SOMFY Axorn 50 Notice D'installation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour Axorn 50:
Table des Matières

Publicité

7
7
8
8
R
Poser le bloc moteur sur un escabeau pour le fixer.
Vérifier l'horizontalité du rail avec les guides de la porte.
Position the motor unit on a stool to fit it. Adjust the hori-
zontality of the rail and the correct alignment of the door
with the rail and the door guide rails.
Plaats het motorblok op een trap om deze aan het pla-
fond te bevestigen. Stel de rail goed horizontaal en breng de
rail in lijn met de deur en de deurgeleiders.
Dejar el bloque motor sobre un taburete para ajustarlo.
Ajustar la horizontalidad del raíl y la perfecta alineación de la
puerta con el raíl y las guías de la puerta.
Fixer le rail au plafond en utilisant les pattes de fixation.
Les plier en fonction de la configuration du garage et les
renforcer si nécessaire. Couper les pattes de fixation à
la bonne longueur.
Secure the rail to the ceiling using the fixing lugs. Set
the fixing lugs at an angle of 90°. Reinforce if necessary.
Cut the fixing lugs to the correct length. Do not let them pro-
ject downwards underneath the rail.
Bevestig de rail aan het plafond met behulp van de
bevestigingspoten. Zonodig verstevigen. Kort de bevesti-
gingspoten in tot de noodzakelijke lengte. Laat ze niet
onder de rail uitsteken.
Sujetar el raíl al techo utilizando las patas de sujeción.
Reforzar en caso necesario. Cortar las patas de sujeción a
la longitud necesaria. No dejar que sobresalgan por deba-
jo del raíl.
9
9
Fixer le bras de liaison sur le chariot mobile.
Manoeuvrer manuellement le chariot déver-
rouillé en utilisant le levier. Fixer le bras de liai-
son sur la patte d'attache porte. Il est possible
de réduire le bras de liaison afin d'optimiser le
montage.
Secure the link arm to the mobile slide.
Manually manoeuvre the unlocked mobile
slide using the lever.Secure the link arm to the
door anchor. It is possible to reduce the link
arm to optimise assembly
Bevestig de verbindingsarm aan de mobiele
slee.
Verplaats met de hand de ontgrendelde slee
met behulp van de hendel. Bevestig de verbin-
dingsarm op de deurbevestigingspoot. De ver-
bindingsarm kan worden ingekort om de mon-
tage te optimaliseren.
Sujetar el brazo de unión sobre el carro
móvil.
Accionar manualmente el carro desbloqueado
utilizando la palanca. Sujetar el brazo de unión
sobre la pata de sujeción puerta. Se podrá
reducir el brazo de unión a fin de optimizar el
montaje.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Axorn 701 215 0211 215 0281 215 0221 215 029

Table des Matières