Page 3
English English CALIBER CH 29-535 PS CHRONOGRAPH...
Page 4
The first classic chronograph movement to be entirely developed and manufactured in-house at Patek Philippe’s own workshops, the caliber CH 29-535 PS – launched in 2009 – is distin- guished by its traditional architecture (column wheel, horizontal clutch, and manual winding)
Page 5
MOVEMENT DISPLAYS • Caliber CH 29-535 PS Hour hand • Manual winding Minute hand • Chronograph Chronograph hand Tachymeter scale • Diameter: 29.60 mm Subsidiary dials: • Height: 5.35 mm Instantaneous 30-minute counter • Number of parts: 270 Small seconds •...
Page 6
INSTRUCTIONS WINDING CROWN The winding crown is used to manually wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). WINDING Your watch incorporates a manually wound move- ment. Fully wound and with the chronograph disen- gaged, it will continue to run for at least 65 hours. We recommend that you wind your watch at about SETTING THE TIME the same time every day, preferably in the morning.
Page 7
CHRONOGRAPH TACHYMETER The chronograph is started and stopped with the Your watch has a tachymeter scale calibrated to pusher at 2 o’clock. The chronograph and minute- 1000 meters . On a highway, a car passenger counter hands are reset to zero with the pusher would typically start the chronograph when passing at 4 o’clock.
Page 8
With this information, you may have yourself the crown is pushed home. entered in the Patek Philippe Register of Owners International Patek Philippe and will obtain the Magazine We recommend that you wind your watch free of charge.
Page 9
QUALITY CONTROL such irregularities, please do not hesitate to take it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an The movements and completely assembled watches Authorized Service Center where no effort will be are subject to a series of technical tests and visual...
Page 10
CHRONOGRAPHE fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of your closest...
Page 11
Premier mouvement chronographe classique entièrement développé et fabriqué dans les ateliers de Patek Philippe, le calibre CH 29-535 PS, lancé en 2009, se distingue par son architecture traditionnelle (roue à colonnes, embrayage horizontal, remontage manuel), mariée à six innovations brevetées, dont des profils de dents optimisés, un meilleur réglage...
Page 12
MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre CH 29-535 PS Aiguille des heures • Remontage manuel Aiguille des minutes • Chronographe Aiguille de chronographe Echelle tachymétrique • Diamètre : 29,60 mm Cadrans auxiliaires : • Épaisseur : 5,35 mm Compteur 30 minutes instantané...
Page 13
MODE D’EMPLOI COURONNE DE REMONTOIR Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. REMONTAGE Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage manuel. Complètement remontée et avec le MISE À...
Page 14
CHRONOGRAPHE TACHYMÈTRE Le départ et l’arrêt du chronographe se font par pres- Votre montre possède une échelle tachymétrique sions successives sur le poussoir situé à 2 h. La basée sur 1000 mètres . En roulant sur l’autoroute, remise à zéro des aiguilles du chronographe et du on met en marche le chronographe au passage d’une compteur des minutes se fait par pressions sur le borne kilométrique et on l’arrête à...
Page 15
En indiquant ces informations, couronne poussée contre le boîtier. vous pouvez vous inscrire dans le « registre des pro- priétaires » Patek Philippe afin de recevoir à titre Magazine International Patek Philippe. Il est recommandé d’effectuer un remon-...
Page 16
à un horloger qua- test que devra subir votre montre sera celui de son lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre de fonctionnement à votre poignet. Les variations de service agréé à travers le monde position, de température ou de pression, les champs...
Page 17
Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com.
Page 18
Das 2009 eingeführte Kaliber CH 29-535 PS ist das erste klassische Chronographenwerk, das in den Ateliers von Patek Philippe vollständig entwi- ckelt und hergestellt wurde. Es zeichnet sich durch eine traditionelle Architektur (Schaltrad, Hori- zontalkupplung, Handaufzug) aus. Hinzu kommen jedoch sechs patentierte Innovationen, etwa opti-...
Page 19
UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber CH 29-535 PS Stundenzeiger • Handaufzug Minutenzeiger • Chronograph Chronographenzeiger Tachymeterskala • Durchmesser: 29,60 mm Hilfszifferblätter: • Höhe: 5,35 mm Augenblicklicher 30-Minuten-Zähler • Anzahl der Einzelteile: 270 Kleine Sekunde • Anzahl der Rubine: 33 • Gangreserve: KRONE bei ausgeschalteter...
Page 20
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe der Aufzugskrone. AUFZIEHEN Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit Handaufzug. Vollständig aufgezogen und bei ausgeschalteter Chronographenfunktion verfügt die Uhr über EINSTELLEN DER UHRZEIT eine Gangreserve von mindestens 65 Stunden.
Page 21
CHRONOGRAPH TACHYMETER Start und Stopp des Chronographen erfolgen durch Ihre Uhr ist mit einer Tachymeterskala auf wiederholtes Betätigen des Drückers bei 2 Uhr. 1000-Meter-Basis ausgestattet . Wenn Sie auf Das Nullstellen des Chronographenzeigers und der Autobahn fahren, können Sie den Chronogra- des Minutenzählers geschieht durch Betätigen des phen bei einer Kilometermarkierung einschalten Drückers...
Page 22
Ihrer Uhr ist nur bei gegen das können Sie sich im „Register der Besitzer von Gehäuse gedrückter Krone gewährleistet. Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag erhalten.
Page 23
KONTROLLEN Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Jedes Uhrwerk und jede Uhr werden einer Reihe Verkaufsstelle oder einem autorisierten Ser- technischer und visueller Kontrollen unterzogen, vice-Center zu bringen. Dort wird man Ihre Uhr bei denen insbesondere Ganggenauigkeit, Aufzugs- Ihren Anforderungen entsprechend einregulieren.
Page 24
Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- CRONOGRAFO tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten...
Page 25
Il calibro CH 29-535 PS lanciato nel 2009, primo movimento cronografico classico interamente svi- luppato e realizzato nei laboratori Patek Philippe, si distingue per la sua architettura tradizionale (ruota a colonne, innesto verticale, carica manuale), abbinata a sei innovazioni brevettate tra cui i pro-...
Page 26
MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro CH 29-535 PS Lancetta delle ore • Carica manuale Lancetta dei minuti • Cronografo Lancetta del cronografo Scala tachimetrica • Diametro: 29,60 mm Quadranti ausiliari: • Spessore: 5,35 mm Contatore 30 minuti istantaneo • Numero di componenti: 270 Piccola lancetta dei secondi •...
Page 27
ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora (posizione 2) si effettuano mediante la corona di carica. CARICA L’orologio è dotato di un movimento a carica manuale. Completamente carico e con il cronografo non innescato, l’orologio gode di una riserva di MESSA ALL’ORA carica di minimo 65 ore.
Page 28
CRONOGRAFO TACHIMETRO L’avvio e l’arresto del cronografo si attivano pre- L’orologio è dotato di una scala tachimetrica su mendo successivamente il pulsante posto a ore 2. base 1.000 metri . Percorrendo un’autostrada, si L’azzeramento delle lancette del cronografo e del avvia il cronografo al passaggio di un segnale chi- contatore dei minuti si attiva premendo successi- lometrico e lo si arresta al segnale successivo.
Page 29
MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE IMPORTANTE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di È preferibile effettuare la carica e la messa un Certificato d’Origine che indica i numeri del all’ora con l’orologio non al polso, per evi- movimento e della cassa. Il certificato, che riporta tare di premere lateralmente sull’albero di...
Page 30
Suo orologio a un Concessionario auto- I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza una serie di test tecnici ed estetici che riguardano autorizzato che adotterà le misure necessarie per in particolare la precisione, la velocità...
Page 31
Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito...
Page 32
Primer movimiento de cronógrafo clásico total- mente fabricado en los talleres de Patek Philippe, el calibre CH 29-535 PS, lanzado en 2009, se distingue por su arquitectura tradicional (rueda de pilares, embrague horizontal, cuerda manual) combinada con seis innovaciones patentadas, como los perfiles dentados optimizados, un mejor ajuste de la penetración de los engranajes y martillos de...
Page 33
MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre CH 29-535 PS Aguja de las horas • Cuerda manual Aguja de los minutos • Cronógrafo Aguja de cronógrafo Escala taquimétrica • Diámetro: 29,60 mm Esferas auxiliares: • Espesor: 5,35 mm Contador 30 minutos instantáneo • Número de componentes: 270 Segundero pequeño...
Page 34
MODO DE EMPLEO CORONA PARA DAR CUERDA La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona. CUERDA Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda manual. Con toda su cuerda y con el cronógrafo desactivado, su reloj tiene una reserva de marcha PUESTA EN HORA de mínimo 65 horas.
Page 35
CRONÓGRAFO TAQUÍMETRO La puesta en marcha y parada del cronógrafo se Su reloj posee una escala taquimétrica basada en realizan presionando sucesivamente el pulsador 1000 metros . Si al circular por la carretera se situado a las 2 horas. La puesta a cero de las agu- pone en marcha el cronógrafo al pasar por un punto jas del cronógrafo y del contador de los minutos kilométrico y se lo detiene en el siguiente, la aguja...
Page 36
IMPORTANTE CERTIFICADO DE ORIGEN Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- Su reloj Patek Philippe va acompañado de un ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, Certificado de Origen que indica, entre otras para evitar las presiones laterales sobre el cosas, los números del movimiento y de la caja.
Page 37
Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de funcionamiento en la muñeca. Las variaciones de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
Page 38
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web...
Page 60
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2024 Patek Philippe, Genève...