LAGUNA 24, LAGUNA 22
ASSEMBLY OF QUICK-RELEASE WHEEL
1. Press the button of the Quick-Release pin. Push the Quick-Release-pin through the wheel and the
slee-
ve of the frame. Release the button.
2. Adjust the Quick-Release screw with the spanners to prevent play.
Using
LAGUNA with Quick Release;
Wheels Always make sure to lock the rear casters parallell with
the self-propelling wheels, to prevent the casters from coming into contact with the self-propelling
wheels. Use your foot to push down the red brake flap. The rolling and rotating function of the caster
is now blocked. Assembly of the brake, please see page 23.
ANTRIEBSRÄDER, STECKACHSEN
1. Den Knopf am Quick-Release-Stift eindrücken. Den Stift durch das Rad und die Hülse des Rahmens
steck-
en. Den Knopf wieder loslassen.
2. Justieren Sie die Quickrelease-Schraube mit einem Schraubenschlüssel, um einen Spielraum zu
vermeiden.
Die Benutzung von
LAGUNA mit Quick-Release-Antriebsrädern;
Wenn die Steckachsen- Räder
angebracht sind, müssen die hinteren Lenkrollen arretiert werden. Diese Rollen müssen sich immer
parallel zum Antriebsrad befinden, bevor sie arretiert werden, damit sich die Lenkrollen nicht in den
Antriebsrädern verkanten können. Indem man den roten Bremsgummi mit dem Fuß nach unten drückt,
wird die Roll- und Drehfunktion der Lenkrolle blockiert. Montageanleitung der Bremsen, siehe Seite 23.
MISE EN PLACE DE
ROUES MOTRICES AVEC DEBLOCAGE INSTANTANE
1. Maintenez enfoncé le bouton de déblocage instantané. Insérez la cheville dans la roue et la
douil-
le dans le support. Relâchez le bouton.
2. Serrez la vis Quickrelease avec les clés pour éviter tout jeu.
Utilisation des roues motrices
LAGUNA avec déblocage instantané;
lorsque les roues à déblocage
instantané sont installées, les roulettes arrière doivent être bloquées. Les roues doivent toujours être
placées parallèlement à la roue motrice avant le verrouillage pour éviter que les roulettes ne se coin-
cent dans les roues motrices. En appuyant sur le sabot de frein rouge avec le pied, on bloque la fon-
ction de roulement et de rotation des roulettes. Pour le montage des freins, voir page 23.
MONTAGGIO DELLE RUOTE DI SPINTA CON FUNZIONE QUICK RELEASE
1. Tenendo premuto il pulsante Quick Release, infilare la coppiglia nella ruota ed il manicotto nel
telaio. Rilasciare il pulsante.
2. Regolare la vite Quick Release con le chiavi per prevenire giochi.
Utilizzo di
LAGUNA con ruote di spinta Quick Release;
Quando le ruote Quick Release sono
monta-
te, le ruote guida posteriori devono essere bloccate. Le ruote devono essere sempre parallele alle
ruote di spinta prima di essere bloccate, per impedire che le ruote guida rimangano incastrate nelle
ruote di spinta. Premendo l'aggetto rosso del freno con il piede, vengono bloccate le funzioni di scor-
rimento e rotazione delle ruote guida. Per il montaggio del freno vedere pag. 23.
MONTAJE DE LAS RUEDAS PROPULSORAS DE SUELTA RÁPIDA
1. Presione el botón de suelta rápida. Coloque el pasador en la rueda y el casquillo en el bastidor.
Suelte el botón.
2. Ajustar el tornillo de suelta rápida con las llaves para impedir que haya juego.
Uso de la silla LAGUNA con ruedas de suelta rápida Las ruedas articuladas deben estar fijas y parale-
las con las ruedas propulsoras para que no se atasquen entre sí. La rodadura y rotación de las ruedas
articuladas se bloquean pisando el freno de color rojo. Para el montaje de los frenos, vea la página 23.
21