Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PI1530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PI1530

  • Page 1 Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PI1530...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Produktbeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss...
  • Page 3: Produktbeschreibung

    3 Kindersicherung • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än- derungen an den technischen Merkmalen • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch oder dem Produkt selbst vorgenommen durch Erwachsene bestimmt. Der Ge- werden. schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit Kindern benutzt werden.
  • Page 4: Bedienblende

    4 progress Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende Programmwähler Start/Cancel-Taste Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Leuchtet, wenn die Spül- und Klarspülgänge lau- fen. Spülen Leuchtet während der Trockenphase. Trocknen Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms...
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Programmwähler und Ein/Aus- • Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Programmwähler solange, bis die Re- Betriebsanzeige ferenzmarkierung auf dem Programm- • Spülprogramme werden durch Drehen wähler auf der Ein/Aus-Betriebsanzeige des Programmwählers nach links bzw. steht. Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt rechts ausgewählt.
  • Page 6: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    6 progress Manuelle Einstellung 3. Lassen Sie die Taste Start/Cancel los. Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start/Cancel Der Wasserenthärter ist werkseitig auf beginnen zu blinken. Dadurch wird ange- Härtestufe 2 eingestellt. zeigt, dass Sie die Wasserenthärter-Ein- stellfunktion eingeschaltet haben. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
  • Page 7: Gebrauch Von Klarspülmittel

    7 Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfül- len Wasser aus dem Salzbehälter aus- fließt; das ist ganz normal. Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden. Im Deckel des Salzbehälters befindet sich in der Mitte eine Salznachfüllanzeige. Ein grü- 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen...
  • Page 8: Täglicher Gebrauch

    8 progress Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klar- spülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyk- len.
  • Page 9: Laden Von Besteck Und Geschirr

    9 • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs – Kleine Gegenstände in den Besteck- und Bestecks folgendes: korb legen. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- Drehung der Sprüharme behindern. beschichtung neigen dazu, Wassertropfen –...
  • Page 10 10 progress der Gabeln nach unten und die Griffe der Messer nach oben gerichtet sein. Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas- senablagen umgeklappt werden. Falls die Griffe auf der Unterseite aus dem Korb ragen und den unteren Sprüharm be-...
  • Page 11: Gebrauch Von Spülmittel

    11 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- hen. 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an- heben und aufsetzen, bis der Mechanis- mus einrastet. Verstellen Sie die Korbhöhe nie nur auf einer Seite Die Tassenauflagen können beim Korb in der oberen Position nicht benutzt wer- den.
  • Page 12: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    12 progress spül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungs- tabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben.
  • Page 13: Entladen Des Geschirrspülers

    13 Während ein Spülprogramm läuft, kann – Die Kontrolllampen für die einzelnen das mit dem Programmwähler einge- Spülgänge beginnen zu blinken. stellte Programm durch Drehen des Pro- 2. Drücken Sie zum Starten des ausgewähl- grammwählers auf ein anderes Pro- ten Spülprogramms die Taste Start/Can-...
  • Page 14: Spülprogramme

    14 progress Nach dem Ende des Spülpro- des Gerätes ziehen und den Was- gramms sollten Sie den Netzstecker serhahn schließen. Spülprogramme Grad der Ver- Art der Bela- Programm Programmbeschreibung schmutzung dung Vorspülen Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 70°C Stark ver- steck, Töpfe und...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    15 Reinigung und Pflege Filterreinigung cher, dass es perfekt unter den beiden Schienen sitzt (C). Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein- trächtigen das Spülergebnis. Warnung! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
  • Page 16: Was Tun, Wenn

    16 progress neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie kei- 3. Reinigen Sie das Geräteinnere. ne Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Frostschutzmaßnahmen Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.). Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Reinigung des Geräteinneren Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C Reinigen Sie die Gummidichtungen der Tü- absinkt.
  • Page 17: Technische Daten

    17 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchge- brannt. Sicherung ersetzen.
  • Page 18: Hinweise Für Prüfinstitute

    18 progress Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem schlussspannung - Gesamtleis- Typenschild an der Innenseite der Geschirrspülertür. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Fassungsvermögen 12 Maßgedecke...
  • Page 19: Gerät Aufstellen

    19 Gerät aufstellen Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was- Installationsarbeiten dürfen nur von ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden.
  • Page 20 20 progress Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvor- Der Abwasseranschluss muss sich in einer richtung versehen, die verhindert, dass Höhe von maximal 60 cm vom Boden des das im Geschirrspüler verwendete Was- Geschirrspülers befinden. ser in das Trinkwassersystem zurück- laufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsar-...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    21 von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestat- tet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Geschirrspülers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher entfernen. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten müssen die Wasseranschlüsse vollkom- men dicht sein.
  • Page 22 22 progress...
  • Page 23: Veiligheidsinformatie

    23 Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Productbeschrijving Afwasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan de waterleiding...
  • Page 24: Productbeschrijving

    24 progress De veiligheid van kinderen door een gekwalificeerd en competent persoon. • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door • Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wij- volwassenen. Laat kinderen de afwasma- zigingen aan te brengen in de specificaties chine niet zonder toezicht gebruiken.
  • Page 25: Bedieningspaneel

    25 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Programmaschakelaar Toets start/annuleren Toets uitgestelde start Controlelampjes Controlelampje aan/uit Controlelampjes Gaat branden als er een afwas- en spoelfase be- zig zijn.
  • Page 26: Het Eerste Gebruik

    26 progress Controlelampjes Gaat branden als een afwasprogramma is afge- lopen. Heeft ook andere visuele signaleringsfunc- Einde ties zoals: • het instellen van de waterontharder, • melding van een alarm als gevolg van storing van de machine. Programmaschakelaar en • Om het apparaat uit te schakelen draait u...
  • Page 27: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    27 Aanpassen van de waterhardheidsin- Waterhardheid stelling bruik °dH °TH mmol/l handmatig elektronisch zout 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 niveau 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 niveau 7 23 - 28...
  • Page 28: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    28 progress vlak voordat u een van de volledige afwas- 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor programma's gaat starten. Hiermee wordt dat er geen zoutresten achterblijven op voorkomen dat gemorste zoutkorrels of zout de schroefdraad of op de pakking.
  • Page 29: Dagelijks Gebruik

    29 Verlaag de dosering als er kleverige witach- tige strepen op het serviesgoed achterblijven of een blauwzweem op glaswerk of op de lemmeten van messen. Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de ingestelde dosering.
  • Page 30: Bestek En Serviesgoed Plaatsen

    30 progress • Let bij het plaatsen van serviesgoed en be- – Leg kleine voorwerpen in de bestek- stek op de volgende punten: mand. – Borden en bestek mogen de draaibe- • Voorwerpen van kunststof en pannen met weging van de sproeiarmen niet belem- teflon hebben de neiging waterdruppels meren.
  • Page 31 31 Plaats vorken en lepels in de uitneembare bestekmand met de handgrepen naar bene- den en messen met de handvatten naar bo- ven gericht. Glazen met een lange voet kunnen onder- steboven in de kopjesrekken worden ge- plaatst. Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes- rekken worden opgeklapt.
  • Page 32: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    32 progress 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op en laat het mechanisme langzaam terug naar bene- den zakken, terwijl u het blijft vasthouden. Zet het rek nooit aan een enkele kant...
  • Page 33: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    33 ten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" enz...). 1. Controleer of deze producten geschikt zijn voor uw waterhardheid. Zie de in- structies van de fabrikant. Het zoutreservoir en het glansmiddeldo- seerbakje hoeven dan niet meer bijgevuld te worden.
  • Page 34: De Vaatwasser Uitruimen

    34 progress Een afwasprogramma selecteren en afwasprogramma ALLEEN als het starten met uitgestelde start absoluut noodzakelijk is. Let op! Als de deur wordt geopend Hiermee kan de start van het programma 3 kan hete stoom vrijkomen. Open de uur worden uitgesteld.
  • Page 35: Afwasprogramma's

    35 Afwasprogramma's Mate van ver- Soort servies- Programma Beschrijving programma vuiling goed Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 70 °C Sterk vervuild stek, potten en 2 tussentijdse spoelgangen 70° pannen Laatste spoelgang Drogen Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 65 °C...
  • Page 36: Onderhoud En Reiniging

    36 progress Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van tijd tot tijd worden ge- controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn- vloeden het afwasresultaat negatief. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.
  • Page 37: Problemen Oplossen

    37 of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen, 3. het inwendige van de machine leeg en enz.). schoon te houden. De binnenkant van de machine reinigen Voorzorgsmaatregelen bij vorst Zorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rond- Zet de machine niet op een plaats waar de om de deur en het afwasmiddelbakje en temperatuur lager is dan 0 °C.
  • Page 38: Technische Gegevens

    38 progress Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet • De deur van de afwasmachine is niet goed ge- sloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact • De zekering in de meterkast is doorgebrand.
  • Page 39: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    39 Aansluitspanning - Voltage - To- Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type- tale vermogen - Zekering plaatje op de binnenrand van de deur van de afwasmachine. Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
  • Page 40: Montage

    40 progress Plaatsing onderrek Plaatsing bestekrek Montage Waarschuwing! Alle Zorg er bij het op zijn plaats schuiven van de elektrotechnische en/of machine voor dat de watertoevoerslang, de afvoerslang en het aansluitsnoer niet zijn ge- loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het knikt of worden platgedrukt.
  • Page 41: Aansluiting Aan De Waterleiding

    41 Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting watertoevoerslang Watertoevoerslang met veiligheidsklep Dit apparaat kan worden aangesloten aan Na aansluiting van de dubbelwandige water- een heet (max. 60°) of koud water kraan. toevoerslang bevindt de veiligheidsklep zich Als de aansluiting is gemaakt op een heet- bij de kraan.
  • Page 42: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    42 progress Evenmin mag de binnendiameter van de voor de aansluitingen aan de afvoer gebruikte koppelingen kleiner zijn dan de diameter van de bijgeleverde slang. Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd wor- den.
  • Page 43: Milieubescherming

    43 Milieubescherming stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, Het symbool op het product of op de >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in verpakking wijst erop dat dit product niet als de daarvoor bedoelde container bij uw plaat- huishoudafval mag worden behandeld, maar selijke afvaldienst.
  • Page 44 44 progress Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage...
  • Page 45 45 • Assurez-vous que la porte du lave-vaissel- • Les branchements électriques et hydrauli- le est toujours correctement fermée lors- ques nécessaires à l'installation de l'appa- que vous n'êtes pas occupé à le remplir ou reil ne doivent être effectués que par un le vider.
  • Page 46: Bandeau De Commande

    46 progress Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Manette de sélection des programmes Touche Départ/Annulation Touche Départ différé...
  • Page 47: Première Utilisation

    47 Voyants Il s'allume quand un cycle de lavage est terminé. Il possède également des fonctions supplémen- taires de signalisation visuelle, telles que : • le réglage de l'adoucisseur d'eau, • le déclenchement d'une alarme en cas d'ano- malie de fonctionnement de l'appareil.
  • Page 48: Utilisation Du Sel Régénérant

    48 progress Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili- sation °dH °TH mmol/l manuel électronique du sel régé- nérant 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 niveau 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0...
  • Page 49: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    49 de la cuve pendant un laps de temps pro- 4. Remettez le bouchon en place en veillant longé, engendrant de la corrosion. à ce que le filetage et le joint ne présen- Pour réapprovisionner : tent aucune trace de sel.
  • Page 50: Utilisation Quotidienne

    50 progress les lames de couteaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage. Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors- que le voyant (B) s'éclaire.
  • Page 51: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    51 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les – Pour éviter que les verres ne se brisent, couverts, veillez à prendre les précautions évitez qu'ils ne se touchent. suivantes : – Déposez les petits objets dans le panier –...
  • Page 52 52 progress Panier à couverts Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger Les couteaux à longue lame disposés des assiettes (assiettes à dessert, sous-tas- avec le manche vers le bas représentent ses, assiettes de service de 24 cm de dia- un danger potentiel.
  • Page 53: Utilisation Du Produit De Lavage

    53 Pour abaisser le panier dans sa position Hauteur maximale de la vaisselle dans le d'origine, procédez comme suit : panier inférieur 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Avec le panier supéri- 2. Soulevez délicatement les deux côtés, 33 cm eur relevé...
  • Page 54: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    54 progress n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya- ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec- tionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de lessive.
  • Page 55 55 bandeau de commande (consultez le ta- Annulation d'un départ différé en cours bleau "Programmes de lavage"). 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation – Le voyant Marche/Arrêt s'allume. pendant environ 5 secondes. – Les voyants des phases prévues pour –...
  • Page 56: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    56 progress Déchargement du lave-vaisselle • Les plats encore chauds sont sensibles • Il se peut que de l'eau soit présente sur les aux chocs. C'est pourquoi il est préférable parois externes et sur la porte du lave- de laisser refroidir la vaisselle avant de la vaisselle, car l'acier inoxydable est en dé-...
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    57 Valeurs de consommation Programme Durée du program- Consommation Consommation énergétique d'eau (en minutes) (en kWh) (en litres) 1,05 50° 1) Programme de test des organismes de contrôle Les valeurs de consommation sont four- l'eau, des variations dans l'alimentation nies à...
  • Page 58: Que Faire Si

    58 progress 8. Introduisez le filtre grossier (A) dans le mi- abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.). crofiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. Nettoyage interne 9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place Essuyez régulièrement les joints situés au-...
  • Page 59 59 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant départ/annulation clignote en per- • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in- manence crusté de tartre • 1 clignotement du voyant Fin Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    60 progress Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. pas propre • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers.
  • Page 61: Installation

    61 Supports pour tasses : position A Disposition du panier supérieur Disposition du panier inférieur Disposition du panier à couverts Installation Avertissement Les branchements encastrer le lave-vaisselle et installer le pan- électriques et les raccordements neau du meuble. hydrauliques nécessaires à...
  • Page 62: Raccordement À L'arrivée D'eau

    62 progress Fixation aux unités adjacentes Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme correctement sans frottement laté- Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il raux. bascule. Si la porte ne ferme pas correctement, dé- Par conséquent, veillez à ce que l'élément vissez ou vissez les pieds jusqu'à...
  • Page 63: Branchement Électrique

    63 Avertissement Tension dangereuse Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empê- cher ou de ralentir l'évacuation de l'eau. Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en place lorsque l'appareil évacue l'eau, sous peine de provoquer un effet de siphon et un reflux de l'eau vers l'appareil.
  • Page 64: En Matière De Protection De L'environnement

    64 progress minale du fusible figure également votre habitation. Si le câble électri- sur la plaque signalétique que doit être remplacé, contactez le Branchez toujours la fiche principa- Service Après-vente. le dans une prise correctement in- La prise doit rester accessible une stallée, protégée contre les chocs et...
  • Page 65 65 Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Set the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid...
  • Page 66: Product Description

    66 progress Installation aged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the in- • Check your dishwasher for any transport side of the appliance is freely accessible. damage. Never connect a damaged ma- Contact your local Service Force centre, in chine.
  • Page 67: Control Panel

    67 Control panel Programme knob Start/cancel button Delay start button Indicator lights On/Off indicator light Indicator lights Comes on when the washing and rinsing phases are running. Wash Comes on when the drying phase is running. Comes on when the washing programme has ended.
  • Page 68: First Use

    68 progress First use Before using your dishwasher for the first • Pour 1 litre of water into the salt container time: and then fill with dishwasher salt • Ensure that the electrical and water con- • Fill the rinse aid dispenser...
  • Page 69: Use Of Dishwasher Salt

    69 2. Keep the start/cancel button pressed 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... and turn the knob clockwise until the first = level 5 programme symbol on the knob corre- 6 flashes, pause, 6 flashes, pause, etc... sponds with the On/Off indicator light.
  • Page 70: Use Of Rinse Aid

    70 progress The salt cap has a refill indicator window in when there is salt inside the container and almost disappears when the salt has finished the centre. A green float is clearly visible reminding you to add salt. Use of rinse aid Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers.
  • Page 71: Daily Use

    71 Top up the rinse aid when the indicator (B) becomes clear. Daily use • Check if it’s necessary to refill with dish- – Dishes and cutlery must not impede the washer salt or rinse aid. rotation of the spray arms.
  • Page 72: Load Cutlery And Dishes

    72 progress For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: are of limited suitability: • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is pearls handles. specially marked as being dishwasher-safe by •...
  • Page 73: Use Of Detergent

    73 Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
  • Page 74 74 progress Please observe the manufacturer’s dos- ing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol- lution. Fill with detergent 1. Open the lid. 4. Close the lid and press until it locks in place.
  • Page 75: Select And Start A Washing Programme

    Off indicator light on the control panel. (see "Washing programmes" chart). Cancel a delay start in progress – The On/Off indicator light comes on. 1. Press the start/cancel button for about 5 – The indicator lights of the phases fore- seconds.
  • Page 76: Unloading The Dishwasher

    76 progress • Switch off the dishwasher by returning the programme knob to the Off position. The On/Off indicator light goes off. Unloading the dishwasher • Hot dishes are sensitive to knocks. The steel will eventually become cooler than dishes should therefore be allowed to cool the dishes.
  • Page 77: Care And Cleaning

    77 Consumption values Programme Programme duration Energy consumption Water consumption (in minutes) (in kWh) (in litres) 65° 1,05 50° 1) Test programme for test institutes The consumption values are intended as so by the variations of the power supply a guide and depends on the pressure and the amount of dishes.
  • Page 78: What To Do If

    78 progress 8. Place the coarse filter (A) in the microfilter Internal cleaning (B) and press together. Ensure that the seals around the door, the 9. Put the filter combination in place and detergent and rinse aid dispensers are lock by turning the handle clockwise to cleaned regularly with a damp cloth.
  • Page 79 79 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flashing of the start/cancel indica- • The water tap is blocked or furred with lime- tor light scale • 1 flash of the End indicator light Clean the water tap The dishwasher does not fill with water •...
  • Page 80: Technical Data

    80 progress The wash results are not satisfactory The dishes are not • The wrong programme has been selected. clean • The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of a surface. The baskets must not be overloaded.
  • Page 81: Installation

    81 Cup racks: position A Arrangement upper basket Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or water fill and drain hose and power supply plumbing work required to install cable pass through. this appliance should be carried out...
  • Page 82: Water Connection

    82 progress Levelling If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the ma- Good levelling is essential for correct closure chine is perfectly level. and sealing of the door. When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cab- inet .
  • Page 83: Electrical Connection

    83 The waste connection must be at a maxi- of the extension hose must be no smaller mum height of 60 cm from the bottom of the than the diameter of the hose provided. dishwasher. Likewise the internal diameter of the cou-...
  • Page 84: Environment Concerns

    84 progress Environment concerns components are identified by markings, e.g. The symbol on the product or on its >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging indicates that this product may packaging materials in the appropriate con- not be treated as household waste. Instead...
  • Page 85 85...
  • Page 86 86 progress...
  • Page 87 87...
  • Page 88 156990681-00-052008...

Table des Matières