5. MODBUS
OPTION GAZ
Oui
Non
Pour associer un ou plusieurs caissons au réseau Modbus de votre installation, merci de vous référer à la procédure
d'appairage disponible sur notre site internet www.aldes.com ou consulter notre SAV. • To associate one or more box
OPTION GAZ
fans with the Modbus network in your installation, please refer to the pairing procedure available on our Internet site
Oui
www.aldes.com or consult our after-sales service.
Non
5.1. Données générales • General data
Modbus de série sur les versions PRO / ULTRA / ULTIMATE • Standard modbus on the PRO/ULTRA/ULTIME versions
Vitesse de communication (bps)
Parité
Stop
Type
Adresse Esclave
Data
5.2. Utilisation d'équipements de communication Modbus (GTB, Modem AldesConnect
Use of Modbus communication equipment (BMS, AldesConnect
Avant d'utiliser l'écran de réglage, vérifier qu'il n'y a pas d'autres équipements de
COM MODBUS
communication Modbus (GTB, AldesConnect
cas échéant, débrancher cet équipement avant de procéder aux réglages puis rebrancher. En
cas de non-respect des consignes, il est possible que l'écran se fige. Mettre alors le caisson sur
Off, déconnecter l'équipement additionnel du port Modbus puis redémarrer le caisson. Procéder aux réglages via les
boutons de l'écran puis rebrancher l'équipement Modbus. • Before using the settings screen, check there is no other
Modbus communication equipment (BMS, AldesConnect
necessary, unplug this equipment before changing the settings and then plug it back in. The screen may freeze if you
fail to comply with these instruc-tions. In this case, turn the box fan Off, disconnect the additional equipment from the
Modbus port and then restart the box fan. Set up the box fan using the buttons on the screen and then reconnect the
Modbus equipment.
FR
38 400 I even I 1 I RS485 I 3 I 8 bits
Baud rate of communication
Parity bit
Stop
Type
Slave Adress
Data
Pro) raccordé à la carte, risque d'interférences. Le
®
Pro) connect-ed to the board; risk of interference. If
®
28
EN
Pro) •
®
Pro modem)
®