Publicité

Liens rapides

Insulation & Continuity Testers
M BM400/2 Series
Safety Warnings and Precautions must be read
and understood before the instrument is used. They
must be observed during use.
The circuit under test must be de-energized and
isolated before connections are made except for
voltage measurement (BM400/2, BM401/2 and
BM403/2 only).
Circuit connections must not be touched during a
test.
After insulation tests, capacitive circuits must be
allowed to discharge before disconnecting the test
leads.
The default voltmeter and automatic discharge are
additional safety features and should not be
regarded as a substitute for normal safe working
practice.
Test leads and crocodile clips, must be in good
order, clean, with no broken or cracked insulation.
Replacement fuses must be of the correct type and
rating. See 'Specification'.
U.K. Safety Authorities recommend the use of fused
test leads when measuring voltage on high energy
systems.
THE INSTRUMENTS MUST ONLY BE USED BY SUITABLY TRAINED AND COMPETENT
Before using the instrument, follow the separate instructions provided to
fit either the locking or non-locking test button. Megger Limited
recommend the fitting of the non-locking test button. Hands free operation
is provided on all ranges except the insulation ranges. If the locking button
is fitted, extra care must be taken.
Symbols used on the instruments are:
Caution, risk of electric shock
Caution, refer to accompanying documents
Equipment protected throughout by Double Insulation (Class II)
Equipment complies with current EU Directives.
User Guide
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Guía del Usuario
SAFETY WARNINGS
NOTE
PERSONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Megger BM400/2 Série

  • Page 1 PERSONS Before using the instrument, follow the separate instructions provided to fit either the locking or non-locking test button. Megger Limited recommend the fitting of the non-locking test button. Hands free operation is provided on all ranges except the insulation ranges. If the locking button is fitted, extra care must be taken.
  • Page 2: General Description

    A customized connector on the top of the instrument enables the optional Megger SP1 Switched probe to be used for two handed probe operation. Available as an optional extra, the Megger DLB Downloading Base can be fitted for realtime downloading of measured test results to a Personal computer via an RS232 serial lead.
  • Page 3: Continuity Bleeper

    INSULATION TESTS (MΩ) Insulation tests operate only when the TEST button is pressed. Grey labelling denotes where it is necessary to press the test button. To prevent damage to the instrument from accidental connection to a ‘live’ circuit, the test button must not be pressed (or locked down) before connecting to the item under test.
  • Page 4: Battery Check

    Zeroing of Test Lead Resistance The resistance of the test leads can be nulled on the Continuity ranges (up to 9,99 Ω). Select either Continuity range. Short the test leads across a known good conductor. When the reading has stabilized, press the TEST button. A short bleep will sound and will appear.
  • Page 5 SPECIFICATION INSULATION RANGES BM400/2 BM401/2 BM403/2 BM402/2 BM404/2 Nominal test 500 V 500 V 250 V, 500 V Voltage (d.c.): 1000 V 1000 V Measuring Range: 0,01MΩ to 999 MΩ on all ranges (0 to 10 GΩ on analogue scale) Terminal Voltage (d.c.): +15% maximum on open circuit.
  • Page 6 FUSE Use only a 500 mA (F) 440 V, 32 x 6 mm ceramic fuse of high breaking capacity HBC 10 kA minimum. Glass fuses MUST NOT be fitted. E.M.C. In accordance with IEC61326 including amendment No.1 POWER SUPPLY Battery Type: 6 x 1,5 V Alkaline cells IEC LR6 type only.
  • Page 7: Repair And Warranty

    Note: Any unauthorized prior repair or adjustment will automatically invalidate the Warranty. Instrument Repair and Spare Parts Megger For service requirements for Instruments contact :- Megger Limited Megger Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent, CT17 9EN...
  • Page 8 This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark. Part No 6172-189 - Edition 11 - Printed in England - 1103 www.megger.com...
  • Page 9: Consignes De Securite

    Megger Limited recommande de monter le bouton d’essai sans verrouillage. Cela permet d’obtenir un functionnement avec les mains libres, sur toutes les plages, à l’exception des plages d’isolation. En cas de montage du bouton sans verrouillage, il faut faire très attention.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT Nous vous signalons que les essais d’isolation ne fonctionnent que tant que la pression sur le bouton d’essai se maintient. L’étiquette grise indique l’emplacement sur lequel il faut appuyer pour obtenir cette pression sur le bouton d’essai. Voir les Avertissement de Sécurité avant d’utiliser l’instrument.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie vor Einsatz des Meßinstruments bitte die gesondert mitgelieferte Anleitung zur Montage der verriegelnden bzw. nichtverriegelnden Prüftaste. Megger Limited empfiehlt die Montage der nichtverriegelnden Prüftaste. Für alle Bereiche mit Ausnahme der nichtisolierenden Bereiche ist für freihändigen Betrieb gesorgt. Bei Verwendung der nichtverriegelnden Taste ist Vorsicht geboten.
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG Bitte beachten Sie, daß die Isoliertests nur bei gedrückter Prüftaste funktionieren. Die Notwendigkeit zum Drücken der Prüftaste wird durch graue Etikettierung angezeigt. Wenden Sie sich vor dem Einsatz des Instruments an sie Sicherheitshinweise Isolationsprüfung Den Wahlschalter auf die gewünschte Prüfspannung stellen. Die Meßkabel zuerst am Instrument und dann an dem zu prüfenden Teil anschließen.
  • Page 13: Advertencias De Seguridad

    Antes de utilizar el instrumento, siga las instrucciones que están incluidas para asegurar o desasegurar el botón de prueba. Megger Limited recomienda la instalación del botón de prueba desasegurado. Todos los rangos disponen del funcionamiento sin la intervención del operador, excepto los rangos de aislamiento. Debe tenerse mucho cuidado cuando está...
  • Page 14 FUNCIONAMIENTO Nótese que la pruebas de aislameinto solamente funcionan cuando se pulsa el botón de prueba. Consultar los avisos de seguridad antes de usar el instrumento Prueba de aislamiento Poner el selector en la prueba de voltaje que se desea. Conectar los conductores, primero al instrumento, luego al elemento aislado que se desea probar.

Ce manuel est également adapté pour:

Bm401/2Bm403/2Bm404/2Bm402/2

Table des Matières