Page 11
As a shining example of the uncompromising quality philo sophy upheld by Patek Philippe, it stands out with technical perfection and supreme artisanship.
Page 12
OF THE PATEK PHILIPPE SEAL Down to the very last detail, the new caliber CH 29-535 PS is a perfect example of what compli- ance with the criteria of the Patek Philippe Seal means. In the development phase, its engineers...
Page 13
In compliance with the criteria of the Patek Philippe Seal, great care is exercised to assure that none of the deco- rations interfere in any way with the movement’s...
Page 14
They placed special emphasis on functionality and user-friendliness as stipulated by the principles of horological artistry and by the Patek Philippe Seal.
Page 15
Patek Philippe has equipped your watch with a dynamometric winding crown that eliminates any risk of damage to or failure of the winding mechanism when the watch has reached the fully wound state.
Page 16
Caution: Please set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid environment or under- water: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
Page 17
The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop jour- nals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
Page 18
Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test...
Page 19
The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
Page 20
If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the nearest Authorized Patek Philippe Service Center, please contact our International Customer Service Department in Geneva or visit www. patek.com...
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT MANUALLY WOUND MECHANICAL MOVEMENT CALIBER CH 29-535 PS Column-wheel chronograph, chronograph hand, seconds subdial, and instantaneous 30-minute counter. DIaMEtEr 29.60 mm HEIGHt 5.35 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE With the chronograph disengaged: min.
DU POINÇON PATEK PHILIPPE De l’architecture de base au moindre détail de finitions, le nouveau calibre CH 29-535 PS est la parfaite illustration des critères du Poinçon Patek Philippe. Ses concepteurs l’ont développé selon une philosophie entièrement tournée vers l’utili- sateur, et axée sur la fonctionnalité...
RECHERCHE ESTHÉTIQUE Fidèle à la tradition de Patek Philippe, le calibre CH 29-535 PS s’affirme comme un nouveau fleuron d’esthétique et de bienfacture artisanale. Il se dis- tingue par l’élégance de ses pièces de forme et ses ponts à l’ancienne, soigneusement anglés, polis et ornés de Côtes de Genève.
UNE TRADITION D’INNOVATION Si le calibre CH 29-535 PS se base sur une archi- tecture de type classique, avec roue à colonnes et système d’embrayage à roues dentées, il se dis- tingue par six innovations brevetées où se reflète tout l’esprit d’invention de la manufacture. Les concepteurs ont entièrement réétudié...
Page 29
Patek Philippe a équipé votre montre d’une cou- ronne dynamométrique qui permet d’éviter, en fin de remontage, tout risque d’endommagement ou de rupture du système de remontage.
Page 30
Attention : Il est préférable d’effectuer la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne.
Muni de ces informations, chaque propriétaire a la possibilité de s’inscrire auprès du Registre des Propriétaires Patek Philippe afin de recevoir à titre gracieux le Magazine International Patek Philippe. poinçon patek philippe Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe s’applique à...
Page 32
Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls puis emboîtés. Le contrôle final de la précision de marche se déroule sur un simulateur de porter et doit répondre aux...
Page 33
Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et fermetures conçus pour protéger le mouvement de la pous-...
Page 34
Pour toute question concernant l’entretien de votre montre ou pour obtenir l’adresse du Centre de Service agréé Patek Philippe le plus proche de chez vous, veuillez prendre contact avec notre Service Clients International, à Genève, ou consul- ter notre site internet www.patek.com.
CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE MANUEL CALIBRE CH 29-535 PS Chronographe avec roue à colonnes, aiguille de chronographe, petite seconde et compteur 30 minutes instantané. DIaMÈtrE 29,60 mm HaUtEUr 5,35 mm noMbrE DE coMPoSantS 269 noMbrE DE rUbIS rÉSErVE DE MarcHE...
Page 39
UHRENMECHANIK AUF HÖCHSTEM NIVEAU Mit dem Kaliber CH 29-535 PS hat Patek Philippe einmal mehr ihre Meisterschaft in der Kunst der Chronographenfertigung bewiesen und ein Chro- nographenwerk mit Handaufzug geschaffen, dass vollständig in den eigenen Ateliers entwickelt und gefertigt wurde. Das Kaliber traditioneller Bauart ist das Ergebnis einer fünf jährigen Entwicklungs-...
Page 40
Uhrwerk mit Schaltradsteuerung, die als unverzichtbares Kenn- zeichen traditioneller Chronographen gilt und bei Patek Philippe mit einem polierten Hütchen versehen ist. Es trägt einen Chronographenzei- ger aus der Mitte, eine kleine Sekunde und einen augenblicklich springenden Minutenzähler. Seine große Gyromax...
Page 41
Durchmesser von 29,6 mm) bestens gelun- gen ist. Im Laufe des ganzen Entwicklungsprozes- ses wurde jedes Einzelteil dem Kontroll gremium des Patek Philippe Siegels vorgelegt, um sicher zu stellen, dass es die außergewöhnlich strengen technischen und ästhetischen Anforderungen der Manufaktur erfüllt.
Page 42
INNOVATION ALS TRADITION Obwohl das Kaliber CH 29-535 PS auf der klassischen Bauweise mit Schaltradsteuerung und horizontaler Zahnradkupplung basiert, enthält es sechs patentierte Innovationen, die den Innova- tionsgeist der Manufaktur widerspiegeln. Seine Erbauer haben alle grundlegenden Bauteile des Chronographenmechanismus hinterfragt, um neue Lösungen zu finden, die noch mehr Präzision,...
Page 43
Druck auf die Aufzugswelle zu vermeiden, der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr in Mitleidenschaft ziehen könnte. dynamometrische aufzugskrone Patek Philippe hat Ihre Uhr mit einer dynamo- metrischen Aufzugskrone ausgestattet, die die Überbeanspruchung und Beschädigung des Auf- zugssystems bei Vollaufzug verhindert. Sobald Ihre Uhr vollständig aufgezogen ist, hören Sie Reihe...
Page 44
Achtung : Nehmen Sie die Uhr zum Verstellen der Zeiger vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benützen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser.
Page 45
Uhr werden in den Archivbü- chern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Infor- mationen können Sie sich im Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas- sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer...
Page 46
Manufaktur verlassen hat und erfüllt vollumfänglich die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorga-...
Page 47
Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier- ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi- ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti- gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
Page 48
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kunden- dienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
Page 49
TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS MECHANISCHES UHRWERK MIT HANDAUFZUG KALIBER CH 29-535 PS Chronograph mit Schaltrad, Chronographenzeiger, kleiner Sekunde und augenblicklichem 30-Minutenzähler. DUrcHMESSEr 29,60 mm HÖHE 5,35 mm anZaHL EInZELtEILE anZaHL rUbInE GanGrESErVE Bei ausgeschalteter Chronographenfunktion: min. 65 Stunden UnrUH Gyromax ®...
Page 53
Simbolo perfetto della filosofia d’eccellenza Patek Philippe, esso si impone sia per perfezione tecnica che per la lavorazione artigianale a regola d’arte.
Page 54
IMMAGINE DEL SIGILLO PATEK PHILIPPE Dall’architettura di base al minimo dettaglio delle sue finiture, il nuovo calibro CH 29-535 PS illustra perfettamente i criteri del Sigillo Patek Philippe. Chi l’ha concepito, l’ha sviluppato secondo una filosofia orientata verso il consuma- tore e basata sulla funzionalità...
Page 55
RICERCA ESTETICA Fedele alla tradizione Patek Philippe, il calibro CH 29-535 PS si afferma come un nuovo esempio d’estetica e di lavoro artigianale fatto a regola d’arte, distinguendosi per l’eleganza dei ponti « all’an- tica », accuratamente smussati, lucidati e decorati a Côtes de Genève.
Page 56
UNA TRADIZIONE D’INNOVAZIONE Se è vero che il calibro CH 29-535 PS si basa su di un’architettura di stile classico, con ruota a colonne e sistema d’innesto a ruote dentate, è anche vero che esso si distingue per sei innovazioni brevettate in cui si riflette tutto lo spirito inven- tivo della manifattura.
Page 57
Patek Philippe ha montato sul vostro orologio una corona dinamometrica che consente di evitare, a carica completa, qualsiasi rischio di danni o di rot- tura del sistema di carica.
Page 58
Attenzione : È preferibile effettuare la messa all’ora con l’orologio non al polso per evitare pressioni laterali sul canotto dell’albero di carica. Vi raccomandiamo di usare solo due dita e di fare leva con l’unghia per tirare la corona. Non tirate mai la corona in un ambiente umido o in acqua. L’impermeabilità...
Page 59
REVISIONE ’ certificato d origine Il vostro orologio Patek Philippe è accompagnato da un Certificato d’Origine che in particolare riporta i numeri del movimento e della cassa. Questo certi- ficato deve essere debitamente datato e firmato dal concessionario autorizzato Patek Philippe e obbli- gatoriamente completato con il vostro nome.
Page 60
Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diversi stadi di fabbricazione prima sui movimenti a sé stanti, poi dopo l’incasso. Il controllo finale della precisione viene effettuato su...
Page 61
Nel caso si verificassero disturbi di questa natura, non esitate ad affidare il vostro orologio ad un con- cessionario ufficiale Patek Philippe o ad un Centro Assistenza autorizzato, perché venga fatto quanto necessario per regolarlo secondo le vostre esigenze. impermeaBilità...
Page 62
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure con- sultare il nostro sito internet www.patek.com.
Page 63
CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA MANUALE CALIBRO CH 29-535 PS Cronografo con ruota a colonne, lancetta del cronografo, piccoli secondi e contatore di 30 minuti istantaneo. DIaMEtro 29,60 mm SPESSorE 5,35 mm nUMEro DI coMPonEntI nUMEro DI rUbInI...
Page 67
UNA MECÁNICA EXCEPCIONAL Con el calibre CH 29-535 PS, Patek Philippe destaca una vez más en el arte del cronógrafo, al crear un nuevo movimiento cronógrafo de cuerda manual totalmente desarrollado y fabricado en el seno de la manufactura. Fruto de más de cinco años de desarrollo, este calibre de fabricación tradicional...
Page 68
Desde la arquitectura de base hasta el menor detalle en los acabados, el nuevo calibre CH 29-535 PS es la perfecta ilustración de los crite- rios del Sello Patek Philippe. Sus diseñadores lo han desarrollado según una filosofía totalmente diri- gida hacia el usuario, y centrado en la funcionalidad y la fiabilidad a largo plazo.
Page 69
BÚSQUEDA ESTÉTICA Fiel a la tradición de Patek Philippe, el calibre CH 29-535 PS se afirma como un nuevo florón de la estética y la buena calidad artesanal. Se distingue por la elegancia de sus piezas de forma y sus puen- tes de estilo antiguo, cuidadosamente achaflana- dos, pulidos y adornados con «...
Page 70
UNA TRADICIÓN DE INNOVACIÓN Si el calibre CH 29-535 PS se basa en una arqui- tectura de tipo clásico, con rueda de pilares y siste- mas de embrague de ruedas dentadas, se distingue por seis innovaciones patentadas donde se refleja todo el espíritu de invención de la manufactura.
Page 71
Patek Philippe ha equipado su reloj con una corona dinamométrica que evita, al final de la cuerda, cualquier riesgo de daño o rotura del sistema de cuerda.
Page 72
Atención: Se recomienda dar cuerda sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar anuler presiones laterales en el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona. No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua.
Page 73
MANTENIMIENTO certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento de ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
Page 74
Sello Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en múltiples etapas de la produc- ción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :...
Page 75
Patek Philippe, al menos cada 5 años. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relo- jero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo.
Page 76
Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio auto- rizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro « Service Clients International », en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
Page 77
CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL CALIBRE CH 29-535 PS Cronógrafo con rueda de pilares, aguja de cronógrafo, pequeño segundero y contador 30 minutos instantáneo. DIÁMEtro 29,60 mm aLtUra 5,35 mm nÚMEro DE coMPonEntES 269 nÚMEro DE rUbIES rESErVa DE MarcHa Con el cronógrafo non activado:...
Page 120
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2013 Patek Philippe, Genève...