Perry Electric 1TX CRTX Série Mode D'emploi

Chronothermostat sans fil équipé d'un émetteur radio
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOTHERMOSTAT SANS FIL
ÉQUIPÉ D'UN ÉMETTEUR RADIO
Montage en saillie
WIRELESS CHRONOTHERMOSTAT
EQUIPPED WITH RADIO TRANSMITTER
Wall mounting
DU - DETXNN01
4
0 /1
2 8 FR/EN
Alimentation avec piles
Journalier / Hebdomadaire
Hiver /
Été
2 niveaux de température (Co fort et Economy)
+ 1 niveau de température Absence
Fonction MASTER
Entrée pour programmateur téléphonique
Power supply: alkaline batteries
Daily / Weekly
Winter /
Summer
2 temperature levels (Comfort and Economy)
+ 1 Absence temperature level
Master function
Telephone programmer input
FRANÇAIS
ENGLISH
m

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perry Electric 1TX CRTX Série

  • Page 1 CHRONOTHERMOSTAT SANS FIL FRANÇAIS ÉQUIPÉ D'UN ÉMETTEUR RADIO Montage en saillie ENGLISH WIRELESS CHRONOTHERMOSTAT EQUIPPED WITH RADIO TRANSMITTER Wall mounting Alimentation avec piles Journalier / Hebdomadaire Hiver / Été 2 niveaux de température (Co fort et Economy) + 1 niveau de température Absence Fonction MASTER Entrée pour programmateur téléphonique Power supply: alkaline batteries...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS INDEX AVERTISSEMENTS ..........pag. PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT .... pag. DONNÉES TECHNIQUES .......... pag. RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES ....pag. VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES ..pag. RÉGLAGES DES FONCTIONS D'UTILISATION ..... pag. LÉGENDE DE L'ÉCRAN ..........pag. MOT DE PASSE ............pag. INSTALLATION ............
  • Page 3: Présentation

    PRÉSENTATION Cher Client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Autres caractéristiques Le chronothermostat hebdomadaire a été étudié pour fonctionner dans des lieux •Fonctionnement par programme ou manuel (forçage seul, ou bien en association avec d'autres appareils (chronothermostats ou manuel temporaire ou permanent). thermostats).
  • Page 4: Avertissements

    AVERTISSEMENTS L'installation et le raccordement électrique du thermostat Utiliser uniquement des piles alcalines de 1,5 V type AA programmable ne doivent être effectués que par un électricien (LR6) ; l'utilisation de piles non conformes peut entraîner des qualifié et conformément aux normes et aux lois en vigueur. dysfonctionnements et/ou des affichages anormaux de Ÿ...
  • Page 5: Données Techniques

    1 - DONNÉES TECHNIQUES Alimentation: ....................2 piles alcalines 1,5 V type AA (LR6) Autonomie: ....................environ 3 ans (avec écran toujours allumé) Autonomie d'affichage sur l'écran du symbole Batteries déchargées “ ” ... 30 jours Sorties des commandes: ................via radio (vers les récepteurs actionneurs de la famille “...
  • Page 6: Vue Générale Et Fonctions Des Touches

    2 - VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES D e s f o n c t i o n s p a r t i c u l i è r e s supplémentaires des touches sont décrites dans les paragraphes spécifiques d'utilisation.
  • Page 7: Légende De L'écran

    3 - LÉGENDE DE L'ÉCRAN D'autres affichages particuliers de l'écran sont décrits dans les paragraphes spécifiques d'utilisation Échelle thermique sur 24 heures Digit supérieur = t1 Co fort Digit intermédiaire = t2 Economy (économie) Digit inférieur = t3 Absence 10 12 14 16 18 20 22 La présence de 2 Digits l'un au-dessus de l'autre équivaut à...
  • Page 8: Installation

    4 - INSTALLATION 4.1) DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT 4.3) FIXATION DE LA BASE DANS UN MUR • Installer le chronothermostat à environ 1,5 ÷ 1,6 m de hauteur 10 12 14 16 18 20 22 h 1,5m 27,6 • Fixer avec des vis la base au mur, au boîtier encastrable ronde ou rectangulaire en utilisant les couples spécifiques de trous “...
  • Page 9: Instruction Pour L'installateur

    4 - INSTALLATION 4.4) INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR La portée radio diminue considérablement lorsque des obstacles sont placés entre les éléments. Cette atténuation varie • L'envoi des données du chronothermostat se fait entièrement via différemment en fonction du type de matériau avec lequel sont ondes radio.
  • Page 10: Connexion Au Programmateur Téléphonique (En Option)

    4 - INSTALLATION 4.5) CONNEXION AU PROGRAMMATEUR TÉLÉPHONIQUE (en option) Sur les bornes et , il est possible de connecter un Ÿ Enclencher le chrono- programmateur téléphonique pour activer le thermostat sur la base chronothermostat à distance. murale en exerçant un légère pression jusqu'à...
  • Page 11: Insertion Ou Replacement Des Piles

    4 - INSTALLATION 4.7) INSERTION OU REPLACEMENT DES PILES UTILISER DES PILES ALCALINES DE BONNE QUALIT É (Piles conseillées: Duracell ou Energizer) • Faire glisser le couvercle comme le montre la figure “ ” jusqu'au premier cran (accès aux touches de programmation); puis le faire glisser jusqu'au deuxième cran (accès au compartiment spécifique des piles) (fig.
  • Page 12: Couplage Du Chronothermostat Avec Le Récepteur (Auto-Apprentissage)

    4 - INSTALLATION 4.8) COUPLAGE DU CHRONOTHERMOSTAT AVEC LE RÉCEPTEUR (auto-apprentissage) Pour effectuer cette opération, consulter attentivement le livret d'instructions du récepteur OPÉRATIONS PRÉPARATOIRES • Installer et alimenter le récepteur. • Programmer le chronothermostat comme indiqué dans le chapitre . 5 Cette fonction peut être protégée par un mot de passe (voir chapitre ).
  • Page 13: Test De Vérification De L'intensité Du Signal Radio

    4 - INSTALLATION 4.9) TEST DE VÉRIFICATION DE L'INTENSITÉ DU SIGNAL RADIO Pour effectuer cette opération, consulter attentivement le livret d'instructions du récepteur Cette fonction peut être protégée par un mot de passe (voir chapitre ). SUR LE CHRONOTHERMOSTAT • Appuyer sur la touche Test pendant 7 secondes;...
  • Page 14: Programmation Du Chronothermostat

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT Tous les réglages effectués doivent être confirmés en appuyant sur la touche , sinon, une fois passé 2 minutes, le chronothermostat revient au fonctionnement normal et les modifications ne seront pas conservées. Lors de l'insertion des piles ou après un reset général, l'écran affichera tous les segments allumés puis il se présentera comme sur la figure 1 avec les chiffres 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 15 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.1/d) PROGRAMMATION: HEURE-MINUTES (en cours) • Après avoir configuré le jour, l'heure et les minutes clignotent sur l'écran ; avec les touches sélectionner l'heure et les minutes en cours (la pression à impulsions permet d'augmenter ou de diminuer d'une minute, la pression prolongée active le défilement rapide). Remarque : en cas d'erreur, appuyer sur la touche pour revenir au réglage du jour.
  • Page 16: Premier Réglage/Modification D'un Programme

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.2) PREMIER RÉGLAGE/MODIFICATION D'UN PROGRAMME HEBDOMADAIRE • Les programmes disponibles sont 3 et ils sont tous librement programmables pour chaque heure du jour sur trois niveaux différents de température ( confort, économie et absence) et de façon différente pour chaque jour de la semaine. 10 12 14 16 18 20 22 - Le programme...
  • Page 17 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT Programmation des températures pour le Lundi • Confirmer pour chaque heure du jour le type de température désirée (Confort, Économie, Absence) en appuyant sur les touches t1 t2 (chaque pression permet la confirmation et le déplacement du digit à l'heure suivante, l'heure correspondante est affichée sur l'écran) jusqu'à...
  • Page 18: Programmation De La Demi-Heure (½ H)

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT • Après l'insertion de l'échelle thermique pour le Dimanche 7 ( ), appuyer sur (exemple sur la fig. 12) pour enregistrer et revenir sur l'affichage du Lundi (1) puis appuyer de nouveau sur la touche OK pendant 4 secondes (ex. sur la fig. 13) ; cette opération permettra d'enregistrer le programme hebdomadaire complet.
  • Page 19: Modification D'un Programme Hebdomadaire

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.4) MODIFICATION D'UN PROGRAMME HEBDOMADAIRE (P 01, P 02 OU P 03) CONFIGURÉ ET ENREGISTRÉ PRÉCÉDEMMENT • Pour modifier les réglages précédemment enregistrés du programme P01 P02 10 12 14 16 18 20 22 , appuyer sur la touche PROG pour afficher les programmes, appuyer sur les touches...
  • Page 20 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.5) CHOIX DU PROGRAMME “HIVER ” OU “ÉTÉ ” • Les programmes P 01 P 02 sont destinés au fonctionnement “Hiver” affiché sur l'écran par le symbole (chauffage). Il faudra donc activer l'appareil branché (chaudière ou autre) comme dans l'exemple ci-dessous : Paramètre de température Chaudière en fonctionnement avec la température ambiante...
  • Page 21: Modification Des Températures Paramétrées: Co Fort (T1), Conomm

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.6) MODIFICATION DES TEMPÉRATURES PARAMÉTRÉES: CO FORT (t1), CONOM É (t2) ET ABSENCE (t3) Si les températures préfixées: • = 20,0°C, = 17,0°C, = 5,0°C (pour l'hiver) = 24,0°C, = 27,0°C, = 33,0°C (pour l'été) 10 12 14 16 18 20 22 ne satisfont pas vos besoins, vous pouvez les modifier au plaisir, de +4°C à...
  • Page 22: Changement Année, Mois, Jour, Heure Et Minutes

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.7) CHANGEMENT ANNÉE, MOIS, JOUR, HEURE ET MINUTES (EN COURS) • Appuyer sur la touche “ ” pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que l'année ( ) clignote. - Modifier l'année (si besoin) en utilisant les touches (fig.
  • Page 23: Lecture Des Programmes Hebdomadaires Enregistrés

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.9) LECTURE DES PROGRAMMES HEBDOMADAIRES ENREGISTRÉS • Appuyer sur la touche PROG : le programme utilisé s'affichera sur l'écran et le défilement du réglage de chaque jour (ou groupe de jours dans le programme P01 10 12 14 16 18 20 22 pas encore modifié) se fera automatiquement (fig.
  • Page 24: Fonctions D'arrêt De L'écran (Standby) Pour Économiser Les Piles

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.10) FONCTIONS D'ARRÊT DE L'ÉCRAN (STANDBY) POUR ÉCONOMISER LES PILES Voir paragraphe 7.9.5 5.11) RESET • Si vous désirez annuler les données activées, appuyer pendant (environ 2) sec. sur les touches PROG . L'écran affichera tous les segments allumés (autotest général) (fig.
  • Page 25: Réglages Des Fonctions Spéciales

    6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES 6.1) LIMITE DES VALEURS DE TEMPÉRATURE CONFIGURABLES Dans certains cas particuliers d'installation du chronothermostat, par exemple dans des bâtiments publics, des hôtels, etc., il pourrait être utile de limiter la programmation de température maximum et/ou minimum pour éviter des configurations erronées par du personnel non autorisé.
  • Page 26: Transfert De Données De Programmation Entre Deux Chronothermostats

    6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES 6.1/b) DÉBLOCAGE DE LA LIMITE DE LA TEMPÉRATURE • Appuyer sur la touche du set de température que vous voulez débloquer ( le symbole sélectionné ( ) la valeur correspondant à côté et les digits au centre clignotent (exemple en fig.
  • Page 27: Réglages Des Fonctions Spéciales

    6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES • Sur le chronothermostat en réception, appuyer sur la touche Clone pendant 4 secondes, l'indication COPY SET s'affichera sur l'écran ; le symbole s'allume durant 1 seconde pour indiquer l'envoi de la demande de connexion (exemple sur la fig. 35). Dès que le chronothermostat en transmission reçoit la demande, il commence à...
  • Page 28: Différentiel De Température (On/Off)

    6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES Exemple: - “SET” configurée : 20°C en modalité HIVER - Différentiel configuré : 0,3 °C 6.3) DIFFÉRENTIEL DE TEMPÉRATURE (ON/OFF) Le chronothermostat fonctionne (en usine) en mode différentiel ON/OFF avec comme valeur du différentiel thermique préfixée sur 0,3°C 20°...
  • Page 29: Correction De La Température Ambiante Relevée

    appuyer pendant 4 secondes 6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES 6.4) CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE RELEVÉE (OFFSET) Quel qu'en soit la raison, si le chronothermostat doit être installé dans une position dans laquelle la température mesurée puisse être influencée (par exemple: dans le mur périmétral qui en hiver est en moyenne plus froid que le reste de l'habitation), il 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 30: Exclusion Totale De La Température T3 Absence

    exemple sur la figure: 6 - RÉGLAGES DES FONCTIONS SPÉCIALES désactivation de la température Absence en modalité HIVER 6.5) EXCLUSION TOTALE DE LA TEMPÉRATURE t3 ABSENCE Cette fonction permet de désactiver la thermorégulation pendant les périodes de fonctionnement avec la température Absence configurée.
  • Page 31: Réglages Des Fonctions D'utilisation

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.1) FONCTIONNEMENT MANUEL 2 modalités de fonctionnement manuel peuvent être configurées, avec possibilité de suspension du programme en cours. 7.1/A) FONCTIONNEMENT MANUEL TEMPORAIRE • Appuyer brièvement sur la touche “ ”: le symbole “ ”...
  • Page 32: B) Fonctionnement Manuel Permanent

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D'UTILISATION appuyer pendant 4 secondes 7.1/B) FONCTIONNEMENT MANUEL PERMANENT • Maintenir la touché “ ” appuyée (environ 4 sec.), le symbole “ ” devient fixe. Le niveau de température en cours est appliqué à toutes les heures du jour (ex. fig. 47). •...
  • Page 33: Programme P 04 Holiday (Par Ex. Absence Pour Vacances)

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.3) PROGRAMME P 04 HOLIDAY (par ex. absence pour vacances) Si vous devez vous absenter plusieurs jours de votre habitation (suspension du thermorégulation), une fois la période programmée avec le programme P04 terminée, votre programme habituel sera réintroduit (P01 ou P02 ou P03), afin qu'à...
  • Page 34 7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION • Avec les touches programmer l'heure à laquelle vous souhaitez activer le programme Holiday (laisser l'habitation) ; confirmer en appuyant sur la touche (fig. 53). Il est impossible de sélectionner une heure précédant l'heure en cours. 10 12 14 16 18 20 22 •...
  • Page 35 7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION • Une fois terminée la saisie des données et après avoir confirmé avec la touche OK (exemple en fig. 56), deux affichages différents peuvent apparaître sur l'écran (en fonction des données saisies). Date et heure de OUT égales à...
  • Page 36 7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D'UTILISATION Pendant l'attente ou l'exécution du programme P04, il n'est pas possible d'exclure le chrono-thermostat « OFF » (voir le par. 7.7). Une fois que le compte à rebours du programme P04 Holiday est terminé, le chrono-thermostat adoptera la saison (hiver ou été) du programme sélectionné...
  • Page 37: Désactivation Du Chronothermostat (Off)

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D'UTILISATION 7.7) DÉSACTIVATION DU CHRONOTHERMOSTAT (OFF) actualisation de la lecture de la température ambiante uniquement Cette fonction a pour but de bloquer les fonctions du chronothermostat lors de la saison toutes les 30 minutes appuyer pendant 6 secondes pendant laquelle le chauffage ou la climatisation doivent rester éteints et de mettre les récepteurs en condition d'économies d'énergie (uniquement ceux configurés).
  • Page 38: Fonctionnement Avec Programmateur Téléphonique

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.8) FONCTIONNEMENT AVEC PROGRAMMATEUR TÉLÉPHONIQUE Par ex. programmateur téléphonique Contact 10 12 14 16 18 20 22 10 12 14 16 18 20 22 Le programmateur téléphonique permet de commander à distance le chronothermostat, en fig.
  • Page 39: Affichage Du Type De Protocole Et Version Du Firmware

    Version Firmware Éventuelle révision Firmware 7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.9) AFFICHAGES INFORMATIONS UTILES En effectuant quelques impulsions sur la touche on peut visualiser (en mode séquentiel) des informations utiles concernant le fonctionnement de l'installation et du chronothermostat.
  • Page 40: Affichage Numéro De Série Utilisé Pour La Transmission

    7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.9.3) AFFICHAGE NUMÉRO DE SÉRIE UTILISÉ POUR LA TRANSMISSION Sur la page-vidéo précédente (fig. 65) appuyer une autre fois sur la touche : le • numéro de série qui est transmis par le chronothermostat à chaque fois qu'une transmission de données a lieu s'affiche sur l'écran (exemple sur la fig.
  • Page 41 7 - RÉGLAGES DES FONCTIONS D' U TILISATION 7.9.5) FONCTIONS D'ARRÊT (STANDBY) DE L'ÉCRAN pour économiser les piles Pour réduire la consommation des piles , il est possible de programmer l'arrêt (standby) de l'écran suivant deux modalités différentes. 7.9.5/A - ARRÊT NOCTURNE DE L'ÉCRAN DE 0.00 À 6.00 10 12 14 16 18 20 22 Normalement, le chronothermostat est peu utilisé...
  • Page 42 8 - MOT DE PASSE 8.1) MOT DE PASSE Certaines fonctions peuvent être protégées par un mot de passe pour éviter de mauvaises configurations par du personnel non autorisé. Les fonctions protégées par mot de passe sont: • Couplage du chronothermostat au récepteur (paragraphe 4.8) •...
  • Page 43: Mot De Passe

    exemple d'insertion de mot de passe erroné 8 - MOT DE PASSE 8.1/b) ACCÈS AUX FONCTIONS PROTÉGÉES • Si le mot de passe est activé et que vous essayez d'activer une des fonctions protégées, l'écran affichera l'inscription CodE et le premier tiret à gauche se mettra à clignoter (fig.
  • Page 44: Exemple D'installation

    9 - FONCTION “MASTER” 9.1) DESCRIPTION FONCTION MASTER La fonction “ Master ” permet de réaliser des installations multizones dans lesquelles en plus de la thermorégulation de chaque zone au moyen d'un thermostat ou d'un chronothermostat (via radio) associé, le chronothermostat peut, avec “Master”, effectuer la thermorégulation de toutes les zones couplées avec lui (selon les modes 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 45: Zones Et Transmetteurs

    9 - FONCTION “MASTER” • Exemple: chronothermostat avec Master dans une installation à 4 zones (exemple sur la fig. 81). CHRONOTHERMOSTAT CHRONOTHERMOSTAT “MASTER” ZONE 1 ZONE 2 CHRONOTHERMOSTAT THERMOSTAT ZONE 3 ZONE 4 fig. 81 RÉCEPTEURS RADIO ZONES ET TRANSMETTEURS BARRE DE COMMANDE RESET RESET...
  • Page 46: Instructions Pour L'installateur

    9 - FONCTION “MASTER” INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 9.3.1) COUPLAGE DES ZONES AUX “MASTER” (à effectuer après avoir réalisé les opérations de couplage des transmetteurs, voir par ex. le paragraphe 4.8) 10 12 14 16 18 20 22 Cette fonction peut être protégée par un mot de passe (voir chapitre ). Pour les opérations de couplage des chronothermostats "Master"...
  • Page 47: Master Manuel Temporaire

    9 - FONCTION “MASTER” INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'UTILISATEUR 9.4) MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT “MASTER” Dans les installations avec présence de zones couplées à un chronothermostat "MASTER", la fonction "Master" peut être activée ou désactivée par l'utilisateur en 10 12 14 16 18 20 22 appuyant brièvement sur la touche Master...
  • Page 48 9 - FONCTION “MASTER” INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'UTILISATEUR Désactivation de la fonction “Master”: • appuyer brièvement sur la touche “ Master ”; l'écriture Master disparaît sur l'écran: le chronothermostat reste en fonctionnement "manuel temporaire" et les zones 10 12 14 16 18 20 22 couplées au master retournent sous le contrôle de leurs transmetteurs respectifs (exemple sur la fig.
  • Page 49: Master De Programme En Fonctionnement (De Profil)

    9 - FONCTION “MASTER” Exemple: fonctionnement avec Master de programme (profil) INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'UTILISATEUR 9.4.3) MASTER DE PROGRAMME EN FONCTIONNEMENT (de profil) Activation: • avec chronothermostat master en modalité de fonctionnement de programme, appuyer brièvement sur la touche “ Master ”: l'inscription Master...
  • Page 50 9 - FONCTION “MASTER” INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'UTILISATEUR 9.4.4) FONCTIONNEMENT AVEC PROGRAMMATEUR TÉLÉPHONIQUE (voir les détails au paragraphe Par ex. programmateur téléphonique Contact 10 12 14 16 18 20 22 En fermant le contact du programmateur téléphonique raccordé à un chronothermostat "MASTER" en fonctionnement: •...
  • Page 51: Wall Mounting

    WIRELESS CHRONOTHERMOSTAT ENGLISH EQUIPPED WITH RADIO TRANSMITTER Wall mounting Power supply: alkaline batteries Daily / Weekly Winter / Summer 2 temperature levels (Comfort and Economy) + 1 Absence temperature level Master function Telephone programmer input...
  • Page 52 INDEX ENGLISH WARNINGS ............page 54 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING ..page 64 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ...... page 5 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS ....page 75 2 - GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS ..page 56 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS......page 81 3 - DISPLAY KEY ...........
  • Page 53 PRESENTATION Dear Customer, thank you for choosing our product. Other characteristics: The weekly chronothermostat has been studied to operate in systems where it can • Set program or manual operation be the only control of actuators or else can be coupled with others (manual temporary or permanent forcing).
  • Page 54: Warnings

    WARNINGS The installation and electrical connection of the only 1.5V type AA (LR6) alkaline batteries ; the use of programmable thermostat must be implemented only by a unsuitable batteries can cause malfunction and/or faulty qualified electrician and in conformity with current laws and viewing of the display.
  • Page 55: Technical Specifications

    1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: ....................N° 2 alkaline batteries 1.5 V type AA (LR6) Autonomy: ...................... approx. 3 years (display always on) Time remaining from when "Battery Low" symbol appears : ...... 30 days Control output: ....................via radio (to an actuator receiver of the "Wireless Temperature Control"...
  • Page 56: General View And Key Functions

    2 - GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS More particular key functions are described in the specific paragraphs. Key combination to Reset (press simultaneously for 2 sec.) PROG Half-hour program (½ h) Key for viewing the current time or room temperature Key to confirm the operation - display of the current outdoor temperature only for models with this option...
  • Page 57: Display Key

    3 - DISPLAY KEY More particular display views are described in the specific paragraphs. Temperature range over 24 hours Upper digits = t1 Comfort Intermediate digits = t2 Economy energy saving Lower digits = t3 Absence 10 12 14 16 18 20 22 The presence of 2 digits, one above the other, are equivalent to HALF-HOUR (½...
  • Page 58: Installation

    4 - INSTALLATION 4.1) OVERALL DIMENSIONS 4.3) FASTENING THE WALL-MOUNTED BASE Install the chronothermostat at approx. 1.5 ÷ 1.6 m. • 10 12 14 16 18 20 22 PROG Test Master h 1,5m 27,6 • Fasten to the wall, to the rounded or rectangular recessed box, via the relative paired holes “...
  • Page 59: Instructions For The Installer

    4 - INSTALLATION 4.4) INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Radio range decreases significantly when the components are interposed between the obstacles. This attenuation varies in • Chronothermostat data is sent entirely via radio. different degrees depending on the type of material the walls or For this reason, during installation, always take into account some barriers to cross are made of.
  • Page 60 4 - INSTALLATION 4.5) CONNECTION TO TELEPHONE PROGRAMMER (optional) To terminals it is possible to connect the telephone Ÿ programmer to activate the chronothermostat from a distance. Fasten the chronothermostat onto the wall-mounted base, pressing lightly until you hear the fastening teeth click into 3 2 1 place onto the base.
  • Page 61: Inserting Or Replacing Batteries

    4 - INSTALLATION 4.7) INSERTING OR REPLACING BATTERIES ONLY USE GOOD QUALITY ALKALINE BATTERIES (Duracell or Energizer are recommended) • Slide the cover as shown in figure “ ” to the first row of keys (access to programming keys), then slide again to reveal the second row of keys (access to the battery compartment) (fig.
  • Page 62 4 - INSTALLATION 4.8) COUPLING THE CHRONOTHERMOSTAT TO THE RECEIVER (self-learning) For this operation, carefully consult the receiver instructions PRELIMINARY OPERATIONS • Install and power the receiver. • Program the chronothermostat as indicated in chapter . 5 This function can be protected by a password (see chapter ). ON THE CHRONOTHERMOSTAT 10 12 14 16 18 20 22 •...
  • Page 63 4 - INSTALLATION 4.9) RADIO SIGNAL INTENSITY VERIFICATION TEST For this operation, carefully consult the receiver instructions This function can be protected by a password (see chapter ). ON THE CHRONOTHERMOSTAT • Press the Test key for 7 seconds; a bEEP message will appear on the display.
  • Page 64: Chronothermostat Programming

    5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING All settings must be confirmed by pressing , otherwise the chronothermostat returns to the previous settings after 3 minutes and any changes made will not be saved. Upon inserting the batteries or following a general reset, all sections that are on will appear on the display, after which, the blinking digits relative to the year will appear, 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 65 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.1/d) PROGRAMMING: HOUR-MINUTES (current) • After having set the day, the hour and minutes will blink on the display. Using the keys, select the current hour and minutes (pressing repeatedly increases or decreases the time by one minute and keeping the key pressed activates the rapid scroll).
  • Page 66 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.2) FIRST WEEKLY PROGRAM SETTING/CHANGING • 3 programs can be freely programmed to your needs for each hour of the day on three different temperature levels ( comfort, economy and absence) and differently for each day of the week. 10 12 14 16 18 20 22 - Program...
  • Page 67 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING Setting the temperatures for Monday • Confirm the type of temperature you wish for each hour of the day (Comfort, Economy, Absence) by pressing keys t1 t2 (confirmation occurs every time the key is pressed, the digit moves to the subsequent time and the corresponding time is shown on the display) until the daily 24-hr chart pertaining to Monday is completed;...
  • Page 68 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING • Once the temperature profile is set for Sunday 7 ( ), press (example in fig. 12) to save and return to Monday's (1) settings, then press the OK key again for 4 seconds (example in fig. 13); this operation saves the complete weekly program.
  • Page 69 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.4) MODIFYING A WEEKLY PROGRAM (P 01, P 02 or P 03) PREVIOUSLY SAVED AND SET • To change the previously saved settings of program P 01 P 02 P03, press the PROG key to enter into program display, press the keys (or else quickly press 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 70 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.5) SELECTING THE PROGRAM “WINTER ” OR “SUMMER ” • Programs P 01 P 02 are intended for "Winter" operation and are shown on the display by the symbol (heating). In these conditions the connected device (boiler or other) will be activated as described in the example: Temperature setting Boiler operation with the room temperature...
  • Page 71: Changing The Temperature Settings

    5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.6) CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS: COMFORT (t1), ECONOMY (t2) AND ABSENCE (t3) If the default set temperatures: • = 20,0°C, = 17,0°C, = 5,0°C (for winter) = 24,0°C, = 27,0°C, = 33,0°C (for summer) 10 12 14 16 18 20 22 do not happen to be suitable, they can be changed accordingly from +4 °C to+39°C, by pressing the relative keys.
  • Page 72 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.7) CHANGING YEAR, MONTH, DAY, HOUR AND MINUTES (CURRENT) • Keep key “ ” pressed for approx. 4 seconds until the year ( ) blinks on the display. - Use the keys to change the year (if necessary)(fig. 22). Pressing repeatedly increases or decreases the time by one year and keeping the key pressed 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 73 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.9) READING ENTERED WEEKLY PROGRAMS • Press the PROG key: the program in use will appear on the display and the scrolling of the settings of each day (or a number of days in the P01 program that has not yet been modified) will occur automatically (fig.
  • Page 74 5 - CHRONOTHERMOSTAT PROGRAMMING 5.10) DISPLAY OFF (STANDBY) FUNCTIONS FOR BATTERY SAVINGS Refer to paragraph 7.9.5. 5.11) RESET • To clear unwanted data, press keys PROG (approximately 2 seconds). All sections that are on will appear on the display (general autotest) (fig. 27/28). •...
  • Page 75: Special Functions Settings

    6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS 6.1) LIMITING THE TEMPERATURE SETTING VALUES In some particular installations, for instance in public offices, hotels, etc., it may be useful to limit the chronothermostat temperature settings to avoid incorrect settings being entered by unauthorised personnel. 10 12 14 16 18 20 22 This function can be protected by a password (see chapter ).
  • Page 76 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS 6.1/b) UNBLOCKING THE TEMPERATURE LIMITS • Press the set temperature key to be unblocked ( ). The selected symbol ( t2), the relative value to the side and the central digits will blink (example in fig. 32). •...
  • Page 77 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS • On the reception chronothermostat, press the Clone key for 4 seconds. COPY SET will appear on the display. The symbol will switch on for 1 second to indicate sending the connection request (example in fig. 35). As soon as the transmission chronothermostat receives the request, it will start to send data.
  • Page 78 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS Example: - set “SET”: 20°C in WINTER mode - Set differential 0.3 6.3) TEMPERATURE DIFFERENTIAL (ON/OFF) °C The chronothermostat is set (in factory) to work Differential mode ON/OFF with a preset differential value of 0.3°C 20°...
  • Page 79 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS press for 4 seconds 6.4) DETECTED ROOM TEMPERATURE CORRECTION (OFFSET) If for any reason the thermostat must be installed in a position where the detected temperature can be affected (e.g. an external wall, which is generally colder than the rest of the house in winter), an Offset value (correction value) can be set for the 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 80 6 - SPECIAL FUNCTIONS SETTINGS example in figures: Absence temperature disabled in WINTER mode 6.5) TOTAL DISCONNECTION OF THE t3 ABSENCE TEMPERATURE This function allows temperature control to be deactivated when operating with Absence temperature selected This function can be protected by a password (see chapter ). 10 12 14 16 18 20 22 This function is default set to enabled.
  • Page 81: User Functions Settings

    7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.1) MANUAL OPERATION There are 2 manual modes, while the current program is stopped. 7.1/A) TEMPORARY MANUAL OPERATION • Briefly press the “ ” key: the symbol “ ” will blink and the current temperature 10 12 14 16 18 20 22 level will be applied to the remaining hours of the day (example in fig.
  • Page 82 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS press for 4 seconds 7.1/B) PERMANENT MANUAL OPERATION • Keep key “ ” pressed (approx 4 sec.); the symbol “ ” will become fixed. The current temperature level will be applied to all hours of the day (e.g. fig. 47). •During manual operation, it is possible to set the desired temperature level by pressing keys , t1 t2...
  • Page 83 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.3) HOLIDAY PROGRAM - P 04 (i.e. absence for holiday) If you will be away from home for a few days (temperature control suspension), at the end of the period set with program P04, your usual program (P01, P02 or P03) will be reactivated, in order for you to find your home at the desired temperature when you return.
  • Page 84 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS • Using the keys, set the hour in which you want to activate the Holiday program (leave home). Confirm with (fig. 53). It is not possible to select an hour prior to the current one. 10 12 14 16 18 20 22 •...
  • Page 85 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS • After data has been entered and you have confirmed with (example in fig. 56), two different messages (depending on the data entered) can be shown on the display: OUT date and time that are the same as the current 10 12 14 16 18 20 22 •...
  • Page 86 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS While waiting or running the P04 program, you cannot exclude the chronothermostat "OFF" (see para. 7.7). Once the countdown of the P04 Holiday program ends, the chronothermostat will adopt the season (winter or summer) of the previously selected program.
  • Page 87 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.7) DISCONNECTING THE CHRONOTHERMOSTAT (OFF) room temperature reading update only every 30 minutes This function has the task of blocking chronothermostat functions during periods in press for 6 seconds which heating or cooling must be off, to put the receivers in a low energy consumption condition (only those with this option).
  • Page 88 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.8) TELEPHONE PROGRAMMER OPERATION e.g. telephone programmer Contact 10 12 14 16 18 20 22 10 12 14 16 18 20 22 The telephone programmer allows you to control the chronothermostat from a fig. 61 distance via the contact connected to terminals (see paragraph 4.5).
  • Page 89: Battery Charge Status

    7 - USER FUNCTIONS SETTINGS Firmware Version Any Firmware revision 7.9) USEFUL INFORMATION DISPLAYS Quickly press to view (sequentially) useful information regarding system and chronothermostat operation. 7.9.1) VIEWING THE PROTOCOL TYPE AND FIRMWARE VERSION Press once: the display will show the radio protocol version, the installed firmware •...
  • Page 90 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.9.3) DISPLAY OF SERIAL NUMBER USED FOR TRANSMISSION From the previous screen (fig. 65), press again: the display will show a serial • number, which is transmitted by the chronothermostat each time data transmission is carried out (example in fig.
  • Page 91 7 - USER FUNCTIONS SETTINGS 7.9.5) DISPLAY SHUTDOWN FUNCTIONS (STANDBY) for battery savings You can set display shutdown (standby) in two different ways to reduce battery consumption. 7.9.5/A - NIGHT-TIME DISPLAY SHUTDOWN FROM 0:00 AM TO 6:00 AM 10 12 14 16 18 20 22 The chronothermostat is normally not used frequently during this part of the day.
  • Page 92: Password

    8 - PASSWORD 8.1) PASSWORD Some functions can be protected by a password to avoid incorrect settings being entered by unauthorised personnel. Functions protected by a password are: • Coupling the chronothermostat to the receiver (paragraph 4.8) • Radio signal verification test (paragraph 4.9) •...
  • Page 93 example of erred password entry 8 - PASSWORD 8.1/b) ACCESSING PROTECTED FUNCTIONS • If the password has been enabled and the user wants to enable a protected function, a COdE message and the first hyphen to the left will blink on the display (fig. 73). •...
  • Page 94: Master" Function

    9 - “MASTER” FUNCTION 9.1) DESCRIPTION MASTER FUNCTION “Master” function allows you to create multi-zone installations in which, in addition to temperature control in each zone by means of a coupled thermostat or chronothermostat (via radio), the chronothermostat with “Master” can override other devices and control the temperature of all zones assigned to it (in accordance with the 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 95 9 - “MASTER” FUNCTION • Example: Master chronothermostat in 4-zone installation (example in fig. 81). “MASTER” CHRONOTHERMOSTAT CHRONOTHERMOSTAT ZONE 2 ZONE 1 CHRONOTHERMOSTAT THERMOSTAT ZONE 3 ZONE 4 fig. 81 RADIO RECEIVER ZONES AND TRANSMITTERS CONTROL BOX RESET RESET BUS + RX BUS + RX 230 V 230 V...
  • Page 96: Instructions For The Installer

    9 - “MASTER” FUNCTION INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 9.3.1) ASSIGNMENT OF ZONES TO THE "MASTERS” (to be performed after matching transmitters, see for example paragraph 4.8). 10 12 14 16 18 20 22 This function can be protected by a password (see chapter ). To assign "Master"...
  • Page 97: Instructions For The User

    9 - “MASTER” FUNCTION INSTRUCTIONS FOR THE USER “MASTER” OPERATION MODE 9.4) In installations with zones assigned to a "MASTER" chronothermostat, the “Master” function can be activated or deactivated by the user with a quick press of the Master 10 12 14 16 18 20 22 key.
  • Page 98 9 - “MASTER” FUNCTION INSTRUCTIONS FOR THE USER Deactivating the "Master" function: • briefly press the “Master” key; the message Master will disappear from the screen: the chronothermostat stays in "temporary manual" operation and the 10 12 14 16 18 20 22 zones assigned to the master will return under the control of their transmitters (example in fig.
  • Page 99: Important

    9 - “MASTER” FUNCTION Example: operation with programme Master (profile) INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 9.4.3) PROGRAMME MASTER OPERATION (from profile) Activation: • When the master chronothermostat is in programme operation, briefly press the 10 12 14 16 18 20 22 “Master”...
  • Page 100 9 - “MASTER” FUNCTION INSTRUCTIONS FOR THE USER 9.4.4) MASTER OPERATION WITH THE TELEPHONE PROGRAMMER (see also paragraph e.g. telephone programmer Contact 10 12 14 16 18 20 22 When the telephone programmer contact connected to a "MASTER" chronothermostat in operation is closed: •...
  • Page 104: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE SIMPLIFIÉE Le fabricant déclare que le type d’équipement radio indiqué ci-dessous est conforme à la Directive 2014/53 / UE (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse indiquée ci-dessous. EU SIMPLIFIED CONFORMITY DECLARATION The manufacturer declares that the type of radio equipment listed below complies with Directive 2014/53/EU (RED).

Table des Matières