1. Konformitätserklärung 1.1 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden die Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent Typbezeichnung QSTxxx02Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp...
Page 4
1. Konformitätserklärung 1.2 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden die Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl quadro Typbezeichnung QSTxxx04Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp Synchronsteuerung zum Einbau in Tischsysteme o.ä.
2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Steuerungen gültig und ist für den Herstel- ler des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung Bei baulichen Veränderungen durch Dritte oder Veränderungen der Schutzeinrichtungen an den Steuerungen oder den Handschaltern sowie Veränderungen an den elektrischen Geräten und de- ren Steuerungen übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Die Herstellererklärung wird ungültig. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Steuerung darf nur dann verwendet werden, wenn sie an die in dieser Anleitung in Kapitel 7.9 aufgeführten Antriebe angeschlossen ist. An der RKMultiControl duo dürfen maximal zwei und an der RKMultiControl quadro maximal vier Antriebe angeschlossen werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung der Steuerung umfasst die elektromotorische Verstellung von beweglichen Möbelteilen oder Vergleichbarem.
5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
5. Sicherheit 5.2 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Auf- merksamkeit.
6. Produktinformationen 6.1 Funktionsweise Mit Hilfe der RKMultiControl-Steuerung werden Antriebe aus dem Hause Rose+Krieger verfah- ren. Je nach Ausführung können bis zu zwei (bei RKMultiControl duo) oder bis zu vier (bei RKMul- tiControl quadro) Antriebe an die Steuerung angeschlossen werden. Die Bedienung der Steue- rung erfolgt über einen Handschalter.
Page 11
6. Produktinformationen 6.2.1 Einschaltdauer Halten Sie unbedingt die zulässige Einschaltdauer der Steuerungen von 20 % (max. 2 Minuten fahren und min. 8 Minuten Pause) ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Achten Sie unbedingt auf die Einschaltdauer der Antriebe. Diese kann unter Umständen geringer sein.
7. Lebensphasen 7.1 Transport und Lagerung Schäden durch Transport und Lagerung sind unverzüglich dem Verantwortlichen und der RK Rose+Krieger GmbH zu melden. Das Produkt ist von geeignetem Personal auf sichtbare und funktionelle Beschädigung zu prüfen. Die Inbetriebnahme beschädigter Steuerungen ist untersagt. Für die Lagerung der Steuerung gelten vorgeschriebene Umgebungsbedingungen: •...
7. Lebensphasen 7.2 Montage 7.2.1 Allgemeines Die Steuerung ist nur an den für die Montage vorgesehenen Punkten zu befestigen. Verlegung elektrischer Leitungen Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass • diese nicht eingeklemmt werden können, • auf diese keine mechanische Belastung ausgeübt wird, •...
Page 14
7. Lebensphasen 7.2.2 Anschlussbelegung der RKMultiControl duo Akkubuchse (optional) paralleler serieller Hand- Synchro- Synchro- Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter schalter Schnittstelle Schnittstelle Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb nicht belegt Anschlussbuchse für Verbindungskabel oder Abschlussstecker Anschlussbuchse für Verbindungskabel oder Abschlussstecker Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322) (6-Tasten-Handschalter oder Basisstation des 8-Tasten-Funkhandschalters) Anschlussbuchse für einen parallelen Handschalter (5-poliger DIN-Stecker nach DIN 41524)
Page 15
7. Lebensphasen 7.2.3 Anschlussbelegung der RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Sonderfunktion paralleler serieller Hand- Synchro- Antrieb 4 Antrieb 3 Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter schalter Schnittstelle RK-0096 Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb Anschlussbuchse für den dritten Antrieb Anschlussbuchse für den vierten Antrieb Anschlussbuchse für Verbindungskabel Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322)
Page 16
7. Lebensphasen 7.2.4 Anschlussbelegung der Steckverbindungen Anschlussbelegung des 5-poligen Steckers Ansteuerungsbeispiel potentialfreie Masse Kontakte Ausfahren Pin 2 Verbunden mit Pin 2 12V / 20mA Einfahren Pin 4 Einfahren Verbunden mit Pin 4 +12 V Pin 1 Ausfahren Anschlussbelegung der seriellen Handschalterbuchse (Anschlussbuchse 6) Baudrate: 9600 Baud Datenbits: 7 Stoppbit: 1...
7. Lebensphasen 7.3 Antriebe und Handschalter anschließen 7.3.1 Antriebe anschließen Sie können pro Steuerung bis zu zwei (bei RKMultiControl duo) oder bis zu vier (bei RKMulti- Control quadro) Antriebe anschließen. • Stecken Sie das Kabel des ersten Antriebes in die Anschlussbuchse 1 (siehe Kapitel 7.2.2 oder 7.2.3).
7. Lebensphasen 7.4 Schaltleiste anschließen – RK MultiControl quadro 7.4.1 Funktionsbeschreibung Die RK MultiControl quadro hat eine integrierte Schutzabschaltungsfunktion zur Absicherung von Quetsch- und Scherstellen. Diese Funktion wird durch den Anschluss einer Schaltleiste an die Steuerung realisiert. Die Schutzabschaltungsfunktion ist nur in Verbindung mit einem 6-Tasten- Handschalter möglich.
Page 19
7. Lebensphasen 7.4.2 Montage der Schaltleiste Schaltleisten von unterschiedlichen Lieferanten können unterschiedliche Eigenschaften haben. Zur Auswahl einer geeigneten Schaltleiste müssen die folgenden Eigenschaften der Schaltleiste beachtet werden: • Betätigungsweg • Nachlaufweg • Abschlusswiderstand • Schaltwiderstand „h“ ist die Grundhöhe einer Schaltleiste im nicht betätigten Zustand.
7. Lebensphasen 7.5 Inbetriebnahme Bevor die Säulen synchron bewegt werden können, muss eine Initialisierungsfahrt durchgeführt werden. Bei der Initialisierungsfahrt wird die Anzahl der angeschlossenen Antriebe erfasst und die Hubsäulen werden auf eine Höhe synchronisiert. Vor der Inbetriebnahme bzw. Montage der Antriebe muss eine Initialisierungsfahrt der Antriebe erfolgen.
Page 22
7. Lebensphasen 7.5.2 Initialisierungsfahrt durchführen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn der Fehler E000, E010 oder E021 vorliegt Fehlermeldungen werden nur auf dem 6-Tasten-Handschalter angezeigt! • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist.
Page 23
7. Lebensphasen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn kein Fehler vorliegt 2-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist. Sollten Sie den Netzstecker gezogen haben, um eine Initialisie- rungsfahrt durchzuführen, warten Sie mindestens 30 Sekunden, bis Sie den Netzstecker wie- der stecken.
Page 24
7. Lebensphasen 6-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker gesteckt ist. • Drücken Sie drei Mal die Taste F (siehe Kapitel 7.11.1). Wenn der Zugangscode noch nicht eingegeben wurde, erscheint im Display „PArA“. •...
7. Lebensphasen 7.6 Steuerungen verbinden Die folgenden Schritte sind nur mit einem 6-Tasten-Handschalter oder 8-Tasten-Funkhandschal- ter möglich. Sie können bis zu acht Steuerungen über Verbindungskabel miteinander verbinden. Die Zahl der synchron verfahrbaren Antriebe kann auf diese Weise erhöht werden. Es ist auch möglich, RKMultiControl duo- und RKMultiControl quadro-Steuerungen ge- mischt zu verbinden.
Page 26
7. Lebensphasen • Stellen Sie die Steuerungen mit Hilfe des Parameters 113 ein (siehe Kapitel 7.7). Abschlussstec- Abschlussstec- RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Slave 1 Slave 2 Master Parameter 113 auf „2“ Parameter 113 auf „3“ Parameter 113 auf „1“...
Page 27
7. Lebensphasen 7.6.2 RKMultiControl quadro-Steuerungen verbinden Beispiel: Sie möchten zwei RKMultiControl quadro-Steuerungen miteinander verbinden. Dazu benötigen Sie ein Verbindungskabel. • Stecken Sie das Verbindungskabel in die Anschlussbuchse 5 (siehe Kapitel 7.2.3) der ersten Steuerung. • Stecken Sie das Verbindungskabel in die Anschlussbuchse 5 der zweiten Steuerung. •...
Page 28
7. Lebensphasen 7.6.3 Abschlusswiderstand aktivieren (nur bei RKMultiControl quadro) Damit die Steuerungen zusammenarbeiten können, muss bei der ersten und letzten RKMulti- Control quadro-Steuerung mit Hilfe der Parametrierung der Abschlusswiderstand aktiviert wer- den. Beispiel: Sie möchten die Abschlusswiderstände bei drei miteinander verbundenen Steuerungen einstellen.
Page 29
7. Lebensphasen 7.6.4 Steuerungen einstellen: Master/Slave Nach dem Verbinden der Steuerungen muss jeder Steuerung mit Hilfe der Parametrierung eine ei- gene Adresse zugewiesen werden, damit sie ordnungsgemäß zusammenarbeiten können. Der ersten Steuerung muss immer die Adresse 1 zugewiesen werden. Die 1 legt fest, dass diese Steuerung die Master-Steuerung ist.
7. Lebensphasen 7.6.7 Dritte Steuerung einstellen (Slave 2) • Stecken Sie den Handschalter in die Anschlussbuchse der dritten Steuerung. • Geben Sie erneut den Zugangscode 13121 und anschließend den Code 113 ein. • Stellen Sie den Wert „3“ ein. • Drücken Sie die Taste F, um die Einstellung zu verlassen.
7. Lebensphasen 7.8 Tabelle für Einstellungen (Parametrierung) In der folgenden Tabelle sind alle Einstellungen beschrieben, die Sie an den Antrieben vornehmen können. Code Beschreibung Adressen der verbundenen Antriebe festlegen: = Off (wenn Antrieb einzeln verwendet wird). = Master (Adresse des ersten Antriebs). = Slave (Adresse der weiteren angeschlossenen Antriebe).
7. Lebensphasen 7.9 Liste der geeigneten Antriebe In der unten stehenden Tabelle ist eine Liste der Antriebe aufgeführt, die an die Steuerung ange- schlossen werden können. Anzeige Antrieb ohne Funktion Multilift Slimlift LZ 60 Antriebseinheit LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Spindel Powerlift teleskopierend AlphaColone (qkt...) AlphaColone (qlt...)
7. Lebensphasen 7.10 Bedienung des 2-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des 2-Tasten-Handschalters gesteuert. 7.10.1 Übersichtsbild des 2-Tasten-Handschalters Antrieb AB Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. Antrieb AUF Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. 7.10.2 Position manuell anfahren • Drücken Sie die AB- oder AUF-Taste und halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die Antriebe in die gewünschte Position gefahren sind.
7. Lebensphasen 7.11 Bedienung des 6-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des Handschalters gesteuert. Darüber hinaus können Sie über das Tastenfeld Positionen benutzerspezifisch speichern oder Einstellungen an den Steue- rungen vornehmen. 7.11.1 Übersichtsbild des 6-Tasten-Handschalters Funktionstaste Auswählen und Anzeigen von Einstellungen (z.
7. Lebensphasen 7.12 Positionen speichern und anfahren Neben dem manuellen Verfahren der Antriebe über die AUF- und AB-Tasten können Sie auch Po- sitionen speichern und gespeicherte Positionen anfahren. Bis zu 3 Benutzer können je bis zu 3 Positionen, also bis zu 9 Positionen speichern. Wir empfehlen Ihnen, die Positionsspeicherung immer dann einzusetzen, wenn die Antriebe von verschiedenen Nutzern in immer wiederkehrende Positionen gefahren werden müssen.
Page 36
7. Lebensphasen 7.12.3 Position auf einer Speichertaste ablegen Beispiel: Sie möchten die Position „50 P.“ auf Speichertaste 2 ablegen. • Verfahren Sie die Antriebe mit den AUF- oder AB-Tasten, bis im Display „50 P.“ erscheint. • Drücken Sie die Taste F so oft, bis im Display „POS.-“ erscheint. •...
7. Lebensphasen 7.13 Wartung Die Steuerung ist wartungsfrei. Alle Arbeiten an der Steuerung dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt wer- den. Bei einem Defekt des Geräts empfehlen wir, sich an den Hersteller zu wenden bzw. das Ge- rät zur Reparatur einzuschicken. 7.14 Reinigung Sie können die Handschalter mit einem fusselfreien, sauberen Tuch und einer milden Seifenlauge reinigen.
7. Lebensphasen 7.15 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Wenn ein Fehler vorliegt, wird im Display des Handschalters ein Fehlercode (z. B. „E002“) ange- zeigt. In den unteren Tabellen sind die Fehlercodes mit ihrer Bedeutung aufgelistet. Beim 2-Tasten-Handschalter werden keine Fehlermeldungen angezeigt! Anzeige Fehler Fehlerbehebung E000...
7. Lebensphasen Anzeige Fehler Fehlerbehebung Ziehen Sie den Netzstecker, überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse und führen Sie eine Initialisierungsfahrt durch Die Kommunikation zwischen mit- E900 (siehe Kapitel 7.5.2). einander verbundenen Steuerun- Wird der Fehler weiterhin angezeigt, überprüfen Sie die gen ist gestört.
1. Compliance declaration 1.1 EC compliance declaration The manufacturer, RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden, Germany hereby declares that the system mentioned hereafter is compliant with the following directives: 2014/35/EU Low voltage directive 2014/30/EU EMC directive 2011/65/EU RoHS directive System designation RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent...
Page 42
1. Compliance declaration 1.2 EC compliance declaration The manufacturer, RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden, Germany hereby declares that the system mentioned hereafter is compliant with the following directives: 2014/35/EU Low voltage directive 2014/30/EU EMC directive 2011/65/EU RoHS directive System designation RK MultiControl quadro Type designation...
2. Notes 2.1 Notes to these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the controllers described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product in which this incomplete machine is in- corporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce an ope- rating guide for the end user which includes all the functions and notes on the dangers of the end product.
3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective devices for the controllers or hand switches, or any changes to the electri- cal equipment and its controllers. The manufacturer's declaration becomes null and void.
4. Use/Operators 4.1 Proper use This controller may only be used if it is connected to the drives listed in these instructions in sec- tion 7.8. A maximum of two drives can be connected to the RK MultiControl duo and a maximum of four to the RK MultiControl quadro.
5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches to the state of the art and exi- sting safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instruc- tions are not obeyed.
5. Safety 5.2 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these assembly instructionss on particular dangers or situations on the controller is to be obeyed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Command Sign"...
6. Product information 6.1 How it works You use the RKMultiControl controller to move Rose+Krieger drives. According to the design, you can connect up to two (with the RKMultiControl duo) or up to four (with the RKMultiControl quadro) drives to the controller. You use a hand switch to operate the controller.
6. Product information 6.2.1 Duty cycle It is essential that you obey the permitted controller duty cycle of 20% (drive for max. 2 minutes and then rest for 8 minutes), in order to avoid damage. You must take note of drive duty cycle. This can sometimes be lower. You will find the stipulated duty cycles on the maker's plate.
7. Working life 7.1 Transport and storage Damage due to transport and storage is to be reported to the line manager and to RK Rose+Krieger GmbH immediately. The product is to be checked by qualified staff for visual and functional damage. It is forbidden to start up damaged controllers.
7. Working life 7.2 Installation 7.2.1 General The controller is only to be fixed at the points laid down for the installation. Layout of electrical leads When laying out electrical leads, ensure that • these cannot be crimped, • no mechanical load is exerted on them, •...
Page 52
7. Working life 7.2.2 Pin assignment of the RKMultiControl duo Battery socket (optional) parallel hand serial hand Synchro inter- Synchro inter- Drive 2 Drive 1 switch switch face face Socket for the first drive Socket for the second drive spare Connection socket for lead or plug Connection socket for lead or plug Socket for a serial hand switch (6-pin DIN plug to DIN 45322)
Page 53
7. Working life 7.2.3 Pin assignment for the RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Special function parallel hand serial hand Synchro inter- Drive 4 Drive 3 Drive 2 Drive 1 switch switch face RK-0096 Socket for the first drive Socket for the second drive Socket for the third drive Socket for the fourth drive Connection socket for lead...
Page 54
7. Working life 7.2.4 Pin assignment for the plug connections Pin assignment for the 5-pin plug Control example potential-free ground contacts Pin 2 Drive out 12 V/20 mA connected with pin 2 Pin 4 Drive in connected Drive in with pin 4 Pin 1 +12 V Drive out...
7. Working life 7.3 Connecting drives and hand switches 7.3.1 Connecting drives You can connect up to two (with the RKMultiControl duo) or up to four (with the RKMulti- Control quadro) drives per controller. • Plug the lead for the first drive into socket 1 (see section 7.2.2 or 7.2.3). •...
Page 56
7. Working life 7.3.2 Connecting the hand switch You can connect the following hand switches to the controller: 2-key hand switch 6-key hand switch wireless hand switch with base station RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter Handschalter drive 2...
7. Working life 7.4 Connecting switch strip – RK MultiControl quadro 7.4.1 Functional description The new version of the RK MultiControl quadro offers a safety shutdown function for protection at crushing and shearing points. This function is achieved by connecting a switch strip to the con- troller.
Page 58
7. Working life 7.4.2 Assembly instructions Switch strips from different suppliers may have different features. In order to select a suitable switch strip, the following characteristics of the switch strip must be observed: • Actuating path • Overrun path • Load resistance •...
Page 59
7. Working life Unloaded Fully loaded Stopping Stopping Stopping Stopping Lifting columns distance distance exten- distance distance exten- retracting in ding in [mm] retracting in ding in [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N LZ60S, 3000N Multilift, 1000N...
7. Working life 7.5 Commissioning Before you can move the columns synchronously, you must perform an initialisation run. During the initialisation run, the number of connected drives will be recorded and the lifting columns synchronised to a single height. An initialisation run on the drives must take place before installing the drives. With mechanical connection of the drives, the initialisation run must be conducted with the greatest care.
Page 61
7. Working life 7.5.2 Performing an initialisation run The initialisation run can be performed as follows with any hand switch if error E000, E010 or E021 is present: Error messages will only be indicated on the 6-key hand switch! • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not connected.
Page 62
7. Working life The initialisation run can be performed with any hand switch if no error is present: 2-key hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not connected. If you have pulled out the mains plug to perform an initialisation run, wait for at least 30 seconds before plugging it back in.
Page 63
7. Working life 6-key hand switches • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is connected. • Press the F key three times (see section 7.11.1). If the access code has still not been entered, "ParA"...
7. Working life 7.6 Connecting controllers The following steps are possible only with the 6-key hand switch or the 8-key wireless hand switch. You can interconnect up to eight controllers using the lead. In this way, you can increase the number of drives columns moved synchronously. It is also possible to connect a mixture of RKMultiControl duo and RKMultiControl quadro controllers.
Page 65
7. Working life • Set up the controllers with the parameter 113 (see section 7.7). with termina- with termina- ting plug ting plug RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Slave 1 Slave 2 Master Parameter 113 to „2“ Parameter 113 to „3“...
Page 66
7. Working life 7.6.2 Connecting RKMultiControl quadro controllers Example: You would like to interconnect two RKMultiControl quadro controllers. To do this, you need a lead. • Plug the lead into socket 5 (see section 7.2.3) of the first controller. • Plug the lead into socket 5 of the second controller.
Page 67
7. Working life 7.6.3 Activation of the load resistor (only with RKMultiControl quadro): In order to interoperate the controllers, you must set up and activate the load resistors for the first and last RKMultiControl quadro controllers. Example: You want to set up the load resistors for three interconnected controllers. Configuring the load resistor on the first controller •...
Page 68
7. Working life 7.6.4 Configuring controllers: Master/Slave After connecting the controllers, each controller must be set up with its own address, so that it can work correctly in partnership. The first controller must always be assigned the address 1. The 1 establishes that this controller is the Master controller.
7. Working life 7.7 Install settings (configuration) Use configuration to install the settings on the controller. You can, for example, determine the addresses for the interconnected controllers. The possible settings are explained in the table in section 7.8. Settings may only be adjusted if the drives are at rest. 7.7.1 Basic configuration procedure You must first enter an access code via the hand switch keypad and then a 3-digit code before you can adjust the desired setting.
7. Working life 7.8 Settings table (configuration) All the settings which you can perform on drives are described in the following table. Code Description Determine the addresses of the connected drives: 0 = Off (if the drive is used individually) 1 = Master (address of the first drive) 2-8 = Slave (address of the other connected drives) Set the number of slave controls in the bus system.
7. Working life 7.9 List of appropriate drives There is a list of drives which can be connected to the controller in the table below. Indication Drive not used Multilift Slimlift LZ 60 LZ drive unit Powerlift Powerlift med. Powerlift spindle Telescopic Powerlift AlphaColone (qkt...)
7. Working life 7.10 Operating the 2-key hand switch You control drives with the keypad on the 2-key hand switch. 7.10.1 Overview of the 2-key hand switch Drive DOWN The drive moves when the key is pressed. Drive UP The drive moves when the key is pressed. 7.10.2 Drive up to position manually •...
7. Working life 7.11 Operating the 6-key hand switch You control drives with the keypad on the hand switch. You can also store positions for a specific user or set the controls. 7.11.1 Overview of the 6-key hand switch Function key Select and display settings (e.g.
7. Working life 7.12 Storing and driving up to positions Besides moving the drives manually with the UP and DOWN keys, you can also store positions and drive up to these. Up to 3 users can store up to 3 positions each, i.e. up to 9 positions in all. We recommend that you use position storage only if the drives have to be driven by different us- ers into constantly recurring positions.
Page 75
7. Working life 7.12.3 Place position on a hot key Example: You would like to store the position "50 P." on hot key 2. • Move the drives with the UP or DOWN keys until "50 P." appears in the display. •...
7. Working life 7.13 Servicing Controllers do not require any servicing. You may only work on controllers in accordance with these instructions. If there is a fault with the unit, we recommend that you contact the manufacturer or send the unit for repair. 7.14 Cleaning You can clean the hand switch with a clean, lint-free cloth and a mild soap solution.
7. Working life 7.15 Error messages and fault clearance If there is a fault, an error code appears in the hand switch display (e.g. "E002"). The error codes with their meanings are listed in the table below. No error messages are displayed in the 2-key hand switch! Indication Fault Fault rectification...
7. Working life Indication Fault Fault rectification Pull out the mains plug, check the lead and connections and perform an initialisation run (see section 7.5.2. Communication between inter- E900 If the error is still indicated, check the Slave control units connected control units is faulty.
Page 79
Index 1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE ................... 80 1.2 Déclaration de conformité CE ................... 81 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........82 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................83 3.2 Observations sur le produit ..................83 3.3 Langue de la notice d'assemblage ................
1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden, Allemagne certifie la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2014/35/CE Directive basse tension 2014/30/CE Directive CEM 2011/65/CE Directive RoHS Désignation du système...
Page 81
1. Déclaration de conformité 1.2 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden, Allemagne certifie la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2014/35/CE Directive basse tension 2014/30/CE Directive CEM 2011/65/CE Directive RoHS Désignation du système...
2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les commandes décrites et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète, qui devra compor- ter l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité La société RK Rose+Krieger GmbH ne porte aucune responsabilité en cas de modifications de construction effectuées par un tiers ou de modifications des installations de sécurité des com- mandes ou des commutateurs manuels ainsi qu’en cas de modifications apportées aux appareils électriques et à...
4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme aux instructions La présente commande peut être employée uniquement si elle est raccordée aux entraînements indiqués au chapitre 7.8. Il est possible de raccorder deux entraînements max. au RK MultiControl duo, et quatre max. au RK MultiControl quadro. L’utilisation conforme aux instructions de la commande englobe le réglage électromoteur d'élé- ments mobiliers mobiles ou d’éléments analogues.
5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit les commandes et commutateurs manuels selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ces commandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
5. Sécurité 5.2 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice d'assemblage doivent être respectées, un non-respect entraîne une augmentation du risque d’ac- cident.
6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Les commandes RKMultiControl permettent de gérer les entraînements de la marque Rose+Krieger. Selon la version, jusqu’à deux (avec le RKMultiControl duo) ou jusqu’à quatre (avec le RKMul- tiControl quadro) entraînements peuvent être connectés à la commande. Le maniement de la commande se fait par le biais d’un commutateur manuel.
6. Informations sur le produit 6.2.1 Durée de service Respectez absolument la durée de service autorisée des commandes de 20 % (2 minutes de fonc- tionnement au maximum et 8 minutes de pause au minimum), ceci afin d’éviter les dommages. Veuillez impérativement observer la durée de service des entraînements.
7. Phases de vie 7.1 Transport et stockage Les dommages causés lors du transport ou du stockage doivent être immédiatement signalés à la personne responsable ainsi qu'à RK Rose+Krieger GmbH. Le produit devra être vérifié par du personnel compétent pour déceler des dommages visuels et fonctionnels.
7. Phases de vie 7.2 Montage 7.2.1 Généralités La commande doit être fixée uniquement aux endroits prévus pour le montage. Pose des câbles électriques Lors de la pose des câbles, veillez à ce que : • les câbles ne puissent pas être écrasés, •...
7. Phases de vie 7.2.2 Raccordement électrique du RKMultiControl duo Prise accumula- teur (optionnel) Commutateur Commutateur Interface Interface Entraîne- Entraîne- parallèle série Synchro Synchro ment 2 ment 1 Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le second entraînement non occupé...
7. Phases de vie 7.2.3 Raccordement électrique du RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Fonction spéciale Commutateur Commutateur Interface Entraîne- Entraîne- Entraîne- Entraîne- parallèle série Synchro ment 4 ment 3 ment 2 ment 1 RK-0096 Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le deuxième entraînement Prise de raccordement pour le troisième entraînement Prise de raccordement pour le quatrième entraînement...
7. Phases de vie 7.2.4 Raccordement électrique des connecteurs Raccordement électrique de la fiche à 5 broches Exemple de commande Poids contact sec broche 2 sortie 12 V/20 mA relié avec la broche 2 broche 4 entrée relié avec la entrée broche 4 broche 1...
7. Phases de vie 7.3 Branchement des entraînements et commutateurs manuels 7.3.1 Branchement des entraînements Vous pouvez connecter jusqu’à deux (avec le RKMultiControl duo) ou quatre (avec le RKMul- tiControl quadro) entraînements par commande. • Branchez le câble du premier entraînement dans la prise de raccordement 1 (voir chapitres 7.2.2 ou 7.2.3).
7. Phases de vie 7.3.2 Branchement des commutateurs manuels Vous pouvez brancher les commutateurs manuels suivants à la commande : • Branchez le câble du commutateur manuel à 2 touches dans la prise de raccordement parallè- le 7 (voir chapitre 7.2.2 ou 7.2.3). •...
7. Phases de vie 7.4 Raccordement de la barre de commutation – RK MultiControl quadro 7.4.1 Description des fonctions Le RK MultiControl quadro dispose d'une fonction intégrée d'arrêt de protection afin de sécuriser les zones de cisaillement et d'écrasement. Cette fonction est réalisée par le raccordement d'une barre de commutation à...
7. Phases de vie 7.4.2 Montage de la barre de commutation Des barres de commutation de différents fournisseurs peuvent avoir différentes propriétés. Afin de sélectionner une barre de commutation adaptée, les propriétés suivantes de la barre de com- mutation doivent être respectées : •...
Page 98
7. Phases de vie Sans charge À pleine charge Colonnes Course d'arrêt Course d'arrêt Course d'arrêt Course d'arrêt télescopiques en rentrant en en sortant en en rentrant en en sortant en [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N...
7. Phases de vie 7.5 Mise en service Avant de pouvoir manœuvrer les colonnes de manière synchrone, vous devez effectuer une course d’initialisation. Lors de la course d’initialisation le nombre d’entraînements connectés est saisi et les colonnes de levage sont synchronisées à une certaine hauteur. Avant la mise en service ou le montage de la colonne de levage, une course d’initia- lisation des entraînements s’impose.
7. Phases de vie 7.5.2 Effectuer une course d’initialisation La course d’initialisation peut être effectuée, de la manière suivante, à partir de chaque commutateur manuel, lorsque l’erreur E000, E010 ou E021 est affichée Les messages d’erreur ne sont affichés que sur l’interrupteur manuel à 6 touches ! •...
Page 101
7. Phases de vie La course d’initialisation peut être effectuée, comme suit, à partir de chaque com- mutateur manuel, à condition qu’il n’y ait aucune erreur Commutateur manuel à 2 touches. • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur ne soit pas branchée.
7. Phases de vie Commutateur manuel à 6 touches • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur soit branchée. • Appuyez trois fois sur la touche F (voir chapitre 7.11.1) Si le code d’accès n’a pas encore été saisi, l’écran affiche «...
7. Phases de vie 7.6 Relier des commandes Les étapes suivantes ne sont réalisables qu’avec un commutateur manuel à 6 touches ou avec un commutateur radio manuel à 8 touches. Vous pouvez relier ensemble jusqu'à huit commandes, grâce à un câble de raccordement. Le nombre d’entraînements synchronisés peut ainsi être aug- menté.
Page 104
7. Phases de vie • Réglez les commandes à l’aide du paramètre 113 (voir chapitre 7.7) avec fiche de avec fiche de terminaison terminaison RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Esclave : Esclave : Maître : paramètre 113 sur "2"...
7. Phases de vie 7.6.2 Relier les commandes RKMultiControl quadro Exemple : Vous désirez relier entre elles deux commandes RKMultiControl quadro. Pour cela, il vous faut un câble de raccordement. • Branchez le premier câble de raccordement dans la prise de raccordement 5 (voir chapitre 7.2.3) de la première commande •...
7. Phases de vie 7.6.3 Activer la résistance terminale (uniquement avec le RKMultiControl quadro) Afin de permettre le fonctionnement simultané des commandes, il est nécessaire d’activer la ré- sistance terminale de la première et de la dernière commande RKMultiControl quadro à l’aide du paramétrage.
7. Phases de vie 7.6.4 Installer les commandes : Maître / Esclave Après la liaison des commandes, une adresse doit être affectée à chaque commande à l’aide du paramétrage, afin qu’elles puissent fonctionner correctement et simultanément. L’adresse 1 doit toujours être attribuée à la première commande. Le n°1 signifie que cette com- mande est la commande maître.
7. Phases de vie 7.6.7 Installer la troisième commande (Esclave 2) • Branchez le commutateur manuel dans la prise de raccordement de la troisième commande. • Entrez à nouveau le code d’accès 13121 suivi du code 113. • Entrez la valeur « 3 ». •...
7. Phases de vie 7.8 Tableau des réglages (paramétrage) Toutes les possibilités de paramétrage des entraînements sont présentées dans le tableau ci-des- sous. Code Description Déterminer les adresses des entraînements raccordés : 0 = Off (si l'entraînement est utilisé seul) 1 = Maître (adresse du premier entraînement) 2-8 = Esclave (adresse des autres entraînements raccordés) Régler le nombre de commandes esclaves dans le système de bus.
7. Phases de vie 7.9 Liste des entraînements adaptés Dans le tableau ci-dessous est présentée une liste des entraînements qui peuvent être raccordés à la commande. Affichage Entraînement sans fonction Multilift Slimlift LZ 60 Unité d’entraînement LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift broche Powerlift télescopique AlphaColone (qkt...)
7. Phases de vie 7.10 Maniement du commutateur manuel à 2 touches Les entraînements sont pilotés via le clavier du commutateur manuel à 2 touches. 7.10.1 Aperçu général du commutateur manuel à 2 touches Entraînement BAS L’entraînement se déplace lorsque la touche est en- foncée.
7. Phases de vie 7.11 Maniement du commutateur manuel à 6 touches Les entraînements sont contrôlés par des commutateurs manuels. Grâce au clavier, vous pouvez également enregistrer les positions spécifiques à l’utilisateur ou paramétrer les commandes. 7.11.1 Aperçu général du commutateur manuel à 6 touches Touche de fonction Choix et affichage des paramètres (ex : d’un utilisateur ou d’une position)
7. Phases de vie 7.12 Réaliser et enregistrer des positionnements En plus de la possibilité de déplacement manuel des entraînements par les touches HAUT et BAS, vous pouvez également enregistrer les positionnements et rejoindre des positionnements enre- gistrés. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 utilisateurs avec 3 positionnements chacun, soit 9 enregis- trements de positionnements.
7. Phases de vie 7.12.3 Paramétrer un positionnement sur une touche mémoire Exemple : Vous désirez définir le positionnement « 50 P » sur la touche mémoire 2. • Déplacez les entraînements à l’aide des touches HAUT ou BAS, jusqu’à ce « 50 P. » s’affiche à...
7. Phases de vie 7.13 Entretien La commande ne nécessite pas d’entretien. Tous les travaux sur la commande ne devront être réalisés que conformément à ces instructions. En cas de défaut sur l’appareil, nous conseillons de prendre contact avec le fabricant ou de ren- voyer cet appareil pour le faire réparer.
7. Phases de vie 7.15 Messages d’erreur et correction d’erreurs S’il y a une erreur, l’écran du commutateur manuel affichera un code erreur (ex : «E002»). Les co- des erreur et leur signification sont énumérés dans les tableaux suivants. Les commutateurs manuels à 2 touches n’affichent aucun message d’erreur ! Affichage Erreur Solution...
7. Phases de vie Affichage Erreur Solution Débranchez la prise secteur, vérifiez les câbles et branche- ments et procédez à une course d’initialisation (voir cha- pitre 7.5.2). La communication entre deux E900 Si l’erreur est toujours affichée, vérifiez s’il n’y a pas d'err- commandes reliées est altérée.
Page 118
Índice 1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad................119 1.2 Declaración CE de conformidad................120 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje..........121 3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil....................122 3.2 Inspección de los productos ..................122 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............
1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2014/35/UE Directiva de Baja tensión 2014/30/UE Directiva CEM...
Page 120
1. Declaración de conformidad 1.2 Declaración CE de conformidad Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2014/35/UE Directiva de Baja tensión 2014/30/UE Directiva CEM...
2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para los sistemas de control descritos y están di- rigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de los daños o perjuicios resultantes de modificaciones estructurales realizadas por terceros o modificaciones de los dispositivos de se- guridad de este sistema de control o de los interruptores manuales de los aparatos eléctricos y sus mandos.
4. Uso / Personal de servicio 4.1 Uso conforme a lo prescrito Este sistema de control sólo debe ser empleado estando conectado a los accionamientos men- cionados en el capítulo 7.8 de estas instrucciones. En el RK MultiControl duo sólo deben conec- tarse dos accionamientos como máximo y en el RK MultiControl quadro, cuatro.
5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores man- uales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstan- te, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos, si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
5. Seguridad 5.2 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “Señal general de obligación”...
6. Información del producto 6.1 Modo de funcionamiento Los accionamientos de la empresa Rose+Krieger se desplazan con ayuda del sistema de control RKMultiControl. Según el modelo, se pueden conectar hasta dos (en el RKMultiControl duo) o hasta cuatro (en el RKMultiControl quadro) accionamientos al sistema de control. El manejo del sistema de control se realiza mediante un interruptor manual.
Page 127
6. Información del producto 6.2.1 Duración de la conexión Es imprescindible respetar la duración admitida de conexión de los sistemas de control del 20% (máx. 2 minutos de marcha y mín. 8 minutos de pausa) para evitar daños. Prestar atención a la duración de conexión de los accionamientos. En determinadas circun- stancias, ésta puede ser inferior.
7. Fases 7.1 Transporte y almacenamiento Los daños producidos durante el transporte y el almacenamiento deben informarse inmediata- mente al responsable y a RK Rose+Krieger GmbH. El producto debe ser comprobado por personal apto para verificar que no existan daños visibles y funcionales.
7. Fases 7.2 Montaje 7.2.1 Generalidades El sistema de control debe fijarse únicamente en los puntos previstos para el montaje. Tendido de cables eléctricos En el tendido de los cables asegurarse de que • éstos no puedan aprisionarse, • no se ejerza carga mecánica sobre ellos, •...
Page 130
7. Fases 7.2.2 Distribución de conexiones del RKMultiControl duo Borne de la batería (opcional) Interruptor Interruptor manual en manual en Interfaz sincro- Interfaz sincro- Acciona- Acciona- serie paralelo nizada nizada miento 2 miento 1 Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Sin ocupar Borne de conexión para el cable de unión o el conector terminal...
Page 131
7. Fases 7.2.3 Distribución de conexiones del RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Función especial Interruptor Interruptor manual en manual en Interfaz sincro- Acciona- Acciona- Acciona- Acciona- serie paralelo nizada miento 4 miento 3 miento 2 miento 1 RK-0096 Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Borne de conexión para el tercer accionamiento Borne de conexión para el cuarto accionamiento...
Page 132
7. Fases 7.2.4 Distribución de las conexiones de enchufe Distribución de las conexiones del enchufe de 5 polos Ejemplo de ajuste Contactos sin Masa potencial terminal 2 extender 12 V/20 mA conectado con terminal 2 terminal 4 retraer conectado con retraer terminal 4 terminal 1...
7. Fases 7.3 Conexión de accionamientos e interruptor manual 7.3.1 Conexión de accionamientos Se pueden conectar hasta dos (en el RKMultiControl duo) o hasta cuatro (en el RKMultiControl quadro) accionamientos por sistema de control. • Introducir el cable del primer accionamiento en el borne de conexión 1 (ver capítulo 7.2.2 ó 7.2.3).
7. Fases 7.3.2 Conexión del interruptor manual En el sistema de control se pueden conectar los siguientes interruptores manuales: Interruptor manual Interruptor manual inalámrico Interruptor manual de 6 teclas con estación base de 2 teclas RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2...
7. Fases 7.4 Conectar la regleta de conexión – RK MultiControl quadro 7.4.1 Descripción funcional El RK MultiControl quadro lleva integrada una función de desconexión de seguridad para prote- ger los puntos de aplastamiento y de cizallamiento. Esta función se realiza mediante la conexión de la regleta de conexión al control.
7. Fases 7.4.2 Montaje de la regleta de conexión Las regletas de conexión de proveedores distintos pueden tener características diferentes. Para elegir la regleta de conexión adecuada deben considerarse las características siguientes de la regleta de conexión: • Tramo de accionamiento •...
Page 137
7. Fases Sin carga Con plena carga Columnas Tramo de deten- Tramo de deten- Tramo de deten- Tramo de deten- elevadoras ción en [mm] ción desplegar ción en [mm] ción desplegar en [mm en [mm LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N...
7. Fases 7.5 Puesta en marcha Antes de que las columnas puedan moverse al mismo tiempo se debe ejecutar un recorrido de ini- cialización. En el recorrido de inicialización se registra la cantidad de accionamientos conectados y las columnas elevadoras se sincronizan en una altura. Antes de poner en marcha o montar los accionamientos, se debe efectuar un recor- rido de inicialización de los accionamientos.
Page 139
7. Fases 7.5.2 Ejecución de un recorrido de inicialización El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuan- do se presentan los fallos E000, E010 o E021. Los avisos de fallo se muestran únicamente en el interruptor manual de 6 teclas! •...
Page 140
7. Fases El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuan- do no se presenta ningún fallo Interruptor manual de 2 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté...
Page 141
7. Fases Interruptor manual de 6 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté insertado. • Presionar tres veces la tecla F (ver capítulo 7.11.1). Cuando aún no se ha ingresado el código de acceso, en el visualizador aparece “PArA”.
7. Fases 7.6 Conexión de sistemas de control Los siguientes pasos sólo son posibles con un Interruptor manual de 6 teclas o un interruptor ma- nual inalámbrico de 8 teclas. Se pueden conectar hasta ocho sistemas de control mediante un ca- ble de unión.
Page 143
7. Fases • Ajustar los sistemas de control con ayuda del parámetro 113 (ver capítulo 7.7). Con conector Con conector terminal terminal RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Slave 1 Slave 2 Master parámetro 113 en „2“ parámetro 113 en „3“...
7. Fases 7.6.2 Conexión de sistemas de control RKMultiControl quadro Ejemplo: Si desea conectar dos sistemas de control RKMultiControl quadro entre sí necesita un cable de unión. • Introducir el cable de unión en el borne de conexión 5 (ver capítulo 7.2.3) del primer sistema de control.
Page 145
7. Fases 7.6.3 Activar resistencia terminal (sólo en RKMultiControl quadro) Para que los sistemas de control puedan trabajar en conjunto, en el primer y en el último sistema de control RKMultiControl quadro se debe activar la resistencia terminal con ayuda de la param- etrización.
Page 146
7. Fases 7.6.4 Ajuste de los sistemas de control: master/slave Después de unir los sistemas de control, a cada sistema se le debe asignar una dirección con ay- uda de la parametrización para que puedan trabajar correctamente de forma conjunta. Al primer sistema de control se le debe asignar la dirección 1.
7. Fases 7.6.7 Ajuste del tercer sistema de control (slave 2) • Insertar el interruptor manual en el borne de conexión del tercer sistema de control. • Introducir nuevamente el código de acceso 13121 y, a continuación, el código 113. •...
7. Fases 7.8 Tabla de ajustes (parametrización) En la siguiente tabla se describen todos los ajustes que se pueden realizar en los sistemas de con- trol. Código Descripción Establecer las direcciones de los accionamientos asociados: 0 = Off (en caso de utilizarse un accionamiento por separado) 1 = Master (dirección del primer accionamiento) 2-8 = Slave (dirección de los siguientes accionamientos conectados)c Ajustar el número de controles esclavos en el sistema de bus.
7. Fases 7.9 Lista de accionamientos adecuados En la siguiente tabla se presenta una lista de los accionamientos que pueden conectarse al siste- ma de control. Aviso Accionamiento Sin función Multilift Slimlift LZ 60 Unidad de accionamiento LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift husillo Powerlift telescopio AlphaColone (qkt...)
7. Fases 7.10 Manejo del interruptor manual de 2 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual de 2 teclas. 7.10.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 2 teclas Accionamiento ABAJO El accionamiento se desplaza estando la tecla presiona- Accionamiento ARRIBA El accionamiento se desplaza estando la tecla presiona- 7.10.2 Acceso manual a la posición...
7. Fases 7.11 Manejo del interruptor manual de 6 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual. Además, con el te- clado se pueden memorizar posiciones específicas del usuario o realizar ajustes en los sistemas de control. 7.11.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 6 teclas Tecla de función Seleccionar y mostrar los ajustes...
7. Fases 7.12 Memorización y acceso a las posiciones Además del movimiento manual del accionamiento mediante las teclas ARRIBA y ABAJO, tam- bién se pueden memorizar posiciones y acceder a posiciones memorizadas. Hasta 3 usuarios pueden memorizar 3 posiciones cada uno, es decir, se pueden memorizar hasta 9 posiciones.
Page 153
7. Fases 7.12.3 Asignación de una posición a una tecla de memoria Ejemplo: Desea asignar la tecla de memoria 2 a la posición “50 P”. • Desplace los accionamientos con las teclas ARRIBA o ABAJO, hasta que en el visualizador apa- rezca “50 P.”.
7. Fases 7.13 Mantenimiento El sistema de control no requiere mantenimiento. Todas las tareas sobre el sistema de control deben realizarse únicamente de acuerdo con las pre- sentes instrucciones. En caso de existir un defecto en el aparato, recomendamos dirigirse al fa- bricante o bien enviar a reparar este aparato.
7. Fases 7.15 Avisos de fallo y solución Cuando hay un fallo, en el visualizador del interruptor manual se muestra un código de error (por ejemplo, “E002”). En la tabla siguiente se recoge una lista con los códigos de fallo y su significado En el interruptor manual de 2 teclas no se muestran avisos de fallo! Aviso Fallo...
7. Fases Aviso Fallo Solución Desenchufar el enchufe de corriente, revisar el cable y las conexiones y ejecutar una marcha de inicialización (ver La comunicación entre los sistemas capítulo 7.5.2). E900 de control interconectados está Si aun así se sigue mostrando el fallo, revisar que los siste- averiada.
Page 157
Indice 1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE ................158 1.2 Dichiarazione di conformità CE ................159 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio..........160 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................161 3.2 Monitoraggio prodotto ................... 161 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............
1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden dichiara che il sistema indicato qui di seguito soddisfa i requisiti di conformità previsti dalle Diret- tive: 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva EMC 2011/65/UE...
Page 159
1. Dichiarazione di conformità 1.2 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden dichiara che il sistema indicato qui di seguito soddisfa i requisiti di conformità previsti dalle Diret- tive: 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva EMC 2011/65/UE...
2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per i comandi qui descritti e come documen- tazione per il costruttore del prodotto finale su cui questa macchina non completa è montata. Il costruttore del prodotto finale deve fornire al cliente finale istruzioni di servizio sul prodotto che ne descrivono le funzioni generali e le indicazioni di pericolo.
3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni o limitazioni de- rivanti da modifiche costruttive eseguite da terze parti o da protezioni applicate sugli utensili elettrici d i loro comandi. In tal caso, la dichiarazione di fabbricazione non risulta valida. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali.
4. Utilizzo/Personale di servizzio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo comando può essere utilizzato solo se collegato con gli azionamenti indicati in queste istruzioni al capitolo 7.8. All‘RKMultiControl duo si possono collegare al massimo due azionamenti, mentre al RKMul- tiControl quadro al massimo quattro.
5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all’attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza esistenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inesperto o di inosservanza delle norme di sicurezza possono derivarne pericoli per le persone e gli oggetti. L’utilizzo da parte di persone esperte e la manutenzione accurata garantiscono la disponibilità...
5. Sicurezza 5.2 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avviso e divieto sono segnali di sicurezza contro possibili rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio; l’inosservanza aumenta il rischio di incidenti. Il “Segnale di divieto generico“ indica la necessità di agire con attenzione. Prestare particolare attenzione ai dati contrassegnati in queste istruzioni di montag- gio.
6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Il comando RKMultiControldella ditta Rose+Krieger attiva gli azionamenti. A seconda della versione, si possono collegare al comando fino a due (con RKMultiControl duo) oppure fino a quattro (con RKMultiControl quadro) azionamenti. Il comando agisce mediante un interruttore manuale.
6. Informazioni sul prodotto 6.2.1 Durata d’accensione Rispettare assolutamente la durata d’accensione dei comandi del 20 % (max. 2 minuti d’avvio e min. 8 minuti di pausa) per evitare danni. Prestare massima attenzione alla durata d’accensione degli azionamenti che può eventualmente essere inferiore.
7. Cicli di durata 7.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l’integrità anche funzionale da personale idoneo. E‘ vietata la messa in servizio di comandi danneggiati. Per l’immagazzinaggio dei comandi attenersi alle condizioni ambientali prescritte: •...
7. Cicli di durata 7.2 Montaggio 7.2.1 Generale Il comando deve essere fissato soltanto sui punti previsti per il montaggio. Posa dei cavi elettrici Prestare attenzione nella posa dei cavi: • controllare che non questi siano bloccati • verificare l’assenza di qualsiasi sollecitazione meccanica •...
Page 169
7. Cicli di durata 7.2.2 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl duo: boccola accu- mulatore (opzionale) interruttore interfaccia interfaccia interruttore manuale azionamento 2 azionamento 1 sincrona sincrona manuale seriale parallelo Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento non assegnato Boccola di raccordo per il cavo di collegamento o presa Boccola di raccordo per il cavo di collegamento o presa...
Page 170
7. Cicli di durata 7.2.3 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl quadro: RK Multi Control quadro funzione speciale interruttore manuale interruttore interfaccia aziona- aziona- aziona- aziona- parallelo manuale seriale sincrona mento 4 mento 3 mento 2 mento 1 RK-0096 Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento Boccola di raccordo per il terzo azionamento Boccola di raccordo per il quarto azionamento...
Page 171
7. Cicli di durata 7.2.4 Assegnazione allacciamenti di innesti a spina: Assegnazione allacciamenti di spina a 5 poli esempio di comando contatti senza massa potenziale spinotto 2 allungato 12 V/20 mA collegato con spinotto 2 spinotto 4 retratto collegato con retratto spinotto 4 spinotto 1...
Page 172
7. Cicli di durata 7.3 Collegamento di azionamenti ed interruttore manuale 7.3.1 Collegamento degli azionamenti A seconda della versione, si possono collegare a ciascun comando fino a due (con RKMultiCon- trol duo) oppure fino a quattro (con RKMultiControl quadro) azionamenti. •...
7. Cicli di durata 7.3.2 Collegamento dell’interruttore manuale I seguenti interruttori manuali possono essere collegati al comando: interruttore interruttore radio manuale interruttore manuale a 6 tasti con stazione base manuale a 2 tasti RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
7. Cicli di durata 7.4 Collegare il dispositivo di commutazione – RK MultiControl quadro 7.4.1 Descrizione del funzionamento Il MultiControl quadro RK ha una funzione di spegnimento di sicurezza integrata per la prote- zione da punti di schiacciamento e taglio. Questa funzione è realizzata tramite il collegamento di un dispositivo di commutazione al controller.
Page 175
7. Cicli di durata 7.4.2 Montaggio del dispositivo di commutazione I dispositivi di commutazione di diversi fornitori possono avere diverse caratteristiche. Per sceglie- re un dispositivo di commutazione idoneo è necessario prendere in considerazione le seguenti ca- ratteristiche del dispositivo di commutazione: •...
Page 176
7. Cicli di durata Senza carico Completamente sotto carico Colonne Via di arresto Via di arresto Via di arresto Via di arresto telescopiche introduzione in estrazione in introduzione in estrazione in [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N...
7. Cicli di durata 7.5 Messa in servizio Prima di movimentare le colonne in modalità sincrona occorre eseguire un’inizializzazione. Con l’inizializzazione si rileva il numero degli azionamenti collegati e si sincronizzano le colonne tele- scopiche ad una certa altezza. Prima della messa in servizio e del montaggio deve aver luogo un’inizializzazione degli azionamenti.
Page 178
7. Cicli di durata 7.5.2 Eseguire un’inizializzazione L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando vi è un errore E000, E010 oppure E021 Gli avvisi di disturbo sono segnalati sull’interruttore manuale a 6 tasti! • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione non sia inserita.
Page 179
7. Cicli di durata L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando non vi è alcun errore. Interruttore manuale a 2 tasti: • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione non sia inserita.
Page 180
7. Cicli di durata Interruttore manuale a 6 • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione sia inserita. • Premere tre volte il tasto F (vedi capitolo 7.11.1. Quando il codice d’accesso non è stato an- cora immesso sul display compare “PArA“.
7. Cicli di durata 7.6 Collegamento dei comandi Le fasi seguenti sono possibili soltanto con un interruttore radio manuale a 6 o 8 tasti. E‘ possibile collegare tra loro fino ad otto comandi con un cavo. In questo modo si può aumentare il numero degli azionamenti con movimento sincrono.
Page 182
7. Cicli di durata 7.6.2 RKMultiControl quadro – Collegamento dei comandi Esempio: si vogliono collegare tra loro due comandi RKMultiControl duo. Per far questo, occorre un cavo. • Inserire il cavo di collegamento nella boccola 5 (vedi capitolo 7.2.3) del primo comando. •...
Page 183
7. Cicli di durata 7.6.3 Attivazione resistenza di collegamento (soltanto con RKMultiControl quadro) Per far funzionare insieme i comandi, occorre attivare la resistenza sul primo e sull’ultimo coman- do RKMultiControl quadro utilizzando il parametraggio. Esempio: si vogliono regolare le resistenze in tre comandi collegati tra loro. Regolare la resistenza sul primo comando •...
Page 184
7. Cicli di durata 7.6.4 Regolare i comandi: Master/Slave Dopo aver collegato i comandi a ciascuno di loro deve essere assegnato un indirizzo mediante parametraggio perché possano lavorare insieme ordinatamente. Al primo comando deve essere sempre assegnato l’indirizzo 1. Il numero 1 indica che questo co- mando è...
7. Cicli di durata 7.6.7 Regolazione del terzo comando (Slave 2) • Inserire l’interruttore manuale nella boccola di raccordo del terzo comando. • Inserire di nuovo il codice d‘accesso 13121 ed infine il codice 113. • Regolare il valore “3“. •...
7. Cicli di durata 7.8 Tabella per le regolazioni (parametraggio) Nella seguente tabella sono descritte tutte le regolazioni da eseguire sugli azionamenti. Codice Descrizione Definire gli indirizzi degli azionamenti collegati: 0 = Off (se l'azionamento è utilizzato singolarmente) 1 = Master (indirizzo del primo azionamento) 2-8 = Slave (indirizzo degli altri azionamenti collegati) Numero dei comandi Slave nel sistema di bus.
7. Cicli di durata 7.9 Elenco degli azionamenti idonei La tabella qui di seguito contiene una lista degli azionamenti collegabili ai comandi. Avviso Azionamento senza funzione Multilift Slimlift LZ 60 Unità lineare LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Mandrino Powerlift telescopico AlphaColone (qkt...) AlphaColone (qkt...) Lambda Colone...
7. Cicli di durata 7.10 Utilizzo dell’interruttore manuale a 2 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale a 2 tasti. 7.10.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 2 tasti Azionamento GIU’ L’azionamento si attiva premendo un tasto. Azionamento SU L’azionamento si attiva premendo un tasto. 7.10.2 Avviare manualmente una posi- zione •...
7. Cicli di durata 7.11 Utilizzo dell’interruttore manuale a 6 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale. E’ possibile memorizzare sui tasti le posizioni specifiche per l’utente oppure eseguire regolazioni sui comandi. 7.11.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 6 tasti Tasto di funzione Selezione e segnalazione di regolazioni (es.
7. Cicli di durata 7.12 Salvare le posizioni e avviare Con i tasti SU e GIU’, oltre all’avvio manuale degli azionamenti, si possono anche memorizzare le posizioni ed avviare posizioni già in memoria. Fino a 3 utenti è possibile memorizzare fino a 3 posizioni, quindi fino a 9 posizioni. Raccomandiamo di usare sempre le posizioni memorizzate, quando utenti diversi attivano ripe- tutamente le stesse posizioni.
Page 191
7. Cicli di durata 7.12.3 Memorizzare le posizioni sui tasti Esempio: si vuole memorizzare la posizione “50 P.“ sul tasto 2. • Avviare la colonna telescopica con i tasti SU o GIU’ fino a quando sul display compare “50 P.“. •...
7. Cicli di durata 7.13 Manutenzione Il comando è esente da manutenzione. Eseguire tutti i lavori sul comando soltanto in conformità alle istruzioni esistenti. In caso di qual- siasi difetto consigliamo di rivolgersi al costruttore e di spedire l’utensile per la riparazione. 7.14 Pulizia Pulire l’interruttore manuale e le superfici esterne del profilo con un panno pulito senza pelucchi.
7. Cicli di durata 7.15 Avvisi di malfunzionamento e rimozione disturbi In presenza di un difetto, sul display dell’interruttore manuale è visualizzato un codice d’errore (es. “E002“). Nelle tabelle seguenti sono elencati i codici d’errore con la loro descrizione. Con l’interruttore manuale a 2 tasti non sono seganalati disturbi! Avviso Errore Rimozione errore...
7. Cicli di durata Avviso Errore Rimozione errore Staccare la spina per presa di corrente, verificare i cavi e gli attacchi ed avviare un‘inizializzazione (vedi capitolo 7.5.2) Disturbo di comunicazione tra i E900 comandi collegati reciprocamente. Se l’avviso d’errore persiste, verificare i comandi Slave e l’errore E920 (vedi sotto).