Télécharger Imprimer la page

Bühler technologies EGK 2-19 Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EGK 2-19:

Publicité

Liens rapides

Refroidisseur de gaz de mesure
EGK 2-19
Manuel d'utilisation et d'installation
Manual original
BF450010 ◦ 05/2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies EGK 2-19

  • Page 1 Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Manuel d’utilisation et d’installation Manual original BF450010 ◦ 05/2015...
  • Page 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'ap- pareil. Faites tout particulièrement attention aux indications d'avertissement et de sécurité.
  • Page 3 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Sommaire Sommaire 1 Introduction................................ 2 1.1 Utilisation conforme ............................ 2 1.2 Types de construction............................ 2 1.3 Contenu de la livraison .......................... 2 2 Indications de sécurité............................ 3 2.1 Indications importantes.......................... 3 2.2 Indications générales de risques ........................ 4 3 Transport et stockage ............................
  • Page 4 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Introduction 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour un usage dans des systèmes d'analyse de gaz. Il constitue une composante essentielle à la préparation du gaz de mesure pour protéger l'appareil de l'humidité...
  • Page 5 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Indications de sécurité 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de com- mande, conformément à...
  • Page 6 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Indications de sécurité 2.2 Indications générales de risques L'appareil ne doit être installé que par des personnels qualifiés connaissant les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les consignes de sécurité du lieu de montage et les règles technolo- giques générales en vigueur.
  • Page 7 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Transport et stockage 3 Transport et stockage Les produits ne doivent être transportés que dans leur emballage d'origine ou dans une alterna- tive appropriée. En cas de non-utilisation, le matériel doit être protégé de l'humidité et de la chaleur. Il doit être conservé...
  • Page 8 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Assemblage et raccordement 4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est prévu pour être utilisé dans les lieux fermés soit dans un rack 19“ ou en montage mural.
  • Page 9 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Assemblage et raccordement 4.2.1 Branchement raccordements de gaz filtre (option) Si le refroidisseur est équipé de filtres de type AGF-FA-5 (en option), les raccords entre l'échan- geur thermique et le filtre sont déjà pourvus de tuyaux.
  • Page 10 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Assemblage et raccordement 4.3 Raccordements électriques AVERTISSE- Tension dangereuse MENT Le raccordement ne peut être entrepris que par des personnels formés et quali- fiés. ATTENTION Tension erronée du réseau Une tension de réseau erronée peut détruire l'appareil.
  • Page 11 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Assemblage et raccordement Si le détecteur d’humidité (en option) est installé, une alarme se déclenche si le gaz de mesure préparé contient encore de l'humidité ou si une rupture de câble est détectée. Une différencia- tion n'est pas effectuée pour savoir si une alarme / une rupture de câble a été...
  • Page 12 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Fonctionnement et commande 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Après la mise en route du refroidisseur, vous verrez s'afficher la température de bloc. L'affi- chage clignotera tant que la zone de température (réglée) pour le point de rosée de sortie pré-...
  • Page 13 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Fonctionnement et commande 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C. On accède au menu principal en actionnant la touche Enter.
  • Page 14 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Fonctionnement et commande Lorsque la valeur réglée est confirmée, elle est mémorisée par le système. On revient ensuite automatiquement au sous-menu. Si aucune touche n'est pressée pendant environ 5 s, l'appareil revient automatiquement au sous-menu.
  • Page 15 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Fonctionnement et commande Refroidisseur -> seuil inférieur d'alarme (Alarm low) Ici, il est possible de définir le seuil d'alarme bas pour l'alarme optique et pour le relais d'alarme. Le seuil d'alarme est réglé dans une fourchette al- lant de -1 °C (-1,8 °F) à...
  • Page 16 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Maintenance 6 Maintenance Il n'est pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance spéciaux pour le refroidisseur dans sa version de base. Cependant, différentes options peuvent être incluses selon le type de refroidisseur. Dans ce cas-ci, les travaux de maintenance suivants doivent être effectués à...
  • Page 17 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Entretien et réparation 7 Entretien et réparation Si un défaut apparaît en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitre des indications pour rechercher et réparer le défaut. Les réparations sur les moyens de productions ne peuvent être réalisées que par des person- nels autorisés par Bühler.
  • Page 18 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Entretien et réparation Problème / Panne Cause possible Aide Débit de gaz amoindri – Voies de gaz bouchées – Démontez et nettoyez l'échan- geur de chaleur – Le cas échéant, changez l'élé- ment de filtre –...
  • Page 19 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Entretien et réparation DANGER Gaz irritant, toxique / condensat Le gaz de mesure / condensat peut être dangereux pour la santé. a) Le cas échéant, assurez une évacuation sûre du gaz.
  • Page 20 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Entretien et réparation Fusible fin Fig. 10: A100029 fusible EGK 2-19 7.5 Changer le tuyau de la pompe péristaltique (option) – Fermez l'alimentation de gaz. – Éteignez l'appareil et débranchez la fiche.
  • Page 21 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Entretien et réparation 7.7 Séchage du capteur d'humidité (option) Après une augmentation d'humidité, le capteur d'humidité doit être séché. – Fermez l'alimentation de gaz. – Éteignez l'appareil et débranchez la fiche.
  • Page 22 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Élimination 8 Élimination Le circuit de refroidissement du refroidisseur est rempli de liquide de refroidissement R134a. L'échangeur thermique contient un liquide de refroidissement à base de glycol. Eliminez tous les éléments de manière à ne causer aucun risque pour la santé et l'environne- ment.
  • Page 23 Manuel d’utilisation et d’installation Refroidisseur de gaz de mesure EGK 2-19 Documents joints 9 Documents joints – Fiche technique : DF 45 0013 – Déclaration de conformité : KX 45 0010 – Déclaration de décontamination 05/2015 BF450010...
  • Page 24 § Avec sorties d'état de refroidissement admissible est atteinte. Suivant les nécessités de l'application, le modèle EGK 2-19 § peut recevoir un ou deux échangeurs thermiques, au choix, Températures ambiantes jusqu'à 50 °C en acier, verre ou PVDF.
  • Page 25 Conception Le concept de l'EGK 2-19 repose pour commencer sur un refroidisseur pour 1 ou deux échangeurs thermiques. Des éléments d'échantillonnage supplémentaires sont intégrables, en option, éléments dont le montage est préconisé au sein de tout système d'échantillonnage, à savoir : pompe péristaltique pour l'évacuation des condensats...
  • Page 26 Données techniques Courbes de performance Temps de disponibilité après max. 15 minutes Puissance nominale de refroidissement(à 25° C) 320 kJ/h 2xPTS Temp. ambiante de + 5 °C à 50 °C Temp. du gaz pré-réglée, en sortie env. + 5 °C 2xPTG Fluctuation statique du point de rosée 0,1 °K...
  • Page 27 Le numéro exact d'article du type que vous avez défini se détermine à partir du code type suivant. Attention: chaque conduite de gaz individuelle doit être équipée d'une pompe péristaltique ou d'un évacuateur de condensat. 4 5 2 N° d'art. EGK 2-19 Boîtier Boîtier Structure murale Boîtier pour montage sur armoire 19'' Tension d’alimentation 115V raccords filetés métriques...
  • Page 28 Directive 2006/42/ EC about mechanical guidelines Produkte / products Kompressor-Messgaskühler (Compressor sample gas cooler) EGK 2-19 (Typ, type) Zur Beurteilung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: The following harmonized standards have been used: • • • • EN 61000-6-3 (2001) - Elektromagnetische Verträglichkeit- Fachgrundnorm Störaussendung (Wohnbereich, Geschäfts und Gewerbebereich, Kleinbetriebe)
  • Page 29 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Déclaration de décontamination DE/FR Gültig ab / Valable à partir de: 2014/11/01 Revision / Révision 1 ersetzt Rev. / remplace Rév. 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anlie- Afin de garantir un traitement rapide et sans faille de votre gens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein demande, veuillez remplir ce bulletin de retour.
  • Page 30 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Déclaration de décontamination DE/FR Gültig ab / Valable à partir de: 2014/11/01 Revision / Révision 1 ersetzt Rev. / remplace Rév. 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes Veuillez remplir cette déclaration de décontamination pour einzelne Gerät aus.