SOMFY ELIXO 500 3S RTS Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ELIXO 500 3S RTS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
ELIXO 500 3S RTS
FR
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
Gebruikshandleiding
NL
PL
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
D811925
8
027908
4 1 7 2 9 9
Uživatelská příručka
CS
Manual de uso
ES
TR
Kullanıcı Kılavuzu
User's manual
EN
FA
AR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY ELIXO 500 3S RTS

  • Page 1 ELIXO 500 3S RTS Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manual de uso Bedienungsanleitung Kullanıcı Kılavuzu Manuale d’uso User’s manual Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήσης D811925 027908 4 1 7 2 9 9...
  • Page 3: Table Des Matières

    Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien. Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Page 4: Description Du Produit

    Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, la motorisation peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande 3 touches (Fig. 3) STOP Fonctionnement «ouverture piétonne» avec une télécommande 3 touches (Fig. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 5: Ajout De Télécommandes

    Par exemple, si la télécommande A commande l’éclairage déporté du portail, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi du portail, la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale du portail. l’éclairage déporté du portail. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 6: Entretien

    Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Fréquence radio Somfy RTS 433,42 MHz Nombre de canaux mémorisables Sortie éclairage déporté 230 V - 500 W Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    DatEn ���������������������������������������������������������� 4 allGEMEInEs Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Wir bemühen uns ständig um die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Modelle und behalten uns deshalb sämtliche Änderungen vor, die wir für sinnvoll halten.
  • Page 8: Funktionsweise Und Bedienung

    Je nach installierten Peripheriegeräten und Betriebsoptionen, die von Ihrem Monteur programmiert wurden, kann der Antrieb über folgende Sonderfunktionen verfügen: Funktion „vollöffnung“ mit einem Funkhandsender mit 3 tasten (abb. 3) STOP Funktion „Fußgängeröffnung“ mit einem Funkhandsender mit 3 tasten (abb. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 9: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    Wenn beispielsweise der Funkhandsender A eine vom Tor getrennte des Tors veranlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Außenbeleuchtung steuert, steuert der neue Funkhandsenders B Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung des Tors. ebenfalls die vom Tor getrennte Außenbeleuchtung. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 10: Technische Eigenschaften

    3 W - 600 W (mit Außenbeleuchtung 500 W) Klimatische Bedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Funkfrequenz SOMFY RTS 433,42 MHz Anzahl speicherbare Kanäle Ausgang Außenbeleuchtung 230 V - 500 W Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 11: Informazioni Generali

    CARATTERISTICHE TECNICHE �������������������������������������������������� 4 INFORMAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto un dispositivo SOMFY. Questo materiale è stato concepito e prodotto da Somfy in base ad un'organizzazione di qualità conforme alla normativa ISO 9001. Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento i nostri modelli, a nostra discrezione, allo scopo di migliorarli ed adattarli alle evoluzioni tecnologiche.
  • Page 12: Descrizione Del Prodotto

    In base alle periferiche installate ed alle opzioni di funzionamento programmate dal vostro installatore, la motorizzazione può funzionare nei seguenti modi: Funzionamento "apertura totale" con un telecomando a 3 tasti (Fig. 3) STOP Funzionamento "apertura pedonale" con un telecomando a 3 tasti (Fig. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 13: Aggiunta Dei Telecomandi

    Ad esempio, se il tasto del telecomando A comanda l’illuminazione portone, anche il tasto del nuovo telecomando B comanderà l'apertura totale a distanza del portone, anche il nuovo telecomando B comanderà del portone. l'illuminazione a distanza del portone. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 14: Manutenzione

    Condizioni climatiche di utilizzo - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Frequenza radio Somfy RTS 433,42 MHz Numero di canali memorizzabili Uscita illuminazione a distanza 230 V - 500 W Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 15: Auto-Apprentissage

    Programmation eliXo 500 3S rtS aide mémoire auto-aPPrentiSSage Auto-apprentissage correct Auto-apprentissage incorrect mémoriSation de télécommandeS commande ouverture totale commande ouverture Pietonne Plan de câblage général 230 V 500 W max..230 V 50 Hz...
  • Page 16 Signification des différents paramètres régl. régl. code désignation Valeurs (gras = par défaut) code désignation Valeurs (gras = par défaut) réalisé réalisé P13 Sortie éclairage de zone 0 : inactive P01 Mode de fonctionnement 0 : séquentiel 1 : fonctionnement piloté cycle total 1 : séquentiel + temporisation de fermeture 2 : fonctionnement automatique + piloté...
  • Page 17: Einlernen Von Funkhandsendern

    500 3S rtS Kurzanleitung AutOmAtiScheS einlernen Automatisches Einlernen erfolgreich Automatisches Einlernen fehlgeschlagen einlernen VOn FunKhAndSendern Befehl VOllÖFFnung Befehl FuSSgÄngerÖFFnung Allgemeiner SchAltplAn 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Page 18: Bedeutung Der Verschiedenen Parameter

    Bedeutung der verschiedenen parameter Aktuelle Aktuelle code Bezeichnung Werte (fett = Standard) code Bezeichnung Werte (fett = Standard) einst. einst. p01 Funktionsweise Vollöffnung 0: Sequenziell Ausgang für die 0: inaktiv 1: Sequenziell + Zeitverzögerung für das Schließen Umfeldbeleuchtung 1: gesteuerter Betrieb 2: automatischer und gesteuerter Betrieb 2: Halbautomatisch Zeitverzögerung...
  • Page 19 Sbloccaggio dei taSti di Programmazione eliXo 500 3S rtS Promemoria autoaPPrendimento Autoapprendimento corretto Autoapprendimento non corretto conFigurazione dei telecomandi comando di apertura totale comando di apertura Pedonale Schema di cablaggio generale 230 V 500 W max..230 V...
  • Page 20 Significato dei diversi parametri regol. regol. Codice Descrizione Valori (in grassetto = predefiniti) Codice Descrizione Valori (in grassetto = predefiniti) eseguita eseguita Modalità di funzionamento 0: sequenziale Uscita illuminazione della zona 0: inattivo ciclo totale 1: funzionamento comandato 1: sequenziale + temporizzazione di chiusura 2: funzionamento automatico + comandato 2: semiautomatica Temporizzazione illuminazione...
  • Page 21: Algemeen Bedradingsschema

    500 3s rts geheugensteun ZelFprogrAmmering Zelfprogrammering correct Zelfprogrammering niet correct progrAmmeren vAn AFstAndsbedieningen commando totAAl openen commando openen voetgAnger Algemeen bedrAdingsschemA 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Page 22: Betekenis Van De Verschillende Parameters

    betekenis van de verschillende parameters Uitgevoerde Uitgevoerde code omschrijving Waarden (vet = standaard) code omschrijving Waarden (vet = standaard) instelling instelling p01 Werkingsmodus totale 0: sequentieel p13 Uitgang zoneverlichting 0: niet actief cyclus 1: sequentieel + tijdsduur voor sluiten 1: bestuurde werking 2: automatische + bestuurde werking 2: halfautomatisch p14 Tijdsduur zoneverlichting...
  • Page 23 Programación eliXo 500 3S rtS guía rápida autoaPrendizaje Autoaprendizaje correcto Autoaprendizaje incorrecto memorización de telemandoS control de apertura total control de apertura Peatonal Plano de cableado general 230 V 500 W max..
  • Page 24: Significado De Los Distintos Parámetros

    Significado de los distintos parámetros ajuste ajuste código Denominación Valores (grasiento = predeterminado) código Denominación Valores (negrita = predeterminado) realizado realizado Salida iluminación de zona 0: inactiva Modo de funcionamiento 0: secuencial 1: funcionamiento controlado ciclo total 1: secuencial + temporización de cierre 2: funcionamiento automático + controlado 2: semiautomático Temporización de...
  • Page 25: Auto-Programming

    ProGramminG buttons eliXo 500 3s rts Guide auto-ProGramminG Auto-programming correct Auto-programming incorrect memorisinG remote controls comPlete opening control Pedestrian opening control General wirinG diaGram 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Page 26: Meaning Of Different Parameters

    meaning of different parameters setting setting code description Values (bold = default) code description Values (bold = default) compl. compl. P13 Area lighting output 0: inactive P01 Complete cycle operating 0: sequential 1: controlled operation mode 1: sequential + timed close 2: automatic + controlled operation 2: semiautomatic P14 Area lighting time delay...
  • Page 27: Aspectos Generales

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la tecnología en todo el mundo.
  • Page 28: Descripción Del Producto

    Según los periféricos instalados y las opciones de funcionamiento programadas por el instalador, la motorización puede tener los siguientes funcionamientos particulares: Funcionamiento "apertura total" con un telemando de 3 teclas (fig. 3) STOP Funcionamiento "apertura peatonal" con un telemando de 3 teclas (fig. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 29 Por ejemplo, si el telemando A controla la iluminación externa del la tecla del nuevo telemando B también controlará la apertura total del portal. portal, el nuevo telemando B también controlará la iluminación externa del portal. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 30: Características Técnicas

    3 W - 600 W (con iluminación externa 500 W) Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 44 Frecuencia de radio Somfy RTS 433,42 MHz Número de canales memorizables Salida de iluminación externa 230 V - 500 W Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 31 +66 (0) 2714 3170 +60 (0) 3 228 74743 France : Somfy France Turkey : Somfy Turkey Mexico : Somfy Mexico SA de CV +33 (0) 820 374 374 +90 (0) 216 651 30 15 +52(0) 55 5576 3421 Germany : Somfy GmbH...

Table des Matières