SOMFY ROLLIXO io Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ROLLIXO io:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ROLLIXO io
Manuel d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung
DE
User's manual
EN
5108209A
1
2
3
4
Prog
STOP
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manuale d'uso
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY ROLLIXO io

  • Page 1 Prog STOP ROLLIXO io Manuel d’utilisation Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi User’s manual Manuale d’uso 5108209A...
  • Page 3: Table Des Matières

    CaRaCtéRiStiqueS teChniqueS ..........8 généRalitéS Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme ISO 9001. Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution et d’amélioration de nos modèles, de leur apporter toutes modifications que nous jugerons utiles.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser la motorisation, lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver en cas de besoin. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui peuvent être engendrés.
  • Page 5: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnements particuliers Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, le système peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : Fonctionnement avec une télécommande Keytis io ouverture Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 6 L’alarme se déclenche pendant 2 minutes si la porte est soulevée manuellement. Aucun mouvement de la porte n’est possible tant que l’alarme sonne. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur une touche d’une télécommande mémorisée dans le récepteur pour l’arrêter. L’alarme ne peut être arrêtée qu’avec une télécommande mémorisée. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 7: Ajout De Télécommandes

    [4]. Appuyer brièvement sur la touche choisie pour le pilotage de la motorisation sur la nouvelle télécommande. Le voyant au-dessus de la touche du récepteur clignote, la télécommande est enregistrée sur le Prog récepteur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 8: Diagnostic De Fonctionnement

    Détection Dégagement de Vérifier qu’aucun d’obstacle l’obstacle par obstacle ne coupe le ouverture totale faisceau des cellules. automatique Si un défaut persiste sur votre installation, veuillez contacter votre installateur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 9: Entretien

    Keytis Keygo Changer la pile de l’émetteur barre palpeuse Utiliser uniquement une pile lithium AA 3V6 (Référence Somfy 1782078). Les piles Alcalines AA 1V5 ne sont pas compatibles. 3 vis Enlever et remplacer les 4 piles usées par 4 piles lithium de type CR 2032, 3V.
  • Page 10: Recyclage

    220-230 V - 50-60 Hz Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Fréquence radio Somfy io 868 - 870 MHz Nombre de canaux mémorisables Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 11: Tätigkeitsbereich Von Somfy

    ..................8 tEChnIsChE EIgEnsChaFtEn ............8 allgEmEInEs Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Wir bemühen uns ständig um die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Modelle und behalten uns deshalb sämtliche Änderungen vor, die wir für sinnvoll halten.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Das ROLLIXO System wurde für den Antrieb von Garagenrolltoren für den Privatbereich entwickelt. Dieses System besteht aus: • einem Rohrmotor (RDO CSI) mit Notbedienung. • einem Befehls- und Sicherheitsempfänger (ROLLIXO io) mit integrierter Umfeldbeleuchtung und Steuertasten auf der Frontplatte. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 13: Funktionsweise Und Bedienung

    Ende der Torbewegung. sonderfunktionen Je nach installierten Peripheriegeräten und Betriebsoptionen, die von Ihrem Monteur programmiert wurden, kann das System über die folgenden besonderen Funktionsweisen verfügen: Funktionsweise mit einem Funkhandsender Keytis io Öffnen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 14 Der Alarm ertönt 2 Minuten lang, wenn versucht wird, das Tor von Hand zu öffnen. Solange der Alarm ertönt, ist keine Torbewegung möglich. Drücken Sie, während der Alarm ertönt, auf eine Taste eines eingelernten Funksenders, um den Alarm auszuschalten. Der Alarm kann nur mit einem eingelernten Funkhandsender ausgeschaltet werden. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 15: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    [4]. Drücken Sie kurz auf die Taste, mit der Sie am neuen Funkhandsender den Torantrieb steuern möchten. Die Kontrollleuchte oberhalb der Taste des Empfängers blinkt, der Funkhandsender ist im Prog Empfänger eingelernt. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 16: Betriebsdiagnose

    Das Hindernis Sicherstellen, dass kein wird durch eine Hindernis den Lichtstrahl automatische der Fotozellen unterbricht. Komplettöffnung entklemmt. Wenn die Störung an Ihrer Anlage weiter besteht, sollten Sie sich an Ihren Monteur wenden. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 17: Wartung

    Funkhandsenders Keytis Keygo austausch der batterie des sicherheitsleistensenders Verwenden Sie ausschließlich Lithiumbatterien des Typs AA 3V6 (Somfy-Artikelnr. 1782078). Alkali-Batterien des Typs AA 1V5 sind nicht kompatibel. 3 Schrauben 3 vis Entfernen und ersetzen Sie die 4 verbrauchten Batterien durch 4 Lithium-Batterien des Typs CR 2032, 3V.
  • Page 18: Recycling

    Vorschriften im Handel oder über die kommunalen Sammelstellen. tEChnIsChE EIgEnsChaFtEn Spannungsversorgung 220-230 V - 50-60 Hz Betriebsbedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 20 Funkfrequenz SOMFY io 868 - 870 MHz Anzahl speicherbare Kanäle Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 19: General Information

    Somfy develops, manufactures and sells automatic control devices for domestic opening and closing systems. We offer alarm systems, automatic control devices for awnings, roller shutters, garages and gates. We guarantee all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and time saving on a daily basis.
  • Page 20: Safety Instructions

    The system comprises: • A tubular motor (RDO CSI) with emergency operation. • A safety and control receiver (ROLLIXO io) with an integrated courtesy light and control buttons in the front panel. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 21: Use And Operation

    Specific operation Depending on the additional accessories installed and the operating options programmed by your installer, the system may have the following specific functions: operation with a Keytis io remote control opening Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 22 When the alarm sounds, press a button on a remote control memorised in the receiver to stop it. The alarm can only be stopped with a memorised remote control. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 23: Adding Remote Controls

    [4]. Briefly press the selected button to actuate the motorisation on the new remote control. The indicator light above the button on the receiver flashes; the remote control is stored in the Prog receiver. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 24: Operating Diagnostics

    Obstacle Remove the Check that no obstacle detection obstacle by is cutting across the cell full automatic beam. opening If a fault is still present on your installation, please contact your installer. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 25: Maintenance

    Keytis Keygo replacing the safety edge transmitter battery Only use an AA 3V6 lithium battery (Somfy part number 1782078). AA 1V5 alkaline batteries are not compatible. 3 screws 3 vis Remove and replace the 4 used batteries with 4 CR 2032, 3V type lithium batteries.
  • Page 26: Replacing The Integrated Light Bulb

    Power supply 220-230 V - 50-60 Hz Climatic operating conditions - 20°C/+ 60°C - IP 20 Somfy radio frequency io 868 - 870 MHz Number of memorisable channels Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 27: Conformiteitsverklaring

    ISO 9001. In ons streven naar het voortdurend ontwikkelen en verbeteren van onze modellen, behouden wij ons te allen tijde het recht voor deze te wijzigen als wij dat noodzakelijk achten. © SOMFY. SOMFY SAS, kapitaal 20.000.000 Euro, RCS Annecy 303.970.230...
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    Voordat u de motorisatie gebruikt, moet u zorgvuldig de gebruiksinstructies lezen en deze bewaren voor als u ze nodig heeft. Het negeren van de instructies in deze handleiding vrijwaart Somfy van iedere aansprakelijkheid voor schade die hieruit kan voortvloeien.
  • Page 29: Werking En Gebruik

    Afhankelijk van de geïnstalleerde randorganen en de door uw installateur geprogrammeerde opties voor de werking, kan het systeem de volgende bijzondere functies hebben: Werking met een keytis io afstandsbediening openen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 30 Druk, als het alarm afgaat op een toets van een geprogrammeerde afstandsbediening in de ontvanger om het alarm te stoppen. Het alarm kan alleen gestopt worden met een geprogrammeerde afstandsbediening. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 31: Toevoegen Van Afstandsbedieningen

    [4]. Druk kort op de gekozen toets voor het besturen van de motorisatie op de nieuwe afstandsbediening. De led boven de toets van de ontvanger knippert, de afstandsbediening is geprogrammeerd in Prog de ontvanger. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 32: Diagnose Van De Werking

    Detectie van Vrijmaken van Controleer of geen obstakel het obstakel obstakel de lichtbundel door automatisch van de cellen geheel openen onderbreekt. Als een probleem aanhoudt, neem dan contact op met uw installateur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 33: Onderhoud

    Vervangen van de batterij van de afstandsbediening keytis keygo Vervangen van de batterij van de contactstripzender Gebruik alleen een lithiumbatterij type AA 3,6 V (ref Somfy 1782078). Alkalinebatterijen AA 1,5 V zijn niet geschikt. 3 schroeven 3 vis Verwijder en vervang de 4 gebruikte batterijen door 4 lithiumbatterijen van het type CR 2032, 3V.
  • Page 34: Vervangen Van De Lamp Van De Ingebouwde Verlichting

    Netvoeding 220-230 V - 50-60 Hz Temperatuur gebruiksomstandigheden - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Radiofrequentie Somfy io 868 - 870 MHz Aantal in te lezen kanalen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 35: Informacje Ogólne

    Somfy oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.somfy. com/ce (ROLLIXO io). Produkt dopuszczony do użytku w Unii Europejskiej, w Szwajcarii i Norwegii. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 36: Zasady Bezpieczeństwa

    Zalecamy jednakże przestrzeganie podanych tutaj zasad postępowania w celu uniknięcia problemów lub wypadku. Przed rozpoczęciem użytkowania napędu uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na wszelki wypadek. W przypadku niestosowania się do tych zaleceń, firma Somfy jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za powstanie ewentualnych szkód.
  • Page 37: Działanie I Obsługa

    Specjalne tryby działania W zależności od rodzaju zainstalowanych elementów dodatkowego osprzętu oraz opcji działania zaprogramowanych przez instalatora, napęd może być wyposażony w następujące funkcje specjalne: Działanie z pilotem zdalnego sterowania keytis io otwieranie Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 38 Alarm włącza się na 2 minuty, jeśli brama jest podnoszona ręcznie. Dopóki słychać dźwięk alarmu, żaden ruch bramy nie jest możliwy. Kiedy słychać dźwięk alarmu, należy wcisnąć przycisk zaprogramowanego pilota w odbiorniku, aby go wyłączyć. Alarm może zostać wyłączony tylko za pomocą zaprogramowanego pilota. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 39: Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    [3]. Wcisnąć krótko, jednocześnie zewnętrzne przyciski nowego pilota z lewej i prawej strony. [4]. Wcisnąć krótko wybrany przycisk do sterowania napędem na nowym pilocie. Kontrolka nad przyciskiem odbiornika miga, pilot jest zaprogramowany w odbiorniku. Prog Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 40: Diagnostyka Działania

    Wykrycie Odsłonięcie Sprawdzić, czy żadna przeszkody przeszkody przez przeszkoda nie przecina automatyczne wiązki fotokomórek. całkowite otwarcie Jeżeli usterka nadal występuje w instalacji, prosimy o kontakt z instalatorem. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 41: Konserwacja

    AA 3V6 (Nr kat. Somfy 1782078). Baterie alkaliczne AA 1V5 nie są kompatybilne. Śruba (x3) 3 vis Wyjąć i wymienić 4 zużyte baterie na 4 baterie litowe typu CR 2032, 3V.
  • Page 42: Wymiana Żarówki Zintegrowanego Oświetlenia

    Zasilanie sieciowe 220-230 V - 50-60 Hz Warunki klimatyczne eksploatacji - 20 °C / + 60 °C - IP 20 Częstotliwość radiowa Somfy io 868 - 870 MHz Liczba kanałów zapisywanych w pamięci Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 43: Informazioni Generali

    Presso Somfy, la ricerca della qualità è un processo di miglioramento permanente. È sull’affidabilità dei suoi prodotti che Somfy ha costruito la sua nomea, sinonimo di innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo sistema consta di: • Un motore tubolare (RDO CSI) con manovra di emergenza. • Un ricevitore di comando e di sicurezza (ROLLIXO io) con una luce di cortesia integrata e dei tasti di comando sul lato anteriore. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 45: Funzionamento E Utilizzo

    2 minuti dalla fine del movimento della porta. funzionamenti particolari In base alle periferiche installate e alle opzioni di funzionamento programmate dal vostro installatore, il sistema può presentare i seguenti funzionamenti particolari: funzionamento con telecomando Keytis io apertura Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 46 Se la porta viene sollevata manualmente, l'allarme si attiva per 2 minuti. Quando suona l'allarme, non è possibile alcun movimento della porta. Quando l'allarme suona, premere un tasto di un telecomando memorizzato nel ricevitore per disattivarlo. L’allarme può essere arrestato esclusivamente con un telecomando memorizzato. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 47: Aggiunta Dei Telecomandi

    [3]. Premere brevemente e simultaneamente i tasti esterno destro e esterno sinistro del nuovo telecomando. [4]. Premere brevemente il tasto scelto per il comando della motorizzazione sul nuovo telecomando. La spia sopra il tasto del ricevitore lampeggia, il telecomando è memorizzato nel ricevitore. Prog Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 48: Diagnosi Di Funzionamento

    Rilevamento di Rimozione Verificare che nessun ostacolo dell'ostacolo ostacolo interrompa il mediante fascio delle fotocellule. apertura totale automatica Nel caso in cui un'anomalia persista sull'impianto, si prega di contattare il vostro installatore. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 49: Manutenzione

    Sostituire la pila del telecomando Keytis Keygo Sosituire la batteria del trasmettitore costa di sicurezza Utilizzare esclusivamente una pila al litio AA 3V6 (Codice Somfy 1782078). Le batterie Alcaline AA 1V5 non sono compatibili. 3 viti 3 vis Estrarre e sostituire le 4 pile scariche con 4 pile al litio di tipo CR 2032, 3V.
  • Page 50: Riciclaggio

    220-230 V - 50-60 Hz Condizioni climatiche di utilizzo - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Frequenza radio Somfy io 868 - 870 MHz Numero di canali memorizzabili Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 52 +66 (0) 2714 3170 +60 (0) 3 228 74743 France : Somfy France Turkey : Somfy Turkey Mexico : Somfy Mexico SA de CV +33 (0) 820 374 374 +90 (0) 216 651 30 15 +52(0) 55 5576 3421 Germany : Somfy GmbH...

Table des Matières