2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
Page 3
3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de...
5 BEDIENINGSPANEEL AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET Aan/uit-toets Toets startuitstel Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Display Functie-toetsen Indicatielamp- Beschrijving Controlelampje Wassen. Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
6 progress Program- Mate van ver- Programma Duur Energie Water vuiling fasen (min) (kWh) Type lading Sterk bevuild Voorspoelen 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelingen Drogen Net gemaakt vuil Afwassen 65 °C...
7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van 4. Draai de waterkraan open. de waterontharder juist is voor de wa- 5. Er kunnen wasmiddelen in het apparaat terhardheid in uw omgeving. Als dat niet achtergebleven zijn. Start een program- het geval is, dan stelt u de wateronthar- ma om dit te verwijderen.
8 progress • De indicatielampjes boven de functie- 4. Druk herhaaldelijk op functietoets (A) om toetsen (B) en (C) gaan uit. de instelling te wijzigen. • Het indicatielampje boven functietoets 5. Schakel het apparaat uit om de instel- (A) blijft knipperen.
Page 9
9 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stel- len en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
10 progress De uitgestelde start annuleren tijdens 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- het aftellen raat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Houd de functietoetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt, tot alle programmalampjes gaan Als u niet op de aan-/uittoets drukt,...
11 producten kunnen het apparaat bescha- Voor het starten van een programma digen. Controleer of: • Het glansmiddel helpt om tijdens de laat- • De filters schoon zijn en correct zijn ge- ste spoelfase het servies te drogen zon- plaatst.
12 progress 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee geleiders (C).
Page 13
13 Storing Mogelijke oplossing Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is. Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instel- ling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met water ge- Controleer of de waterkraan is geopend.
14 progress • Op het display wordt de huidige in- 4. Druk op functietoets (B) om de instelling stelling van het glansmiddeldoseer- te wijzigen. bakje weergegeven. 5. Schakel het apparaat uit om de instel- ling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
Page 15
15 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
Page 16
16 progress • Connect the mains plug to the mains Warning! Risk of electrical shock, fire socket only at the end of the installation. or burns. Make sure that there is access to the • Do not put flammable products or items mains plug after the installation.
18 progress CONTROL PANEL AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET On/off button Delay button Indicators Programme buttons Display Function buttons Indicators Description Wash indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
19 Programme Degree of soil Programme Duration Energy Water Type of load phases (min) (kWh) Fresh soil Wash 65 °C Crockery and Rinse cutlery Normal soil Prewash 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 Crockery and Wash 50 °C...
Page 20
20 progress 5. Processing residues can stay in the ap- If you use the combi detergent tablets, pliance. Start a programme to remove activate the multitab option. them. Do not use detergent and do not load the baskets. Adjusting the water softener...
21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 22
22 progress Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
23 Cancelling the programme If you do not press the on/off button, the Auto Off device automatically de- Press and hold function buttons (B) and (C) activates the appliance after some mi- at the same time, until all the programme nutes.
24 progress • The spray arms are not clogged. • The correct quantity of detergent is used. • The position of the items in the baskets is • There is dishwasher salt and rinse aid correct. (unless you use combi detergent tablets).
25 If the holes in the spray arms are clogged, Only use neutral detergents. Do not use remove remaining parts of soil with a thin abrasive products, abrasive cleaning pads pointed object. or solvents. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth.
26 progress • The quality of the detergent can be the 2. Press and hold function buttons (B) and cause. (C) at the same time until the indicators above function buttons (A), (B) and (C) Dishes are wet start to flash.
Page 27
27 SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
Page 28
28 progress • Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
30 progress BANDEAU DE COMMANDE AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET AUTO 45º-70º 70º 65º 50º 45º RESET Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Voyants Touches de programme Affichage Touches de fonction Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin.
31 Programme Degré de salis- Phases du Durée Consom- sure programme (min) mation Type de charge électrique (kWh) Très sale Prélavage 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
32 progress produit de lavage, du liquide de rinçage 4. Démarrez le programme le plus court et du sel régénérant, effectuez ces par une phase de rinçage, sans produit étapes : de lavage ni vaisselle. 1. Désactivez l'option « Tout en 1 ».
Page 33
33 Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Les voyants au-dessus des touches de fonction (B) et (C) s'éteignent. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Le voyant au-dessus de la touche de pour allumer l'appareil.
34 progress Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Page 35
35 Démarrage d'un programme sans Ouverture de la porte au cours du départ différé fonctionnement de l'appareil 1. Ouvrez le robinet d'eau. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. 2. Pour régler un programme, laissez la Lorsque vous refermez la porte, l'appareil porte de l'appareil entrouverte.
36 progress CONSEILS Adoucisseur d'eau Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil • Utilisez uniquement du sel régénérant, du et donner de mauvais résultats de lavage.
37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Avant toute opération Contrôlez-les régulièrement et net- d'entretien, éteignez l'appareil et toyez-les si nécessaire. débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de la- vage. Nettoyage des filtres 1.
38 progress Nettoyage extérieur Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu- de tampons à récurer ni de solvants. mide. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en •...
39 La vaisselle est mouillée 2. Maintenez les touches de fonction (B) et • Le programme ne contient pas de phase (C) enfoncées simultanément jusqu'à ce de séchage ou une phase de séchage à que les voyants des touches de fonction basse température.
Page 40
40 progress En procédant à la mise au rebut de les services de votre commune ou le l'appareil dans les règles de l’art, nous magasin où vous avez effectué l'achat. préservons l'environnement et notre • Veuillez jeter les matériaux d'emballage sécurité, s’assurant ainsi que les déchets...
Page 41
41 INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
Page 42
42 progress • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
46 progress anderes Klarspülmittel oder ein 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit anderes Geschirrspülersalz verwenden: einem Spülgang ohne Reinigungsmittel 1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus. und ohne Geschirr. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- höchste Stufe ein.
Page 47
47 Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen über den Funkti- onstasten (B) und (C) erlöschen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampe über der Funktions- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- taste (A) blinkt weiterhin.
48 progress Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei-...
Page 49
49 Starten eines Programms ohne Öffnen der Tür während eines Zeitvorwahl laufenden Programms 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das 2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür ein Programm einzustellen.
50 progress • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • An den Innenseiten und an der Tür bevor Sie es aus dem Gerät neh- des Gerätes kann sich Wasser nie- men. Heißes Geschirr ist stoßemp- derschlagen. Edelstahl kühlt schnel- findlich. ler ab als Geschirr.
51 • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind • Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge- vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- schlossen. Reinigungstabeletten). REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Prüfen Sie die Filter regelmäßig und rei- Reinigungsarbeiten immer das Gerät nigen Sie diese, falls nötig.
52 progress Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. scheuernde Reinigungsschwämmchen Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- oder Lösungsmittel. stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand.
53 Die Spül- und Trocknungsergebnisse Mögliche andere Ursachen finden Sie sind nicht zufriedenstellend. unter „Tipps und Hinweise“. Weiße Streifen oder blau Einschalten des Klarspülmittel- schimmernder Belag auf Gläsern und Dosierers bei eingeschalteter Funktion Geschirr „Multitab“ • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist 1.
Page 54
54 progress an einem Sammelpunkt für das Recycling Informationen über das Recycling dieses von elektrischen und elektronischen Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Sie das Produkt gekauft haben.