Télécharger Imprimer la page

Patek Philippe CALIBRE CH 28-520 IRM QA 24H Mode D'emploi

Chronographe à quantième annuel
Masquer les pouces Voir aussi pour CALIBRE CH 28-520 IRM QA 24H:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CALIBER CH 28-520 IRM QA 24H
annual calendar chronograph

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Patek Philippe CALIBRE CH 28-520 IRM QA 24H

  • Page 1 CALIBER CH 28-520 IRM QA 24H annual calendar chronograph...
  • Page 3 � � � � � � � � � � � � � � � english � � � � � � � � � � � � � � français � � � � � � � � � � � � � � � deutsch �...
  • Page 4 CALIBER CH 28-520 IRM QA 24H annual calendar chronograph...
  • Page 6 28-520 aliber ch irm qa annual calendar chronograph...
  • Page 7 B A C K F R O N T...
  • Page 9 CALIBER CH 28-520 IRM QA 24H annual calendar chronograph...
  • Page 11 21K gold rotor. The chronograph caliber is based on the venerable column-wheel principle for controlling the start/stop commands. However, it differs from classic Patek Philippe column-wheel chronographs by virtue of a remarkable innova- tion: the clamps do not control the engagement...
  • Page 12 The button at 4 o’clock is used to reset the stopped chrono hand or activate the flyback function when the chrono hand is running. The patented Patek Philippe Annual Calendar is a full calendar that automatically recognizes months with 30 and 31 days and, assuming that the watch is always running, only needs to be manually cor- rected once a year on March 1.
  • Page 13 Unlike other chronographs, Patek Philippe’s Annual Calendar Chronograph does not have three subsidiary dials for the running seconds as well as the minute and hour counters. Instead, it features an unusual monocounter, a combined minute and hour counter whose circular dial occupies a large portion of the lower face.
  • Page 14 insTrucTions winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). winding Your watch incorporates a self-winding movement. The movements of your wrist set a centrifugal mass in motion; this tensions the mainspring which stores the energy.
  • Page 15 caution: Please set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull the crown out in a humid environment or under- water: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
  • Page 16 annUal calendar function and corrections Your watch incorporates an Annual Calendar with aperture displays for the day of the week, the month, and the date; it automatically recog- nizes months with 30 and 31 days. If the watch is worn daily, the date only needs to be corrected on March 1 (forward by 3 days in non-leap years, and by 2 days in leap years).
  • Page 17 date correction To set the date, actuate the correction push piece between 9 and 10 o’clock as many times as needed to display the current date. If you wish to set the date to the 30th or the 31st, proceed as follows: 1.
  • Page 18 chronograph Month correction start / stop button date correction day correction Position 1: winding Position 2: 12-hour counter setting the time 60-minute counter day / night indicator chronograph reset and flyback button...
  • Page 19 The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
  • Page 20 Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Page 21 Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Page 22 ® FREQUENCY 28,800 semi-oscillations/hour (4 hz) BALANCE spiromax ® HALLMARK Patek Philippe seal displays hours, MinuTes sweeP seconds hand (chronograPh hand) 60-MinuTe and 12-hour counTer aT 6 o’clock ANNUAL CALENDAR WITH APERTURE DISPLAYS – day of week at 10 o’clock –...
  • Page 23 CALIBRE CH 28-520 IRM QA 24H chronographe à quantième annuel...
  • Page 25 « départ-arrêt » activant une roue à colonnes. Mais il se distingue des autres mouvements chrono- graphes classiques Patek Philippe par une construc- tion inédite : au lieu d’une roue d’embrayage mon- tée sur une bascule et pivotant pour venir engrener avec le rouage de chronographe, le mécanisme agit...
  • Page 26 Ainsi, contrairement à la plupart des chronographes, les montres chronographes à Quantième Annuel Patek Philippe ne possèdent pas de cadran auxiliaire de petite seconde. Les fonctions du chronographe sont commandées par deux poussoirs ; celui situé à 2 h permet de démarrer et stopper les chronométrages ;...
  • Page 27 Sur les montres chronographes à Quantième Annuel Patek Philippe, les totalisateurs des heures et des minutes sont regroupés sur un mono-compteur qui occupe la place d’honneur dans la moitié infé- rieure du cadran.
  • Page 28 Mode d’eMPloi couronne de remontoir Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. remontage Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi- gnet qui, grâce à...
  • Page 29 attention: il est préférable d’effectuer la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environnement humide ou dans l’eau.
  • Page 30 QUantiÈme annUel fonction et correction Votre montre possède un mécanisme de Quantième Annuel avec guichets pour le jour, le mois et la date. Ce système tient compte automatiquement des longueurs variables des mois de 30 et 31 jours. Si la montre est constamment portée ou remon- tée, la date ne doit être corrigée qu’une fois par an, le 1 mars (en l’avançant de 3 jours les années...
  • Page 31 correction de la date Pour corriger la date, pressez autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 9 h et 10 h, jusqu’à l’affichage de la date désirée. Si la date à afficher est le 30 ou le 31, procédez comme suit : 1.
  • Page 32 correction Poussoir départ / arrêt du mois du chronographe correction de la date correction du jour Position 1: remontage compteur Position 2: 12 heures Mise à l'heure compteur 60 minutes indication jour / nuit Poussoir remise à zéro et flyback du chronographe...
  • Page 33 ’ certificat d origine Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété...
  • Page 34 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Page 35 à un détaillant ou un centre de service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un horloger qua- lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre de service agréé à travers le monde. L’horloger démontera complètement le mouve- ment, nettoiera tous ses composants, le vérifiera...
  • Page 36 Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site Internet www.patek.com.
  • Page 37 À remontage aUtomatiQUe calibre ch 28-520 irm Qa 24h DIAMÈTRE 33 mm HAUTEUR 7,68 mm noMbre de coMPosanTs 456 noMbre de rubis rÉserve de Marche Min. 45 heures - max. 55 heures Masse oscillanTe rotor central en or 21 ct.,...
  • Page 39 KALIBER CH 28-520 IRM QA 24H jahreskalender chronograph...
  • Page 41 Zentralrotor aus 21 Karat Gold. Dieses Chronographenkaliber besitzt eine traditionelle Schaltradsteuerung für die Start-Stopp-Funktion. Aber anstelle der bei anderen Patek Philippe Chro- nographenwerken üblichen klassischen Kupplung, bei der ein Kupplungsrad an einer Wippe für den Eingriff ins Chronographenrad sorgt, wirkt hier...
  • Page 42 Die Chronographenfunktionen werden durch zwei Drücker ausgelöst : Der Drücker bei 2 Uhr dient zum Starten und Stoppen einer Zeitmessung, während der Drücker bei 4 Uhr dazu dient, den gestoppten Chronographenzeiger auf Null zurück- zustellen, oder ihn aus vollem Lauf auf Null zu stellen, um automatisch eine neue Zeitmessung zu beginnen (Flyback-Funktion).
  • Page 43 Hilfsziffer- blätter für den Minuten- und den Stundenzähler sowie die laufende kleine Sekunde. Bei den Jahres- kalender-Chronographen von Patek Philippe sind der Minuten- und der Stundenzähler in einem Mono-Totalisator zusammengefasst, der die untere Zifferblatthälfte dominiert. Er zählt mit dem län-...
  • Page 44 bedienungsanleiTung aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. aufziehen Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set- zen eine Schwungmasse in Bewegung, die die Zug- feder spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn die Uhr nicht getragen wird, aber vollstän- dig aufgezogen ist, verfügt sie über eine Gangre- serve von mindestens 45 Stunden.
  • Page 45 achtung : Nehmen Sie die Uhr zum Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benützen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser.
  • Page 46 jahreskalender funktionsweise und korrektur Ihre Uhr besitzt einen Mechanismus für den Jah- reskalender mit Fensteranzeigen von Wochentag, Datum und Monat. Seine Mechanik erkennt auto- matisch die unterschiedlich langen Monate mit 30 und 31 Tagen. Falls die Uhr jeden Tag getragen oder aufgezogen wird, muss das Datum nur einmal jähr- lich, jeweils am 1.
  • Page 47 Benützen Sie zum Betätigen der Korrekturdrücker ausschließ- lich den Korrekturstift, der zusammen mit der Uhr geliefert wurde. Jedes andere Werkzeug könnte ihrem Zeitmesser Scha- den zufügen. datumskorrektur Zum Korrigieren der Datumsanzeige betätigen Sie den Drücker zwischen 9 und 10 Uhr so oft, bis das gewünschte Datum angezeigt wird.
  • Page 48 Monatskorrektur start-/stoppdrücker des chronographen datumskorrektur wochentags- korrektur Position 1: aufziehen Position 2: 12-stundenzähler Zeigerstellen 60-Minutenzähler Tag-/nacht- anzeige nullstell-/Flyback- drücker des chronographen...
  • Page 49 Gehäusenummern jeder Uhr werden in den Ar- chivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit die- sen Informationen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren” eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als um- fassendes Gütezeichen für die Uhr in...
  • Page 50 Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorga-...
  • Page 51 Falls Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier- ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi- ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti- gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
  • Page 52 Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und der Adresse des nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
  • Page 53 FREQUENZ 28 800 halbschwingungen/stunde (4 hz) SPIRALE spiromax ® BESONDERES MERKMAL Patek Philippe siegel anzeigen STUNDEN UND MINUTEN SEKUNDEN AUS DER MITTE (CHRONOGRAPHENZEIGER) MONO-TOTALISATOR (60 MINUTEN- UND 12 STUNDEN-ZÄHLER) BEI 6 UHR JAHRESKALENDER MIT FENSTERANZEIGEN – wochentag bei 10 uhr –...
  • Page 55 CALIBRO CH 28-520 IRM QA 24H cronografo con calendario annuale...
  • Page 57 « start/stop » che attiva la ruota a colonne, ma si distingue dagli altri movi- menti cronografici classici di Patek Philippe per una costruzione inedita : invece di una ruota d’in- nesto montata su una bascula che ruota per ingra-...
  • Page 58 In questo modo, diversamente dalla maggioranza dei cronografi, i cronografi con Calendario Annuale di Patek Philippe non hanno il quadrante ausiliario dei piccoli secondi. Le funzioni del cronografo vengono comandate da due pulsanti : quello situato a ore 2 per lo start/stop del cronometraggio e quello a ore 4 per rimettere a zero la lancetta del cronografo quando è...
  • Page 59 Sui cronografi con Calendario Annuale di Patek Philippe, i totalizzatori di ore e minuti sono raggruppati in un monocontatore che si trova al posto d’onore sulla metà inferiore del quadrante.
  • Page 60 isTruZioni Per l’uso corona di carica La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica Il vostro orologio è dotato di un movimento a carica automatica. Sono i gesti del vostro polso che permettono di armare la molla del bariletto mediante la massa oscillante e di immagazzinare l’energia così...
  • Page 61 attenzione : è preferibile effettuare la messa all’ora con l’orologio non al polso per evitare pressioni laterali sul canotto della corona. Vi raccomandiamo di utilizzare solo due dita facendo leva sull’unghia per estrarre la corona. Non tirate mai la corona in un ambiente umido o in acqua. L’impermeabilità...
  • Page 62 calendario annuale funzionamento e correzione Il vostro orologio ha un meccanismo di Calendario Annuale con finestrelle per giorno, mese e data. Questo sistema tiene automaticamente conto della lunghezza variabile dei mesi di 30 e 31 giorni. Se l’orologio è portato regolarmente, o viene regolar- mente caricato, la data dovrà...
  • Page 63 correzione della data Per correggere la data, premete tante volte quante sono necessarie il bottone correttore situato tra ore 9 e ore 10, fino a quando appare la data deside- rata. Se la data da indicare è il 30 o il 31, procedete nel modo seguente : 1.
  • Page 64 correzione Pulsante sTarT / sToP del mese del cronografo correzione della data correzione del giorno Posizione 1: carica contatore Posizione 2: 12 ore Messa all’ora contatore 60 minuti indicazione giorno / notte Pulsante rimessa a zero e flyback del cronografo...
  • Page 65 (« livres d’établissement ») della manifattura. Con queste informazioni, potete iscri- vervi al « registro dei proprietari Patek Philippe » allo scopo di ricevere a titolo di omaggio la Rivista Internazionale Patek Philippe.
  • Page 66 è perfettamente conforme ai requisiti ultrarigorosi del Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diverse fasi della produzione, prima sui movimenti a sé stanti e poi dopo l’inse- rimento nella cassa. Il controllo finale viene effet- tuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve rispondere alle seguenti...
  • Page 67 A tale scopo basterà rimetterlo (o eventualmente inviarlo) ad un concessionario o ad un centro di servizio autorizzato Patek Philippe, che ne curerà l’inoltro alla manifattura. Avrete così la sicurezza che l’orologio sarà affidato ad un maestro orolo-...
  • Page 68 Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro di servi- zio autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
  • Page 69 FREQUENZA 28 800 alternanze/ora (4 hz) SPIRALE spiromax ® SEGNO DISTINTIVO sigillo Patek Philippe indicazioni sul quadrante ore e MinuTi secondi al cenTro (lanceTTa del cronograFo) MonoconTaTore 60 MinuTi e 12 ore siTuaTo a ore 6 calendario annuale a FinesTrelle –...
  • Page 71 CALIBRE CH 28-520 IRM QA 24H cronógrafo con calendario anual...
  • Page 73 « arranque-paro » acti- vando una rueda de pilar. Pero se distingue de otros movimientos cronógrafos clásicos Patek Philippe por una construcción inédita : en lugar de una rueda de embrague montada sobre una báscula y pivotando para engranar con el rodaje de cronó-...
  • Page 74 Calendario Anual Patek Philippe no tienen esfera auxiliar de pequeño segundero. Las funciones del cronógrafo están mandadas por dos pulsadores ; el situado a las 2 h permite de arrancar y parar los cronometrajes ; el que está...
  • Page 75 En los relojes cronógrafos con Calendario Anual Patek Philippe, los totalizadores de las horas y de los minutos están reagrupados sobre un mono- contador que ocupa un lugar de honor en la mitad inferior de la esfera.
  • Page 76 Modo de eMPleo corona La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posi- ción 2) se realizan con ayuda de la corona. cuerda Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda automática. Son los gestos de su muñeca que, gra- cias a la masa oscilante, permiten armar el muelle de barrilete y acumular energía.
  • Page 77 atención : se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
  • Page 78 calendario anual función y corrección Su reloj posee un mecanismo de Calendario Anual con ventanillas para el día, el mes y la fecha. Este sistema tiene en cuenta automáticamente la lon- gitud variable de los meses de 30 y 31 días. Si el reloj se lleva constantemente o se da cuerda, la fecha no debe ser corregida más que una vez por año, el 1º...
  • Page 79 corrección de la fecha Para corregir la fecha, presione tantas veces como sean necesarias sobre el botón corrector situado entre las 9 h y las 10 h hasta que indique la fecha deseada. Si la fecha a indicar es el 30 o el 31, pro- ceda de la siguiente forma : 1.
  • Page 80 corrección Pulsador arranque/paro del mes del cronógrafo corrección de la fecha corrección del día Posición 1: cuerda contador Posición 2: 12 horas Puesta en hora contador 60 minutos indicador día/noche Pulsador puesta a cero y flayback del cronógrafo...
  • Page 81 ManTeniMienTo revisión certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este docu- mento debe ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
  • Page 82 Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en múltiples etapas de la produc- ción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :...
  • Page 83 De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo. El relojero desmontará completamente el movi- miento, limpiará...
  • Page 84 Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autori- zado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro « Service Clients International », en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
  • Page 85 28-520 irm Qa 24h diÁMeTro 33 mm ALTURA 7,68 mm nÚMero de coMPonenTes 456 nÚMero de rubies reserva de Marcha Min. 45 horas - máx. 55 horas Masa oscilanTe rotor central en oro de 21 qts,...
  • Page 130 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2013 Patek Philippe, Genève...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch 28-520 qa 24hCh 28-520 irm qa 24h