Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

3593.., 3591..
DE (Deutsch)
Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (English)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR ( Français)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PT ( Português )
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PL (POLSKI)
CZ (
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 7141 272-0
Fax :+49 7141 272-100
info@mesto.de
www.mesto.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mesto 3593 Série

  • Page 1 EN (English) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( Français) Ernst Stockburger GmbH Mode d‘emploi .
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Pezzi di ricambio Piezas de repuesto Peças sobressalentes Náhradní díly Piese de schimb 3593.., 3591.. 6300BP 1601 6307LP 6703K 6701 6119 6124 3655A 1601 6318BM www.mesto.de...
  • Page 3 3593.., 3591..
  • Page 6 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. einer Weitergabe mitgegeben werden. Verwendung Die Sprühgeräte 3593..
  • Page 7 DEUTSCH Sicherheit...
  • Page 8: Lieferumfang

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Spritzrohr [7]. (Abb. 1) Technische Daten 3593.. 3591.. Max. Einfüllmenge 4,0 l 5,0 l 6,0 l 9,0 l Max. Sprühdruck 6 bar Max. Betriebstemperatur 50 °C Leergewicht 3,6 kg 4,2 kg Edelstahl Trageweise seitentragbar Technische Restmenge 0,03 l Max.
  • Page 9 DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Sicherheitsventils [12] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
  • Page 10: Nach Gebrauch

    DEUTSCH Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
  • Page 11 DEUTSCH Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. • Bauen Sie die Pumpe [2] auseinander und fetten Sie die Manschette [20]. (Abb. 16 - 17) (Abb. 18) (Abb. 19) (Abb. 19) • Bauen Sie das Abstellventil [9] auseinander. a) Ziehen Sie den Ring [43] ab. b) Lösen Sie die 4 Schrauben und ziehen die Halbschalen [42] auseinander.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- schadhaften Teile ersetzen. In so einem Fall bitten wir um unverzügliche Kontaktaufnahme mit uns. Wir benötigen die treten sind.
  • Page 13 Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Please contact us if your expectations are not met. Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found. The instructions for use are an integral part of the device and must be enclosed when the device is passed on.
  • Page 14 Devices may not be used for spraying plant protection liquids. Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying.
  • Page 15: Technical Data

    instructions for use. Tank [1], with pump [2], spray line [4], instructions for use [5], carrying strap [6], spray lance [7]. (Figs 1) Technical data 3593.. 3591.. 4.0 l (1.06 gal) 5.0 l (1.32 gal) Total contents 6.0 l (1.58 gal) 9.0 l (2.38 gal) Max.
  • Page 16: Preparation

    Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. into the tank. 1. Pull up the red button on the safety valve [12] until all excess pressure is released from the tank. (Fig. 4). 2.
  • Page 17: After Usage

    Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. 1. Suspend the device from your shoulder. (Fig.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Care and maintenance Observe the instructions in the section entitled “Safety”. • Disassemble the pump [2] and grease the diaphragm [20]. (Fig. 16 -17). • Clean the nozzle [21] under running water. (Fig. 18). (Fig. 19). (Fig. 19) b) Loosen the four screws and pull the half shells [42] apart. c) Screw the sealing cap [45] from the valve body [44] and pull the pressure bolt [25] from the valve body [44].
  • Page 19 (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Page 20: Toutes Nos Félicitations

    FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi.
  • Page 21 FRANÇAIS Sécurité Les appareils ne peuvent être utilisés pour la pulvérisation de pesticides. Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
  • Page 22: Etendue De La Livraison

    FRANÇAIS mode d’emploi. Etendue de la livraison Réservoir [1] avec pompe [2], tuyauterie de pulvérisation [4], mode d’emploi [5], courroies de transport [6], tube de pulvérisation [7]. Caractéristiques techniques Type 3593.. 3591.. Quantité de remplissage max. 4,0 l 5,0 l Capacité...
  • Page 23 FRANÇAIS Préparation ne doit pas pénétrer dans le réservoir. réservoir soit sans pression. 2. Poussez la poignée de la pompe [13] vers le bas et tournez-la dans le sens contrair des aiguilles d‘une montre. 3. Dévissez la pompe [2] du réservoir [1]. produit de pulvérisation et complétez avec de l‘eau.
  • Page 24: Pulvérisation

    FRANÇAIS Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne tube de pulvérisation vers le haut lors de la première pulvérisation et actionnez la 2. Déverrouillez le cas échéant la molette de blocage [40] et actionnez la soupape d‘arrêt [9].
  • Page 25 FRANÇAIS Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». • Démontez la pompe [2] et graissez la manchette [20]. • Dévissez la poignée [41] de la soupape d‘arrêt [9]. • Démontez la soupape d‘arrêt [9]. a) Retirez la bague [43]. b) Dévissez les 4 vis et séparez les demi-coques [42].
  • Page 26: Garantie

    Garantie légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses. Dans un tel cas, nous vous prions de nous contacter au plus tôt. Vous devez conserver la facture ou le ticket de caisse concernant l‘achat de l‘appareil.
  • Page 27: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 28 NEDERLANDS Veiligheid De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien van gewasbeschermingsmiddelen. Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
  • Page 29 NEDERLANDS Meegeleverd Reservoir [1] met pomp [2], sproeileiding [4], gebruiksaanwijzing [5], draagriem [6], sproeibuis [7]. (afb. 1) 3593.. 3591.. Max. vulhoeveelheid 4,0 l 5,0 l Totale inhoud 6,0 l 9,0 l Max. sproeidruk 6 bar Max. bedrijfstemperatuur 50 °C Leeg gewicht 3,6 kg 4,2 kg Materiaal reservoir...
  • Page 30 NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van het veiligheidsventiel [12] zolang omhoog, tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
  • Page 31: Na Het Gebruik

    NEDERLANDS Sproeien alleen rechtop staand of hangend. Voorkom wegdrijven van sproeidruppeltjes naar niet te behandelen oppervlakken. Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht. 1. Hang het apparaat over uw schouder. de vloeistof meer uit de sproeier komt. 2.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderhoud Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. • Demonteer de pomp [2] en vet de manchet [20] in. (afb. 16 -17) • Maak de sproeier [21] en het element onder stromend water schoon. (afb. 18). Draai de handgreep [41] van het uitzetventiel [9] af. (afb. 19). (afb.
  • Page 33: Verklaring Van Overeenstemming

    Wij garanderen dat vanaf het tijdstip dat het apparaat nieuw is gekocht gedurende een pe- 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantie- periode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Page 34 ITALIANO Congratulazioni marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del dispositivo e dovranno esse- re consegnate con l’apparecchio in caso di cessione futura.
  • Page 35 ITALIANO Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per la L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 36: Dati Tecnici

    ITALIANO istruzioni per l‘uso. Dotazione Serbatoio [1] con pompa [2], condotta di spruzzatura [4], istruzioni per l‘uso [5], tracolla [6], lancia di spruzzatura [7]. Dati tecnici Tipo 3593.. 3591.. 4,0 l 5,0 l 6,0 l 9,0 l Versione di spruzzatura max. 6 bar Temperatura d’esercizio max.
  • Page 37 ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- 2. Premere verso il basso la manopola della pompa [13] e girarla quindi in senso antiorario. 3.
  • Page 38 ITALIANO Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Utiizzare l‘apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale 1. Fissare l‘apparecchio sulla spalla. Per evitare lo sgocciolamento, durante la prima spruzzatura mantenere la lancia di 2. Sbloccare eventualmente la rotella di bloccaggio [40] e azionare la valvola d‘arresto [9]. 3.
  • Page 39: Manutenzione E Cura

    ITALIANO Manutenzione e cura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. • Smontare la pompa [2] e ingrassare il manicotto [20]. • Svitare l‘impugnatura [41] dalla valvola d‘arresto [9]. • Smontare la valvola d‘arresto [9]. a) Staccare l‘anello [43]. b) Allentare le 4 viti e staccare i semigusci [42]. c) Svitare il coperchietto [45] dal corpo della valvola [44] ed estrarre il perno di pressio- ne [25] dal corpo della valvola [44].
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
  • Page 41 ESPAÑOL Enhorabuena tra marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros. Encontrará nuestra dirección en la página de la portada de estas instrucciones de uso.
  • Page 42 ESPAÑOL Seguridad Los aparatos no deben ser utilizados para la pulverización de pesticidas. El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato.
  • Page 43: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1], con bomba [2], conducto de inyección [4], instrucciones de uso [5], correa de transporte [6], tubo de inyección [7]. (Fig. 1) Datos técnicos Tipo 3593.. 3591.. Cantidad máx. llenado 4,0 l 5,0 l Volumen total 6,0 l...
  • Page 44 ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo de la válvula de seguridad [12] hasta que el depósito se haya despresurizado.
  • Page 45: Después De La Utilización

    ESPAÑOL Pulverización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo „Seguridad“. El aparato solo deberá funcionar en posición vertical o suspendido en vertical. tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. 1. Cuélguese el aparato al hombro. Para evitar el goteo, mantenga hacia arriba el tubo de inyección durante la primera ón [9].
  • Page 46 ESPAÑOL Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. • Desmonte la bomba [2] y engrase el manguito [20]. • Limpie la tobera [21] bajo agua corriente. (Fig. 18) • Desenrosque el asidero [41] de la válvula de desconexión [9]. (Fig. 19) (Fig.
  • Page 47: Declaración De Conformidad Ce

    En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
  • Page 48 Muitos parabéns A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas. O nosso endereço encontra-se na capa deste manual de instruções. O manual de instruções faz parte integrante do aparelho, devendo acompanhar o mesmo em caso de entrega a terceiros.
  • Page 49 Segurança O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar...
  • Page 50: Volume De Entrega

    Volume de entrega Depósito [1] com bomba [2], tubo de pulverização [4], manual de instruções [5], alça de transporte [6], tubo aspersor [7]. Dados técnicos Tipo 3593.. 3591.. Quantidade máx. de enchimento 4,0 l 5,0 l Capacidade total 6,0 l 9,0 l Pressão máx.
  • Page 51 Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem entrar no depósito. 1. Puxe o botão vermelho da válvula de segurança [12] para cima, até o depósito se en- contrar sem pressão 2.
  • Page 52: Após A Utilização

    Pulverização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Opere o aparelho somente pendurado na vertical, ou seja, direito. Evite a queda de gotas de pulverização em superfícies que não são para tratar. 1. Pendure o aparelho sobre o ombro. ar do bico. 1.
  • Page 53: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. • Lave o adaptador [21] sob água corrente e, se necessário, com uma agulha • Desenrosque o punho [41] da válvula de corte [9]. • Desmonte a válvula de corte [9]. a) Retire o anel [43].
  • Page 54: Declaração De Conformidade

    Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicio- nais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou Nestes casos, pedimos que nos contacte imediatamente.
  • Page 55 POLSKI Stosowanie • cieczy palnych (surfaktanty) (farby, smary) • magazynowania i przechowywania cieczy,...
  • Page 56 POLSKI...
  • Page 57: Dane Techniczne

    POLSKI lanceta [7] (ilustr. 1) Dane techniczne 3593.. 3591.. 4,0 l 5,0 l 6,0 l 9,0 l 6 bar Maks. temperatura robocza 50 °C 3,6 kg 4,2 kg Stal szlachetna Sposób noszenia Na ramieniu 0,03 l 1,12 l/min < 5 N Tabela 1 (ilustr.
  • Page 58 POLSKI (ilustr. 4) zegara. (ilustr. 5) (ilustr. 6) (ilustr. 7) (ilustr. 9) zegara. (ilustr. 10) w zbiorniku [1] (ilustr. 11). zówek zegara. (ilustr. 5) [18]. (ilustr. 12) powietrza [17].
  • Page 59 POLSKI (ilustr. 15) na manometrze [16]. 80-01 80-02 1,1 mm 1,5 bar 0,29 l/min 0,56 l/min 0,48 l/min 2,0 bar 0,32 l/min 0,64 l/min 0,56 l/min 3,0 bar 0,39 l/min 0,78 l/min 0,69 l/min (ilustr. 4) (ilustr. 5) (ilustr. 6)
  • Page 60 POLSKI (ilustr. 16 - 17) (ilustr. 18) (ilustr. 19) (ilustr. 19) z korpusu zaworu [44]. Usterki Uszkodzenie uszczelki (ilustr. 20) (ilustr. 21) Zabrudzenie lub uszkodze- ciecz. (ilustr. 20) Dysza nie rozpyla, dyszy [21]. (ilustr. 18 + 19) Uszkodzenie zaworu (ilustr. 22) Brak nasmarowania [24] trzpienia naciskowego.
  • Page 61 POLSKI Gwarancja stosownym przepisom dyrektywy 2014/68/EU. Freiberg, 20.12.2018 Bernd Stockburger 1120 6093003...
  • Page 62 • zápalné kapaliny • kapaliny obsahující amoniak (tenzidy) (barvy, tuky) • ke skladování a uschování kapalin...
  • Page 64: Technické Údaje

    (obr. 1) Technické údaje 3593.. 3591.. 4,0 l 5,0 l Celkový obsah 6,0 l 9,0 l Max. rozprašovací tlak Max. provozní teplota 50 °C Hmotnost naprázdno 3,6 kg 4,2 kg Materiál zásobníku Ušlechtilá ocel Rameno 0,03 l Max. objemový proud 1,12 l/min Reaktivní...
  • Page 65 (obr. 4) (obr. 5) (obr. 6) (obr. 7) (obr. 9) (obr. 10) v zásobníku [1] (obr. 11). (obr. 5) (obr. 12)
  • Page 66 (obr. 15) 3. Dbejte na optimální rozprašovací tlak na manometru [16]. 80-01 80-02 1,1 mm 1,5 bar 0,29 l/min 0,56 l/min 0,48 l/min 2,0 bar 0,32 l/min 0,64 l/min 0,56 l/min 3,0 bar 0,39 l/min 0,78 l/min 0,69 l/min (obr. 4) (obr.
  • Page 67 (obr. 16 - 17) (obr. 18) (obr. 19) (obr. 19) • Rozeberte vypínací ventil [9]. ventilu [44]. • Smontujte vypínací ventil [9] Porucha Pomoc tlak (obr. 20) (obr. 21) Kapalina vystupuje (obr. 20) Tryska nerozprašuje, Filtr [22] nebo / a tryska [21] tlak není...
  • Page 68 Záruka Freiberg, 20.12.2018 Bernd Stockburger vlastní podobný model. Originální provozní návod 1120 6093003...
  • Page 69 Utilizare Pulverizatorul nu este adecvat pentru • lichide cu temperaturi de peste 50 °C • lichide vâscoase, cleioase sau generatoare de reziduuri (vopsele, unsori)
  • Page 71: Volumul De Livrare

    Volumul de livrare Date tehnice 3593.. 3591.. 4,0 l 5,0 l 6,0 l 9,0 l 6 bar 50 °C 3,6 kg 4,2 kg Materialul rezervorului Mod de purtare 0,03 l Debit volumic max. 1,12 l/min < 5 N Tabelul 1 Asamblarea prin rotire din rezervor.
  • Page 72 de presiune. Recomandare pentru prepararea în aparat a lichidului de pulverizare sau pentru mat [17].
  • Page 73 Pulverizare cat cu aer. la manometrul [16]. Cantitate de pulverizare la duza cu jet plan Presiune de pulverizare 80-01 80-02 1,1 mm 1,5 bar 0,29 l/min 0,56 l/min 0,48 l/min 2,0 bar 0,32 l/min 0,64 l/min 0,56 l/min 3,0 bar 0,39 l/min 0,78 l/min 0,69 l/min...
  • Page 74 presiune [25] din corpul supapei [44]. Remediu Nu se produce presi- strâns. este defect. scurge lichid. + 19) presiune nu este uns. une. inelul O [24] este defect. Manometrul [16] este defect. presiunea din rezervor.
  • Page 75 de material. Freiberg, 20.12.2018 Bernd Stockburger 1120 6093003...

Ce manuel est également adapté pour:

3591 série

Table des Matières