-08/11.11 Rohs Golden 2000 & 2500 Ultra RCD :...
  • Page 88 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Golden 2000 ultra rcdGolden 2500 ultra rcd

Table des Matières