Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Geschirrspüler
Dishwasher
Afwasautomaat
Lave-vaisselle
PI1535

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PI1535

  • Page 1 Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle PI1535...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler...
  • Page 3 3 alle Modelle sind mit einem Messerkorb netz angeschlossen werden. Wenden Sie ausgestattet.) sich in diesem Fall an Ihren Händler. • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- schließlich dafür vorgesehene Produkte material, bevor Sie das Gerät montieren (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
  • Page 4 4 progress • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch-...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    5 GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer BEDIENFELD...
  • Page 6: Gebrauch Des Gerätes

    6 progress Ein-/Aus-Anzeige Referenzmarkierung Anzeigen Taste Zeitvorwahl Taste Start/Abbruch Programmwahlschalter Anzeigen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Eine Gerätestörung vorliegt.
  • Page 7: Einstellen Des Wasserenthärters

    7 7. Starten Sie das Spülprogramm. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- enthaltenen Minerale und Salze zurück. Die- versorgungsunternehmen, um die Wasser- se Minerale und Salze können das Gerät härte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
  • Page 8: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    8 progress 5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung Wenn der Wasserenthärter elektronisch aus. auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontrollleuchte dunkel. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe-...
  • Page 9: Laden Von Besteck Und Geschirr

    9 Gebrauch von Klarspülmittel Verwendung von Kombi- Reinigertabletten Klarspülmittel ermöglichen das Trock- Diese Tabletten enthalten das Reinigungs- nen des Geschirrs ohne Streifen und mittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Flecken. Einige Tabletten-Sorten können auch ande- Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh- re Zusätze enthalten.
  • Page 10 10 progress • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. • Auf Kunststoffgegenständen und Ge- schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen.
  • Page 11: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    11 Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb Höhenverstellung des Oberkorbs nach unten zu verstellen: Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag dung in zwei verschiedenen Höhen in den heraus.
  • Page 12: Spülprogramme

    12 progress – Das Spülprogramm wird an der Stelle 1. Halten Sie die Start/Abbruch-Taste ge- fortgesetzt, an der es unterbrochen drückt, bis die Start/Abbruch-Kontroll- wurde. lampe und die Kontrolllampe der Zeit- vorwahl erlöschen. Abbrechen des Spülprogramms 2. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, Wenn das Spülprogramm noch nicht gest-...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    13 Programm und Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung Stellung des Pro- zungsgrad grammwahlschal- ters Verwenden Sie dieses Programm zum Klarspülgang schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangeneh- me Gerüche aus dem Gerät entweichen.
  • Page 14: Was Tun, Wenn

    14 progress 1. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre- 6. Reinigen Sie die Filter unter fließendem hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) et- Wasser. wa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeiger- 7. Setzen Sie den Flachfilter (C) wieder in sinn.
  • Page 15 15 Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
  • Page 16: Technische Daten

    16 progress Notieren Sie folgende Daten: – Produktnummer – Modell (PNC) ........(MOD.) ............ – Seriennummer ..(S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut und...
  • Page 17: Umwelttipps

    17 Tiefe 575 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der (z.
  • Page 18 18 progress CONTENTS Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Technical data Use of detergent and rinse aid...
  • Page 19 19 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if •...
  • Page 20: Product Description

    20 progress • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- •...
  • Page 21: Control Panel

    21 Salt container Filters Detergent dispenser Lower spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Rating plate CONTROL PANEL On/off indicator Programme marker Indicators Delay start button Start/cancel button Programme knob Indicator lights Washing phase indicator. It comes on when the washing phase or the rinsing phases operate.
  • Page 22: Use Of The Appliance

    22 progress Start/cancel button tor. Refer to 'Washing programmes'. The on/off indicator comes on. Use this button for these operations: • To start a washing programme. Refer to To deactivate the appliance 'Setting and starting a washing pro- • Align the marker I on the programme gramme'.
  • Page 23: Use Of Dishwasher Salt

    23 Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level.
  • Page 24: Use Of Detergent And Rinse Aid

    24 progress USE OF DETERGENT AND RINSE AID The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase. Do these steps to fill the rinse aid dispens- 1. To open the rinse aid dispenser, turn the cap counterclockwise 2.
  • Page 25: Loading Cutlery And Dishes

    25 3. Start a washing programme without 5. Adjust the quantity of rinse aid. dishes. 4. When the washing programme is com- pleted, adjust the water softener to the water hardness in your area. LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips •...
  • Page 26: Setting And Starting A Washing Programme

    26 progress Maximum height of the dishes in: Higher position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops.
  • Page 27: Washing Programmes

    27 The opening of the appliance door in- To change the selection while the delay terrupts the countdown. When you start operates, it is necessary to cancel the close the door, the countdown contin- delay start. ues from the point of interruption.
  • Page 28: Care And Cleaning

    28 progress Programme and Type of soil Type of load Programme description position of the programme knob Use this programme to quickly rinse the Rinse dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
  • Page 29: What To Do If

    29 5. Remove the flat filter (C) from the bot- 8. Put the coarse filter (A) in the microfilter tom of the appliance. (B) and push the filters together. 9. Put the filter system in position. 10. To lock the filter system, turn the han- dle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position.
  • Page 30 30 progress Malfunction Possible cause Possible solution The connection of the water Make sure that the connection drain hose is not correct. is correct. The water drain hose is dam- Make sure that the water drain aged. hose has no damages.
  • Page 31: Technical Data

    31 Problem Possible cause Possible solution The salt container cap is not Make sure that the salt contain- closed correctly. er cap is closed correctly. There are streaks, milky stains, Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage.
  • Page 32 32 progress INHOUD Veiligheidsinformatie De afwasautomaat inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Afwasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de afwasautomaat Problemen oplossen Technische gegevens Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel...
  • Page 33 33 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 34 34 progress – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de...
  • Page 35: Beschrijving Van Het Product

    35 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje BEDIENINGSPANEEL...
  • Page 36: Bediening Van Het Apparaat

    36 progress Controlelampje Aan/uit Programmawijzer Indicatielampjes Toets Uitgestelde Start Toets Start/Annuleren Programmaknop Indicatielampjes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid.
  • Page 37: De Waterontharder Instellen

    37 7. Start het wasprogramma. DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en Neem contact op met uw plaatselijke wa- zouten van de watertoevoer. Deze minera- terinstantie voor informatie over de hardheid len en zouten kunnen schade aan het ap- van het water in uw omgeving.
  • Page 38: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    38 progress Wanneer u de waterontharder elektro- nisch instelt op niveau 1, blijft het zout- controlelampje niet branden. GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij).
  • Page 39: De Afwasautomaat Inruimen

    39 1. Om het glansmiddeldoseerbakje te Sommige soorten tabletten kunnen andere middelen bevatten. openen, draait u het dekseltje naar Als u tabletten gebruikt die zout en glans- links middel bevatten, is het niet nodig om de 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met...
  • Page 40 40 progress Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steel- pannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen Plaats voorwer- pen zo dat water alle oppervlakken kan be- reiken. Zet glazen met een lange voet onderstebo- ven in de kopjesrekken.
  • Page 41: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    41 Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken.
  • Page 42: Afwasprogramma's

    42 progress Verwijder de voorwerpen uit de • Ruim eerst het onderrek en dan het bo- manden. venrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en • Laat de borden afkoelen voordat u deze op de deur van het apparaat. Roestvrij uit het apparaat neemt.
  • Page 43: Onderhoud En Reiniging

    43 ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen 5. Verwijder het platte filter (C) uit de bo- dem van het apparaat. Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3.
  • Page 44 44 progress Foutcode Storing • Het controlelampje starten/annuleren knippert continu. Het apparaat wordt niet met water ge- • Het eindlampje knippert één keer onderbroken. vuld. • Het controlelampje starten/annuleren knippert continu. Het apparaat pompt geen water weg. • Het eindlampje knippert twee keer onderbroken.
  • Page 45: Technische Gegevens

    45 De benodigde informatie voor de service-af- – Productnummer deling staan op het typeplaatje. (PNC) .......... Leg deze informatie vast: – Serienummer – Model (S.N.) ..........(MOD.) ............De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon.
  • Page 46: Milieubescherming

    46 progress Diepte 575 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui-...
  • Page 47 47 SOMMAIRE Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques...
  • Page 48 48 progress • Les couteaux et autres ustensiles pointus gé. Si l'appareil est endommagé, contac- ou tranchants doivent être placés dans le tez votre magasin vendeur. panier à couverts avec la pointe vers le • Retirez tous les emballages avant la pre- bas, ou placez-les en position horizontale mière utilisation.
  • Page 49 49 comportant un câble électrique interne. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- électrique pour débrancher l'appareil. Dé- sion uniquement quand l'eau circule. Si le tachez, pour ce faire, la fiche de la prise tuyau fuit, la soupape de sécurité...
  • Page 50: Description De L'appareil

    50 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage BANDEAU DE COMMANDE...
  • Page 51 51 Voyant Marche/Arrêt Indicateur de programme Voyants Touche Départ différé Touche Départ/Annulation Manette de sélection des programmes Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Voyant de déroulement du séchage. S'allume lorsque la phase de séchage est en cours.
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    52 progress UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans l'adoucisseur d'eau correspond à la le lave-vaisselle. dureté de l'eau de votre région. Sinon, 5. Sélectionnez le programme de lavage ajustez le niveau de l'adoucisseur en fonction de la charge et du degré...
  • Page 53: Utilisation Du Sel Régénérant

    53 Réglage électronique ple : 5 clignotements / pause / 5 cli- gnotements = niveau 5). 1. Appuyez sur la touche Départ/Annula- 4. Appuyez sur la touche Départ/Annula- tion et maintenez-la enfoncée. tion à plusieurs reprises pour modifier le 2.
  • Page 54: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    54 progress UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE cours de programmes courts. Sélec- tionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complète- ment les résidus de produit de lavage.
  • Page 55: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    55 Assurez-vous que ces pastilles conviennent 2. Réglez sur la position maximale le degré à la dureté de l'eau de votre région (référez- de dureté de l'eau. vous aux instructions figurant sur l'emballa- 3. Démarrez un programme de lavage ge des produits).
  • Page 56 56 progress Placez les verres à long pied dans les sup- Panier à couverts ports pour tasses en les retournant. Pour Placez les fourchettes et les cuillères, man- les ustensiles longs, rabattez les supports che tourné vers le bas. de tasses vers le haut.
  • Page 57: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    57 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les sup- ports de tasses.
  • Page 58: Programmes De Lavage

    58 progress Désactivez l'appareil et ouvrez la porte. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Retirez les articles des paniers • Les côtés et la porte de l'appareil peu- • Attendez que la vaisselle refroidisse avant vent être mouillés. L’acier inox refroidit de la retirer du lave-vaisselle.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    59 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres 5. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cu- Avec des filtres sales, les résultats du lava- ge sont moins satisfaisants. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : 1.
  • Page 60 60 progress Code d'alarme Anomalie • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon conti- L'appareil n'est pas approvisionné en nue. eau. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit- tente. • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon conti- L'appareil ne vidange pas.
  • Page 61 61 Anomalie Cause probable Solution possible La fonction Départ différé est • Annulez le départ différé. sélectionnée. • Lorsque le décompte est ter- miné, le programme de lava- ge démarre automatique- ment. Après avoir effectué ces vérifications, posi- Inscrivez les éléments suivants : tionnez le sélecteur de programme sur le...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    62 progress Problème Cause possible Solution possible Traces de gouttes d'eau sé- Le dosage du liquide de rinça- Augmentez le dosage du liqui- chée sur les verres et la vaissel- ge est insuffisant. de de rinçage. Il se peut que le produit de la- Utilisez une autre marque de vage soit en cause.
  • Page 63 63...
  • Page 64 156956540-A-272011...

Table des Matières