Renseignements sur les pneus
1. Valve de gonflage
2. Obus de valve de gonflage
3. Capuchon de valve de gonflage et joint
Cette moto est équipée de pneus sans
chambre, de valves de gonflage et de roues
coulées.
Les pneus s'usent, même s'ils n'ont pas été
utilisés ou n'ont été utilisés qu'occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d'une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du
vieillissement du pneu. Les vieux pneus et
les pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s'assurer qu'ils peuvent encore servir.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
AVERTISSEMENT
●
Les pneus avant et arrière doivent
être de la même conception et du
même fabricant afin de garantir une
bonne tenue de route et éviter les
accidents.
●
Toujours remettre correctement les
capuchons de valve en place afin
de prévenir toute chute de la pres-
sion de gonflage.
●
Afin d'éviter tout dégonflement des
pneus lors de la conduite à grande
vitesse, utiliser exclusivement les
valves et obus de valve repris ci-
après.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
dèle.
6-21
FWA10481
Pneu avant :
Taille :
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle :
MICHELIN/POWER PURE A
DUNLOP/Qualifier II
Pneu arrière :
Taille :
190/55 ZR17M/C (75W)
Fabricant/modèle :
MICHELIN/POWER PURE
DUNLOP/Qualifier II
AVANT et ARRIÈRE :
Valve de gonflage :
TR412
Obus de valve :
#9100 (d'origine)
AVERTISSEMENT
Cette moto est équipée de pneus pour
conduite à très grande vitesse. Afin de ti-
rer le meilleur profit de ces pneus, il con-
vient de respecter les consignes qui sui-
vent.
●
Remplacer les pneus exclusive-
ment par des pneus de type spéci-
fié. D'autres pneus risquent d'écla-
ter lors de la conduite à très grande
vitesse.
6
FWA10600