Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FERROX PLUS 3565P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

FERROX PLUS 3565P, 3585P
INOX PLUS 3595P, 3615P
D
A
CH
Gebrauchsanleitung..................................................6
GB
IRL
AUS USA NZ
Instructions for Use ................................................12
F
CH
B
Mode d'emploi .........................................................18
NL
B
Gebruiksaanwijzing ................................................25
E
MEX
Instrucciones de uso ..............................................31
I
CH
Istruzioni per l'uso ..................................................38
CDN IND
NL
CDN
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet :
http://www.mesto.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesto FERROX PLUS 3565P

  • Page 1 FERROX PLUS 3565P, 3585P INOX PLUS 3595P, 3615P MESTO Spritzenfabrik Gebrauchsanleitung..........6 Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 AUS USA NZ CDN IND D 71691 Freiberg / Neckar Instructions for Use ..........12 Tel : +49 71 41 27 20 Fax :+49 71 41 27 21 00 E-mail : info@mesto.de...
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio FERROX PLUS 3565P FERROX PLUS 3585P INOX PLUS 3595P INOX PLUS 3615P...
  • Page 3 FERROX PLUS 3565P FERROX PLUS 3585P INOX PLUS 3595P INOX PLUS 3615P...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Sprühgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 7 (→Tabelle 1 unten). Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Page 8 Zusammenbauen 1. Befestigen Sie den/die Tragriemen [6] am Behälter [1]. (Abb. 2a +2b) 2. Schrauben Sie die Spritzleitung [4] in die Auslassöffnung [10] fest ein. (Abb. 3) Achten Sie auf die Lage des Stutzens, um die Verriegelung einschieben zu können. 3.
  • Page 9 Ohne Druckluft-Füllventil 8. Drücken Sie den Pumpengriff [13] nach unten und drehen ihn im Uhrzeigersinn. ► Pumpengriff ist entriegelt. (Abb. 10) 9. Erzeugen Sie den gewünschten Druck (→ Tabelle 2) im Behälter [1] (Abb. 11). Max. Druck sollte 6 bar nicht überschreiten (roter Strich am Manometer [16], Abb. 11). Wird der max.
  • Page 10 5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung. Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (einige finden Sie im Ersatzteilbeutel [3], Abb. 1a bzw. 1b). Störung...
  • Page 11 Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile (Dichtungen, O-Ringe, Manschette usw.) und Defekte, die auf Grund unsachgemäßen Gebrauchs und höherer Gewalt aufgetreten sind. CE- Konformitätserklärung Produkte der Baureihen FERROX PLUS 3565P, 3585P sowie INOX PLUS 3595P, 3615P erfüllen die Anforderungen der Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG und tragen die CE- Kennzeichnung.
  • Page 12 Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO spraying device. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Page 13 (→Table 1 below). Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare and accessory parts. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Page 14 Assembly 1. Fasten the carrying strap(s) [6] on the tank [1]. (Figs. 2a + 2b) 2. Screw the spray line [4] tightly into the outlet port [10]. (Fig. 3). Note the location of the spigot in order to be able to insert the lock. 3.
  • Page 15 Without compressed-air filling valve 8. Press the pump handle [13] down and turn it clockwise. ► The pump handle is unlocked. (Fig. 10). 9. Generate the required pressure (→ Table 2) in the tank [1] (Fig. 11). The maximum pressure should not exceed 6 bar (red line on the pressure gauge [16], Fig.
  • Page 16 5 years. We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English. Faults Use only MESTO spare and accessory parts (you will find some in the spare parts pouch [3], Fig. 1a and 1b). Fault...
  • Page 17 (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Page 18 MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
  • Page 19 échauffé au-delà de la température maximale de service. (→Tableau 1 ci-dessous). Ne soufflez jamais les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Famille d'appareils FERROX PLUS INOX PLUS Type 3565P 3585P 3595P 3615P Quantité de remplissage 10 l 10 l max. Capacité totale 13 l 13 l Pression de pulvérisation 6 bars max. Température de service 40 ° C max. Poids à...
  • Page 21 Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». 1. Tirez le bouton rouge de la soupape de sécurité [12] vers le haut jusqu'à ce que le réservoir soit sans pression. (fig. 4) 2. Poussez la poignée de la pompe [13] vers le bas et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 22 Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Utilisez l'appareil uniquement debout ou accroché pratiquement à la verticale. Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées. Respectez les prescriptions du fabricant du produit ! 1.
  • Page 23 Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (vous en trouverez quelques-unes dans le sac de pièces de rechange [3], fig. 1a et 1b). Défaut Cause Remède...
  • Page 24 à mettre sur le compte d'une utilisation non conforme et d’un cas de force majeure. Déclaration de conformité CE Les produits des gammes FERROX PLUS 3565P, 3585P et INOX PLUS 3595P, 3615P sont conformes aux exigences de la directive sur les appareils à pression 97/23/CE et portent le marquage CE.
  • Page 25 Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Toepassing De spuiten FERROX PLUS 3565P, 3585P en INOX PLUS 3595P, 3615P zijn bestemd voor het sproeien van schaalolie en dun vloeibare minerale oliën, licht alkalische bouwchemicaliën (pH ≤ 9) en plantenbeschermingsmiddelen incl. onkruidverdelgers in de voorgeschreven concentraties.
  • Page 26 Blaas sproeiers of ventielen nooit met de mond door. Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO. Voor schade doordat gebruik is gemaakt van onderdelen die niet bij MESTO vandaan komen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Draag bij de omgang met gevaarlijke stoffen geschikte veiligheidsuitrusting.
  • Page 27 Technische specificaties Apparatenfamilie FERROX PLUS INOX PLUS Type 3565P 3585P 3595P 3615P Max. vulhoeveelheid 10 l 10 l Totale inhoud 13 l 13 l Max. sproeidruk 6 bar Max. bedrijfstemperatuur 40 ° C Leeg gewicht 4,7 kg 5,2 kg 4,2 kg 4,7 kg Materiaal reservoir Staal met polyesterafwerking...
  • Page 28 Advies voor het mengen van de sproeivloeistof in het apparaat of het voormengen in een extern reservoir: vul het reservoir tot 1/3 met water, voeg dan het sproeimiddel toe en vul de rest met water. 4. Vul de sproeivloeistof in het reservoir [1]. (afb. 7). 5.
  • Page 29 Graag stellen wij een keuringsoverzicht in Duits of Engels beschikbaar. Storingen Maak alleen gebruik van reserveonderdelen en toebehoren van MESTO (enkele daarvan zitten in de reserveonderdelenzak [3], afb. 1a c.q. 1b). Storing Oorzaak...
  • Page 30 CE-conformiteitsverklaring Producten van de serie FERROX PLUS 3565P, 3585P en INOX PLUS 3595P, 3615P voldoen aan de eisen van de richtlijn voor drukapparaten 97/23/EG en zijn voorzien van de CE-markering.
  • Page 31 Enhorabuena por haber adquirido el nuevo pulverizador MESTO y gracias por la confianza depositada en nuestra marca. Su satisfacción con los productos y los servicios de MESTO es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
  • Page 32 (→Tabla 1 abajo). No purgue nunca las toberas o las válvulas soplando con la boca. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO. No nos haremos responsables de ningún daño causado por la utilización de piezas ajenas.
  • Page 33 Datos técnicos Familia de aparatos FERROX PLUS INOX PLUS Tipo 3565P 3585P 3595P 3615P Cantidad máx. llenado 10 l 10 l Volumen total 13 l 13 l Presión máx. 6 bares pulverización Temperatura máx. 40 ° C funcionamiento Peso en vacío 4,7 kg 5,2 kg 4,2 kg...
  • Page 34 Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. 1. Tire hacia arriba del botón rojo de la válvula de seguridad [12] hasta que el depósito se haya despresurizado. (Fig. 4) 2. Presione el asidero de la bomba [13] hacia abajo y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 35 Pulverización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato sólo deberá funcionar en posición vertical o suspendido en vertical. Evite que las gotas de pulverización caigan en superficies que no tengan que tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. 1.
  • Page 36 5. Estaremos encantados de poner a su disposición un plan de comprobación en alemán o inglés. Averías Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO (encontrará algunas en la bolsa de piezas de repuesto [3], fig. 1a ó 1b). Fallo Causa Solución...
  • Page 37 En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
  • Page 38 Conservare accuratamente le istruzioni per l'uso. Applicazione Gli spruzzatori FERROX PLUS 3565P, 3585P e INOX PLUS 3595P, 3615P sono previsti per spruzzare oli di stozzatura ed oli minerali fluidi, sostanze chimiche leggermente alcaline (pH ≤ 9) nonché fitofarmaci, estirpanti inclusi nelle concentrazioni prescritte. INOX PLUS 3595P, 3615P possono essere utilizzati anche per detergenti privi di solvente e cloro a base neutra, nonché...
  • Page 39 (→ Tabella 1 sotto). Non soffiare in nessun caso gli ugelli o le valvole con la bocca. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori della MESTO. Per danni attribuibili all'utilizzo di pezzi di fabbricazione altrui non ci potremo assumere sue responsabilità.
  • Page 40 Dati tecnici Famiglia di apparecchi FERROX PLUS INOX PLUS Tipo 3565P 3585P 3595P 3615P Quantità riempita max. 10 l 10 l Capacità totale 13 l 13 l Versione di spruzzatura max. 6 bar Temperatura d’esercizio max. 40 ° C Peso a vuoto 4,7 kg 5,2 kg 4,2 kg...
  • Page 41 Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. 1. Estrarre verso l'alto la manopola della valvola di sicurezza [12] finché viene completamente depressurizzato il serbatoio. (fig. 4) 2. Premere verso il basso la manopola della pompa [13] e girarla quindi in senso antiorario.
  • Page 42 Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Utilizzare l'apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale scoscesa. Evitare di disperdere goccioline di spruzzatura su superfici da non trattare. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata! 1. Fissare l'apparecchio sulla spalla ovvero sul dorso. (fig. 13 risp. 14) Per evitare uno sgocciolamento successivo, durante la prima spruzzatura, si raccomanda di mantenere la lancia di spruzzatura verso l'alto e attivare la valvola d'arresto finché...
  • Page 43 Siamo volentieri a vostra disposizione nell'ambito del programma di manutenzione in lingua tedesca o inglese. Anomalie Si raccomanda di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali della MESTO (alcuni di questi si trovano nel sacchetto dei pezzi di ricambio [3], fig. 1a bzw. 1b). Anomalia Causa...
  • Page 44 Qualora dovessero verificarsi dei difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo paese di impiego provvederà gratuitamente, vale a dire senza calcolare costi salariali o materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.

Ce manuel est également adapté pour:

Ferrox plus 3585pInox plus 3595pInox plus 3615p