EMIDos Sommaire Introduction............................................. 2 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de commande .................................... 2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de risques .................................. 3 Transport et stockage........................................ 5 4 Assemblage et raccordement ..................................... 6 Exigences quant au lieu d'installation................................ 6...
EMIDos 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination d'usage L'appareil est prévu pour une utilisation dans les systèmes d'analyse de gaz industriels. Il constitue un composant de la prépara- tion du gaz de mesure. Pour réduire la perte de composants gazeux très soluble dans l'eau (comme par exemple SO ) dans les re- froidisseurs de gaz.
EMIDos 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
EMIDos L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : – les indications de sécurité et les instructions d'utilisation sont disponibles et respectées, – les directives nationales respectives de prévention des accidents sont respectées, – les données et conditions d'utilisation licites sont respectés, –...
EMIDos 3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non-utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés à...
EMIDos 4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des lieux fermés. Vérifiez que l'accès est garanti pendant le fonctionne- ment et pour pouvoir effectuer les travaux de maintenance. Montez le porte-bidon de telle manière que suffisamment d'espace soit disponible sous l'unité de dosage pour une cuve de ré- ception.
EMIDos 4.3 Montage des porte-bidons Fixez le porte-bidon sur les orifices de montage prévus à cet effet. Veillez ce faisant aux dimensions appropriées du matériau de fixation. 4.4 Implantation du bidon Placez le bidon dans le porte-bidon. Veillez alors à la position du couvercle (voir illustration / orienté...
EMIDos 4.5 Montage de la ceinture de sécurité Conduisez la ceinture de sécurité livrée de l'intérieur vers l'exté- rieur à travers le trou oblong avant. Conduisez la ceinture de sécurité de l'extérieur vers l'intérieur à travers le trou oblong arrière.
EMIDos 4.6 Prémontage de la pompe de dosage Veuillez prendre les composants suivants du contenu de livrai- son : – pompe de dosage d'acide – pochette avec fermeture par pression avec désignation de plaque de signalisation package 6 Package 6 : support de pompe (1 x), écrou M4 (4 x), bague d'étan- chéité...
EMIDos 4.8 Montage des tuyaux de dosage (raccordement pompe de dosage et bidon) Veuillez prendre les composants suivants du contenu de livrai- son : – carton avec désignation de plaque de signalisation package 1 package 1 : tube en PFA 1,6 mm (1 m), raccord (1 x), bague d'étan- chéité...
EMIDos 4.9 Montage du couvercle de bidon avec kit de raccordement Retirez tout d'abord le couvercle d'origine du bidon et conservez- le à des fins de démontage, de transport et de mise au rebut. Veuillez prendre les composants suivants du contenu de livrai- son : –...
Page 15
EMIDos Vissez la vanne de purge (package 3.1) dans le trou taraudé prévu à cet effet dans le couvercle modifié (package 3). Dévissez ensuite l'écrou de raccordement et la bague de serrage Bague de serrage du réducteur (package 3.1) (voir illustration).
EMIDos Placez à présent le tuyau en PFE sur la tubulure du réducteur et fixez le réducteur en serrant l'écrou de raccordement. Placez le raccord et les deux joints toriques (package 3.1) sur le tuyau en PFA (tuyau sortant de l'entrée de la pompe de dosage).
Page 17
EMIDos Vissez le raccord avec les deux joints toriques dans le filetage du réducteur. Remplissez à présent le bidon avec le mélange d'acide phospho- rique. Introduisez alors le couvercle modifié avec le tuyau en PTFE dans l'ouverture du bidon et fixez-le. Assurez-vous que les tuyaux sont le plus droit possible dans le bidon.
EMIDos 4.10 Montage de la conduite de dosage sur la pompe de dosage Veuillez prendre les composants suivants du contenu de livrai- son : – Carton avec désignation de plaque de signalisation package 2 Package 2 : tube en PFA 1,6 mm (3 m), le raccord (1 x), bague de pression (1 x) La longueur du tuyau en PFA peut être raccourcie selon les be-...
Page 19
EMIDos 4.11 Raccordement de la pompe de dosage et de l'échangeur thermique de type 1 à l'entrée de gaz DN 4/6 Veuillez prendre les composants suivants du contenu de livrai- son : – pochette avec fermeture par pression avec désignation de plaque de signalisation package 4 –...
Page 20
EMIDos Introduisez alors le raccord au-dessus de l'extrémité libre du tuyau venant de la pompe de dosage puis les deux joints to- riques (package 4). Les composants doivent être tirés sur le tuyau de manière à ne pas tomber lorsqu'ils sont soulevés (voir illustration).
EMIDos Entrée acide Entrée gaz Sortie acide / gaz 4.12 Raccordement pompe de dosage et échangeur thermique du pré- refroidisseur PC1 (en option) Les composants suivants sont disponibles en option et ne font Écrou de raccordement pas partie du contenu de livraison : –...
EMIDos Vissez à présent le raccord à pas de vis sur l'entrée de dosage des acides de l'échangeur thermique PC1. Vue d'ensemble des raccordements de l'unité de dosage avec le pré-refroidisseur PC 1 4.13 Montage du capteur de niveau de remplissage (en option)
Page 23
EMIDos Fixez un écrou (package 7) sur le capteur capacitif (package 7) (voir illustration). Introduisez à présent le capteur à travers le support de capteur (package 7). Mettez en place le premier écrou sur le côté lisse du support de capteur (sans encoche). Fixez à présent le deuxième écrou au capteur du côté...
EMIDos La hauteur du capteur peut être adaptée aux besoins en dévis- sant l'écrou hexagonal extérieur. La profondeur du capteur peut être réglée en vissant / dévissant le capteur. Pour sécuriser la po- sition choisie, l'écrou hexagonal extérieur doit être resserré.
EMIDos 4.14.1 Raccordement de la pompe de dosage Assurez-vous que le moteur de pompe a la tension et la fréquence correctes (tolérance de tension ± 5 % et tolérance de fré- quence ± 2%). Les pompes péristaltiques dans la version de boîtier SA-AC (230/115 V) sont livrées de façon standard avec un câble de raccorde- ment de 2 m.
EMIDos 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Vérifier l'étanchéité de l'ensemble du système de gaz avant mise en marche. Pompe de dosage : La pompe de dosage est équipée d'un commutateur propre et démarre aussitôt après activation de la tension d'alimentation.
EMIDos 6 Maintenance – Niveau de remplissage des acides : La capacité (10 l) du réservoir d'acides est suffisante, après remplissage, pour le fonction- nement de l'unité de dosage pendant env. 30 jours. Le réservoir doit ensuite être rempli à nouveau. Pour connaître la procé- dure de remplacement, voir chapitre Remplissage du réservoir d'acides...
EMIDos 6.1 Plan d'entretien Le plan d'entretien ne donne qu'une indication concernant les travaux de maintenance et les intervalles avec lesquels ils doivent être réalisés. L'exploitant est responsable de la détermination des intervalles de maintenance prenant les conditions d'utilisa- tion en compte.
EMIDos 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
EMIDos 7.2 Indications de sécurité – L'appareil ne doit pas être utilisé dans un cadre extérieur à ses spécifications. – Les réparations sur le matériel doivent être effectuées uniquement par des personnels autorisés de Bühler. – Effectuez des travaux de modification, de montage ou d'entretien uniquement si ceux-ci sont décrits dans les instructions d'utilisation et d'installation.
EMIDos 7.4 Remplissage du réservoir d'acides ATTENTION Liquides corrosifs L'acide phosphorique peut causer des blessures cutanées et oculaires. Portez des gants et un masque de protection. – Couper l'alimentation en gaz. – Éteindre l'appareil et débrancher toutes les prises (p. ex. fiche de raccordement, entrée d'alimentation etc.).
EMIDos 7.6.2 Pièces en contact avec les fluides INDICATION : Veillez à la résistance chimique N° d'article Désignation 44 9211 2012 3001 Pompe de dosage (veillez à la plaque signalétique et au mode d'emploi de la pompe de dosage) 9014004...
EMIDos 8 Mise au rebut Dans les états membres de l'UE, les appareils à composants électriques doivent être triés avant d'être recyclés conformément à la directive 2012/19/UE. Mettez au rebut les pièces de manière à ce qu'aucun risque pour la santé et l'environnement ne soit à craindre. Lors de la mise au rebut, veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur concernant l'élimination des compo-...
EMIDos 9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Données techniques de l'unité de dosage Disponibilité à fonctionner : Prêt à fonctionner immédiatement après la mise en marche Température ambiante : de 5 °C à 50 °C Type de protection : IP20 Support : Acier inoxydable, brossé...
EMIDos 9.2 Dimensions Pompe de dosage 0,13 ml/h Capteur capacitif message de niveau de remplissage (en option) Vue d'ensemble A 319 (12.6") 174,5 (6.9") 10,5 (0.4") 164 (6.5") *Dimension est valable pour le bord supérieur du raccord. Tuyau non pris en compte.
Page 38
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.