Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
Sommaire des Matières pour Bühler technologies ModbusRTU TC-Double Série
Page 1
Analysentechnik TC-Double (+) Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ................Dok-No.: BX440021 ◦...
TC-Double (+) 1 Einleitung GEFAHR Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Elektrische Spannung des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gefahr eines elektrischen Schlages können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Page 3
TC-Double (+) chend Platz zum nächsten Hindernis sein. Insbesondere auf 4.2.3 Anschluss Peristaltische Pumpe (optional) der Luftauslassseite muss die Entfernung mindestens 10 cm Wird der Kühler mit einer angebauten peristaltischen Pumpe betragen. bestellt, so ist diese bereits installiert und verdrahtet. Mitbe- Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B.
TC-Double (+) Flussplan: VORSICHT Falsche Netzspannung Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typen- schild achten. WARNUNG Hohe Spannung 1 Wärmetauscher 2 / 4 Filter (Option) Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolations- Vorkühlung prüfung 2 Wärmetauscher 1 / 5 Messgaspumpe (Option)
Page 5
TC-Double (+) Beschreibung der Signalausgänge Steckernummerierung Netzanschluss S1 Funktion / Beschreibung Kontaktart interner über zwei Kontakt zwischen 3 und 2 ge- Wechsler- Schaltausgän- schlossen (Alarm) kontakt: ge können fol- • Keine Netzspannung max. gende Geräte- und/oder Temperatur 250 V AC / zustände si- Istwert außerhalb der Analogausgang S3 Alarmkontakt S2...
TC-Double (+) Die TC-Double verfügt über eine weitere Kühlstufe, die zur 5 Betrieb und Bedienung Vorkühlung des Gases dient (Wärmetauscher 2), dessen Block- HINWEIS temperatur ist abhängig von Umgebungstemperatur und Be- lastung. Der Sollwert der Vorkühlstufe entspricht dem von Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Block 1.
TC-Double (+) Die Übersicht über die Menüstruktur finden Sie in der folgen- 5.2.1 Menü-Sperre den Abbildung. Um eine unbeabsichtigte Änderung der Einstellungen des Ge- Gestrichelt umrahmte Punkte werden nur angezeigt, wenn rätes zu verhindern, können einige Menüs gesperrt werden. die entsprechenden Einstellungen vorgenommen wurden Dazu ist die Festlegung eines Codes erforderlich.
Page 8
TC-Double (+) Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter Anzeige tcdo Temperatur tEmP Eingabe TC-Double Temp. Wärmetauscher 1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 1 2 . . . 20 °'C A hi Einstellmenü Eingabe Anzeige Temp. Wärmetauscher 2 Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C A Lo -3'C Einstellmenü...
TC-Double (+) 5.3 Verwendung der digitalen Schnittstelle 6 Wartung Bei der digitalen Schnittstelle des Gerätes handelt es sich um Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- ein Modbus RTU Protokoll, welches physikalisch über RS485 (2- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen Draht) kommuniziert.
TC-Double (+) 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
Page 12
TC-Double (+) 4.2 Installation 4.2.4 Sample gas pump connection gas lines (optional) Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The On coolers ordered with attached sample gas pump these are gas inputs are marked in red and additionally labelled “IN”. already installed and wired.
TC-Double (+) On glass heat exchangers the correct position of the seal is im- Plug connection portant when connecting the gas lines (see image). The seal This device has one EN 175301-803 plug each for the power consists of a silicone ring with a PTFE sleeve. The PTFE side supply and the signal output.
TC-Double (+) Description of signal outputs 5 Operation and control NOTICE Function/ Description contact type The device must not be operated beyond its specifications. internal the following Contact between 3 and 2 After switching on the cooler the block temperature will be changeover device closed (alarm)
Page 15
TC-Double (+) 5.2 Use of menu functions Menu item Explanation toP > unit Temperature unit selection (°C or °F). Brief description of the operating principle: F or Func. Accessing the Favourites menu The unit is operated using 5 keys. Their functions are: NOTICE! This menu may be one that is nor- mally locked.
Page 16
TC-Double (+) Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tcdo tEmP 5°C Display TC-Double Temperature Input Temp. Heat exchanger 1 Device designation 2 . . . 20 °C Target temp. Cooling block 1 A hi 3°C Display Settings menu Input Temp.
TC-Double (+) 5.3 Using the Digital Interface 6 Maintenance The digital interface on this device is a Modbus RTU protocol, Always observe the applicable safety- and operating regula- which physically communicates via RS485 (2-wire). The cooler tions when performing any type of maintenance. Please refer therefore takes on the role of the slave in communication.
Page 18
TC-Double (+) • Fan malfunc- • Check fan Status text Possible cause Action tion / fan out of (blocked?) order • Check connec- H2o.1 • Moisture alarm • Dry tion moisture de- • Check condens- Error 22 • Moisture de- •...
TC-Double (+) 1 Introduction DANGER Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Tension électrique de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Danger d'électrocution afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau.
TC-Double (+) Il faut veiller à ce que les limites autorisées de température 4.2.2 Branchement capteur d'humidité (option) ambiante soient respectées. La convection du refroidisseur ne Si le refroidisseur est commandé avec l'option capteur d'hu- doit pas être entravée. Un espace suffisant doit être laissé midité, il est déjà...
TC-Double (+) 4.3 Raccordements électriques Échangeur de chaleur 2 Échangeur de chaleur 1 L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de sépa- ration externe étant attribué à cet appareil de manière recon- naissable. Ce dispositif de séparation • doit se trouver à proximité de l'appareil, •...
TC-Double (+) Des lignes de signaux blindées doivent être prévues pour le Description des sorties de signal raccordement de la sortie analogique ou de l’interface numé- Fonction/ Description rique. Type de Numérotation de fiche Raccordement secteur S1 contact Vers contact in- deux sorties Contact fermé...
TC-Double (+) Le TC-Double est équipé d'une autre étape de refroidissement 5 Fonctionnement et commande qui est utilisée pour le pré-refroidissement du gaz (échangeur INDICATION de chaleur 2), dont la température de bloc dépend de la tem- pérature ambiante et de la charge. La valeur cible de l'étape L'appareil ne doit pas être exploité...
TC-Double (+) La vue d'ensemble de la structure de menu est présentée sur 5.2.1 Verrouillage de menu la figure suivante. Afin d'éviter toute modification non intentionnelle des ré- Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- glages de l'appareil, certains menus peuvent être verrouillés.
Page 25
TC-Double (+) Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tcdo tEmP Affichage TC-Double Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C Temp. Échangeur de chaleur 1 refroidissement 1 Menu de réglage A hi Saisie Affichage Hystérèse d'alarme...
TC-Double (+) 5.3 Utilisation de l'interface numérique 6 Entretien Concernant l'interface numérique de l'appareil, il s'agit d'un Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- protocole Modbus RTU communiquant physiquement via tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent RS485 (2 fils).
Page 27
TC-Double (+) • Défaillance du • Acquitter l'er- Error 51 • Sous-tempéra- • Vérifier le rac- régulateur 2 reur (dysfonc- ture/Court-cir- cordement du tionnement cuit Capteur de capteur de temporaire) température 2 température • Couper la ten- Error 52 • Sur-tempéra- •...
TC-Double (+) 1 Introducción PELIGRO Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Voltaje eléctrico positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Peligro de descarga eléctrica dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- nales o materiales.
Page 29
TC-Double (+) En este aspecto, debe asegurarse de que se mantenga la tem- 4.2.2 Conexión sensor de humedad (opcional) peratura ambiente permitida. No debe dificultarse la convec- Si se encarga un refrigerador con la opción sensor de hume- ción del refrigerador. En los canales de ventilación debe haber dad, este contará...
TC-Double (+) 4.3 Conexiones eléctricas Intercambiador de calor 1 Intercambiador de calor 2 El usuario debe instalar para el aparato un dispositivo de se- paración externo debidamente asignado. Este dispositivo de separación Aire Aire SALIDA ENTRADA • debe encontrarse cerca del equipo, •...
Page 31
TC-Double (+) Conexión mediante enchufe Descripción de las salidas de señal El aparato cuenta con enchufes EN 175301-803 para el suminis- Función / Ti- Descripción tro de corriente y la salida de señal. Estos están colocados a po de con- prueba de errores con la correcta conexión del conducto.
TC-Double (+) La temperatura mostrada permanentemente en la pantalla La suciedad del elemento de filtro es fácilmente visible a tra- (CH1) se corresponde con la temperatura del bloque 1 (refrige- vés de una campana de vidrio. ración posterior). La señal de temperatura analógica se corres- El sensor de humedad puede extraerse fácilmente.
Page 33
TC-Double (+) En el momento de la entrega el bloqueo del menú no está ac- Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- tivado y todos los puntos del menú están accesibles. guración correspondiente o si existen indicadores de estado. Si el bloqueo de menú...
Page 34
TC-Double (+) Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro Pantalla tcdo Temperatura tEmP Entrada TC-Double Temp. Intercambiador de Temp. adecuada Bloque de Denominación de aparato 2 . . . 20 °'C calor 1 refrigeración 1 Menú de A hi Entrada Pantalla configuración...
Page 35
TC-Double (+) 5.3 Utilización de interfaz analógica 6 Mantenimiento La interfaz digital del dispositivo es un protocolo Modbus RTU, Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben que se comunica físicamente a través de RS485 (2 hilos). El re- respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo.
Page 36
TC-Double (+) • Desconectar Cortocircuito suministro en sensor de eléctrico du- temperatura 2 rante aprox. 5 s Error 52 • Exceso de tem- • Revisar cone- • Contactar con peratura / Cor- xión de sensor servicio de tocircuito en de temperatu- asistencia sensor de tem- peratura 2...
TC-Double (+) • при утилизации соблюдаются нормативные предписа- 1 Введение ния, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдение действующих национальных предписаний бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- по установке оборудования. сти, в противном случае не исключена возможность травм или...
TC-Double (+) 4 Монтаж и подключение 4.2.1 Подключение адаптера потока (по заказу) При заказе охладителя с опцией датчик влажности без 4.1 Требования к месту установки фильтра он на заводе устанавливается в адаптер потока. Прибор предназначен для применения в закрытых поме- Шланговое...
TC-Double (+) 4.2.5 Подключение теплообменника Для сведения до минимума эффектов смывания газа в охладителе оба теплообменника (с одинаковой конструк- цией) должны эксплуатироваться последовательно друг за другом. Здесь можно действовать следующим образом: Линия входа газа на отмеченном красным входе газа теплообменника №2 (предварительное охлаждение). Стекло...
Page 47
TC-Double (+) Подключение через штекер Описание сигнальных выходов Для подачи напряжения и выхода сигнала прибор оснащен Функция / Описание соответствующими штекерами согласно EN 175301-803. При Тип кон- правильном подключении линии они установлены с одно- такта значным обозначением. Просим следить за тем, чтобы Контакт...
TC-Double (+) Постоянно показываемая на дисплее температура (CH1) Кроме того, можно использовать фильтры тонкой очистки, соответствует температуре блока 1 (последующее охла- в которые в свою очередь опционально можно встроить ждение). Аналоговый температурный сигнал также соот- датчики влажности. ветствует температуре блока 1. Загрязнение...
Page 49
TC-Double (+) Если Вы забыли пароль, задав главный код 287, Вы в лю- • Создание избранного меню. бое время сможете вернуться в меню, а блокировка меню (Указание: Избранное меню вы- или будет деактивирована. зывается также и при активной Func блокировке меню!) Обзор...
Page 50
TC-Double (+) Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр Показание tcdo Температура tEmP Ввод TC-Double Заданная температура Темп. Теплообменник 1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения 1 A hi Показание Меню настроек Ввод Сигнальный гистерезис Темп.
Page 51
TC-Double (+) 5.3 Использование цифрового интерфейса Наименование Количество байтов Количество реги- стров Цифровой интерфейс устройства представляет собой про- Int16 токол Modbus RTU, который физически обменивается дан- ными через RS485 (2-проводной). Охладитель при этой ком- Uint16 муникации выступает в роли ведомого устройства. Int32 Интерфейс...
Page 52
TC-Double (+) Проблема / неис- Возможная причи- Устранение • Проверить правность на датчик влаж- ности • Отсутствует • Проверить Нет пока- зания напряжение подводящую Error 32 • Разрыв кабеля • Проверить сети линию датчика влаж- проводку дат- ности 2 чика влажно- •...
Page 53
TC-Double (+) Текст статуса Возможная причи- Устранение на H2o.1 • Сигнал про- • Просушить никновения • Проверить влаги - датчик конденсато- влажности 1 сборник init • Начальная фа- • Подождать за PuMP • Насосы деак- • Снова активи- тивированы ровать насосы в...