CÉE, BOUEUSE, ETC.), CONDUIRE À
VITESSE MODÉRÉE, EN ÉVITANT LES
FREINAGES OU MANŒUVRES BRUS-
QUES QUI POURRAIENT PROVO-
QUER LA PERTE D'ADHÉRENCE ET,
PAR CONSÉQUENT, LA CHUTE. FAI-
RE ATTENTION À TOUT OBSTACLE
OU TOUTE VARIATION DANS LA
GÉOMÉTRIE DE LA CHAUSSÉE. LES
ROUTES IRRÉGULIÈRES, LES RAILS
DE CHEMIN DE FER, LES BOUCHES
D'ÉGOUT, LES SIGNAUX INDICA-
TEURS PEINTS SUR LA SURFACE
ROUTIÈRE, LES PLAQUES MÉTALLI-
QUES DES CHANTIERS, DEVIEN-
NENT GLISSANTES PAR TEMPS DE
PLUIE. POUR CETTE RAISON, ILS
DOIVENT ÊTRE TRAVERSÉS AVEC
LA PLUS GRANDE PRUDENCE, EN
CONDUISANT DE FAÇON MESURÉE
ET EN INCLINANT LE VÉHICULE LE
MOINS POSSIBLE.
ATTENTION
SIGNALER TOUJOURS LES CHANGE-
MENTS DE VOIE OU DE DIRECTION
AVEC LES DISPOSITIFS RESPECTIFS
ET SUFFISAMMENT À L'AVANCE, ET
ÉVITER LES MANŒUVRES BRUS-
QUES OU DANGEREUSES. DÉSACTI-
VER LES CLIGNOTANTS TOUT DE
SUITE APRÈS LE CHANGEMENT DE
DIRECTION. LORS D'UN DÉPASSE-
MENT, PRENDRE TOUTES LES PRÉ-
46
TERA ESTÉ MOJADA O CON ESCASA
ADHERENCIA, (NIEVE, HIELO, FAN-
GO, ETC.), CONDUCIR A VELOCIDAD
MODERADA, EVITANDO FRENADAS
BRUSCAS O MANIOBRAS QUE PO-
DRÍAN CAUSAR PÉRDIDA DE LA AD-
HERENCIA Y POR CONSIGUIENTE
UNA CAÍDA. PONER ATENCIÓN A
CUALQUIER OBSTÁCULO O CAMBIO
DE LA GEOMETRÍA DEL FIRME DE LA
CARRETERA.
LAS
CARRETERAS
IRREGULARES, LAS VÍAS, LAS AL-
CANTARILLAS, LAS SEÑALES DE IN-
DICACIÓN PINTADAS EN LA SUPER-
FICIE DE LA CARRETERA, LAS
CHAPAS METÁLICAS EN LAS OBRAS
SON RESBALADIZAS CUANDO LLUE-
VE Y POR LO TANTO SE DEBEN
TRANSITAR CON MÁXIMA PRUDEN-
CIA, CONDUCIENDO EN FORMA SUA-
VE E INCLINANDO LO MENOS POSI-
BLE EL VEHÍCULO.
ATENCIÓN
INDICAR SIEMPRE LOS CAMBIOS DE
CARRIL O DE DIRECCIÓN CON LOS
DISPOSITIVOS APROPIADOS Y CON
LA ANTICIPACIÓN CONVENIENTE,
EVITANDO MANIOBRAS BRUSCAS Y
PELIGROSAS.
DESACTIVAR
DISPOSITIVOS
INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DEL CAMBIO DE DIREC-
CIÓN. CONDUCIR CON MÁXIMA CAU-
TELA AL SUPERAR O SER SUPERA-
LOS