Mennekes Cable de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de vehicules electriques Mode D'emploi

Mennekes Cable de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de vehicules electriques Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
Ladekabel Mode 2 mit IC-CPD
zum Laden von Elektrofahrzeugen
Mode 2 charging cable with IC-CPD
for charging electric vehicles
Laadkabel modus 2 met IC-CPD
voor het laden van elektrische voertuigen
Câble de charge en mode 2 avec IC-CPD
pour la charge de véhicules électriques
Cavo di ricarica Modo 2 con IC-CPD
per ricaricare veicoli elettrici
Cable de carga Mode 2 con IC-CPD
para la carga de vehículos eléctricos
Ladekabel modus 2 med IC-CPD
til lading av elektriske kjøretøy
Betriebsanleitung
Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Giam, sequi bla
On ships and
Istruzioni per l'uso
quam quat. Tat.
terminals
Manual de
Ibh ero dolendre
instrucciones
Brukerveiledning
10/2014 - 05
DE
EN
NL
FR
IT
ES
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mennekes Cable de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de vehicules electriques

  • Page 1 Ladekabel Mode 2 mit IC-CPD zum Laden von Elektrofahrzeugen Mode 2 charging cable with IC-CPD for charging electric vehicles Laadkabel modus 2 met IC-CPD voor het laden van elektrische voertuigen Câble de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de véhicules électriques Cavo di ricarica Modo 2 con IC-CPD per ricaricare veicoli elettrici Cable de carga Mode 2 con IC-CPD...
  • Page 2: Zu Diesem Dokument

    Zu diesem Dokument © Copyright by MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Warnhinweise Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. GEFAHR! Der Inhalt dieses Dokuments ist Eigentum der MENNEKES Das Signalwort bezeichnet eine unmittelbare Gefährdung Stecker GmbH & Co. KG und darf weder ganz noch...
  • Page 3: Table Des Matières

    MENNEKES Varianten und Ausstattung ........8 Stecker GmbH & Co. KG Lieferumfang ............8 Technische Daten ..........9 Aloys-Mennekes-Str. 1 Typenschild ............9 D-57399 Kirchhundem Bedienung ............10 Allgemeines zur Bedienung ........ 10 Tel. +49 (0) 27 23 / 41-1 Bedienelemente ..........
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Hilfsmitteln (z. B. Verlängerungskabel, Zeitschaltuhren, „ Das Gerät ist nicht ZE-Ready zugelassen! Steckdosenadapter etc.) verwendet werden. „ MENNEKES übernimmt keine Haftung für Folgen aus „ Prüfen Sie die Ladekupplung und den Ladestecker auf nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. äußere Beschädigungen (z. B. Materialrisse) – Verwenden Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Verwendung Sie kein beschädigtes Ladekabel !
  • Page 5: Service

    Beachten Sie neben dieser Betriebsanleitung die freiem Zustand verlassen. Dokumentation zu Ihrem Elektrofahrzeug. Bei Beanstandungen am Ladekabel wenden Sie sich bitte Vermeiden Sie Knicke am Ladekabel. an MENNEKES. Vermeiden Sie das Überfahren des Ladekabels, insbeson- ➡ „1. Allgemeines“ dere der Steckvorrichtungen, mit einem Fahrzeug.
  • Page 6: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Reinigen Sie das Ladekabel mit einem trockenen Tuch. Lassen Sie sich bei der Verwendung von Reinigungs- mitteln diese zuvor durch MENNEKES freigeben. Fehlanwendung: Verwenden von nicht zugelassenen Ersatz- und Zubehörteilen Vermeidung: Verwenden Sie ausschließlich Ersatz- und Zubehörteile, die von MENNEKES hergestellt und / oder freigegeben sind.
  • Page 7: Quick Guide

    3. Quick Guide 3.1 Ladekabel anschließen 3.2 Ladekabel entfernen...
  • Page 8: Produktübersicht

    „ 1P+N+PE und 2 Signalkontakte Ladekabel Mode 2 mit IC-CPD „ 680 Ohm Codierwiderstand zwischen PE und PP in Betriebsanleitung Ladekupplung Typ 2 „ Ladekabel mit PUR Mantel „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Auslösestrom* ∆N „ Einstellbarer Ladestrom „ Mehrstufiges Temperaturmanagement „...
  • Page 9: Technische Daten

    4.3 Technische Daten 4.4 Typenschild 4.4 / 1 Schutzart der IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 Stecker Nennspannung 200-250 V AC Nennfrequenz 50 Hz Nennstrom 13 A 16 A 13 A 10 A Auf der Oberseite des Griffs der Ladekupplung befindet sich das Typenschild mit den Ladekabelspezifischen Angaben zu: Ladeleistung 3 kW...
  • Page 10: Bedienung

    5. Bedienung 5.1 Allgemeines zur Bedienung 5.2 Bedienelemente GEFAHR! 5.2 / 1 Verletzungsgefahr durch beschädigte Bauteile! Prüfen Sie das Ladekabel vor jedem Gebrauch auf äußere Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Verwenden Sie zum Laden des Fahrzeugs ausschließlich das Ladekabel ohne zusätzliche Hilfsmittel (z.
  • Page 11: Ladung Mode 2

    5.3 Ladung Mode 2 5.4 Ladung starten WARNUNG! Lebensgefahr durch falsche Handhabung! Verlängerungsleitungen sind nicht zulässig. Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung besteht die Gefahr von Kabelbrand durch thermische Überlastung. Verbinden Sie Ihr Ladekabel immer direkt mit der Wandsteckdose. Verbinden Sie den Stecker (z.B. SCHUKO , CEE) mit der ®...
  • Page 12 Der verfügbare Ladestrom wird festgelegt durch: „ Den Nennstrom des Ladekabels. ➡ „4.3 Technische Daten“ „ Den maximal zulässigen Dauerladestrom Ihrer Wandsteckdose. WARNUNG! Gefahr durch falsche Handhabung! Stellen Sie den Ladestrom am Incable Modul niemals höher als den maximal zulässigen Dauerladestrom ihrer Wandsteckdose ein! Verbinden Sie die Ladekupplung mit dem Anschluss des Es besteht die Gefahr einer Überhitzung der...
  • Page 13: Ladung Beenden

    6. Wartung und Pflege 5.5 Ladung beenden 6.1 Maßnahmen GEFAHR! Lebensgefahr durch beschädigtes Ladekabel! Prüfen Sie das Ladekabel vor jedem Gebrauch auf äußere Beschädigungen. Verbinden Sie niemals ein Fahrzeug und eine Steckdose mit einem defekten Ladekabel. Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel. Das Ladekabel muss regelmäßig durch Sichtprüfung auf äußere Beschädigungen geprüft werden.
  • Page 14: Reparatur

    6.2 Reparatur Wandsteckdose Beim Ladevorgang ist die thermische Belastung an der Wandsteckdose sehr hoch. Eine Steckdose bei der HINWEIS Verfärbungen auftreten oder das Stecken / Ziehen Gefahr der Zerstörung durch falsche Handhabung! unverhältnismäßig leicht oder schwer geht ist von einem Eine Reparatur des Ladekabels oder ein Austausch von Fachmann zu prüfen und ggf.
  • Page 15 Fehlermeldungen zurücksetzen Anzeige am IC-CPD Trennen Sie das Ladekabel durch Ziehen des Steckers aus Relais ist alle 7 LEDs blinken schnell Gerät ist der Wandsteckdose von der Spannungsversorgung. verschweißt. mit (2Hz) beschädigt Stecken Sie das Gerät nach 10 Sekunden wieder ein. Relay- und muss Welding-...
  • Page 16: Lagerung Und Entsorgung

    7. Lagerung und Entsorgung 8. Anhang 7.1 Lagerung 8.1 Glossar Die Lagerung muss in trockenen und temperierten Räumen IC-CPD In Cabel Control and Protecting erfolgen. Lagertemperatur zwischen 0 °C und + 40 °C. Device Elektronikmodul zwischen Infrastruktur und Elektro- 7.2 Entsorgung fahrzeug zur Schutz pegel- erhöhung und Steuerung des Die Entsorgung von Altgeräten muss nach den landes-...
  • Page 17 FI Typ A Handelsübliche pulsstrom- sensitive Fehlerstromschutz- einrichtungen vom Typ A erfassen sowohl rein sinusför- mige Wechselströme als auch pulsierende Gleichfehlerströme. Glatte Gleichfehlerströme werden nicht erfasst. UL- Zulassung Unabhängige Organisation, die Produkte für den US-Amerikanischen Markt untersucht und zertifiziert.
  • Page 18: Regarding This Document

    Safety information This document is protected by copyright. DANGER! The content of this document is the property of MENNEKES The signal word indicates imminent danger with a high Stecker GmbH & Co. KG and may not be duplicated or level of risk, which, if unavoided, will result in death or reproduced, in whole or in part, without the prior consent severe injuries.
  • Page 19: General Information

    Product Overview ..........24 MENNEKES Versions and Features ......... 24 Stecker GmbH & Co. KG Scope of Delivery ..........24 Technical Data ............ 25 Aloys-Mennekes-Str. 1 Type Label ............25 D-57399 Kirchhundem Usage ..............26 Germany General Information on Usage ......26 Operating Elements ..........
  • Page 20: For Your Safety

    ➡ "8.1 Glossary" „ If a fault occurs during a self-test of the charging cable, „ MENNEKES accepts no liability for any consequences this cable must not be connected to the vehicle. ➡ arising from improper use of the device.
  • Page 21: Service

    In the event of complaints regarding the charging cable, In addition to this operating manual, the electric vehicle please contact MENNEKES. documentation must also be complied with. ➡ "1. General information" Avoid kinking the charging cable.
  • Page 22: Foreseeable Misuse

    Clean the charging cable using a dry cloth. Do not use any cleaning agents, unless these have first been approved by MENNEKES. Misuse: Use of unapproved replacement parts and accessories Preventive measures: Only use replacement parts and accessories manufac- tured and/or approved by MENNEKES.
  • Page 23: Quick Guide

    3. Quick Guide 3.1 Connecting the Charging cable 3.2 Removing the Charging cable...
  • Page 24: Product Overview

    Mode 2 charging cable with IC-CPD „ 680 Ohm coded resistor between PE and PP in type 2 Operating manual charging connector „ Charging cable with PUR sheathing „ MENNEKES IC-CPD 1 30mA Tripping current* „ ∆N „ Adjustable charging current „...
  • Page 25: Technical Data

    4.3 Technical Data 4.4 Type Label 4.4 / 1 Protection class of IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 plug Rated voltage 200–250 V AC Rated frequency 50 Hz Rated current 13 A 16 A 13 A 10 A The type label is located on the top side of the charging connector handle and contains information pertaining to Charging power...
  • Page 26: Usage

    5. Usage 5.1 General Information on Usage 5.2 Operating Elements DANGER! 5.2 / 1 Risk of injury due to damaged components! Check the charging cable for external damage prior to every use. Do not use a charging cable if it is damaged. WARNING! Risk of injury due to improper operation! When charging the vehicle, the charging cable must not...
  • Page 27: Mode 2 Charging

    5.3 Mode 2 Charging 5.4 Starting the Charging Process WARNING! Risk of loss of life if handled incorrectly! The use of extension cables is not permitted. If an extension cable is used, there is the risk that the cable will burn as a result of thermal overload.
  • Page 28 The available charging current is established by: „ The rated current of the charging cable. ➡ "4.3 Technical Data" „ The maximum permitted sustained charging current for your wall socket. WARNING! Incorrect handling presents a risk! Never set the charging current on the in-cable module higher than the maximum permissible sustained charging current for your wall socket! Connect the charging connector with the socket on the...
  • Page 29: Terminating The Charging Process

    6. Maintenance and Care 5.5 Terminating the Charging Process 6.1 Activities DANGER! Danger of death due to damaged charging cable! Check the charging cable for external damage prior to every use. Never connect a vehicle and a socket with a defective charging cable.
  • Page 30: Repair

    6.2 Repair Wall socket During the charging process, the thermal stress on the wall socket is very high. If a socket becomes discolored NOTICE or it is disproportionately difficult or easy to insert or Risk of destruction as a result of incorrect handling! remove a plug, it must be checked by a qualified special- Only the manufacturer can repair the charging cable or ist and replaced if necessary.
  • Page 31 Resetting Error Messages Display on IC-CPD Disconnect the charging cable by pulling the plug out of Relay is All seven LEDs flash quickly Device is the mains wall socket. welded. (at 2Hz) damaged Plug the device back in after seconds. Relay wel- and must be ding detec-...
  • Page 32: Storage And Disposal

    7. Storage and Disposal 8. Appendix 7.1 Storage 8.1 Glossary The unit must be stored in dry areas with a moderate IC-CPD In-cable control and protecting temperature. Storage temperature between 0 °C and device + 40 °C. Electronic module located bet- ween infrastructure and electric vehicle to increase the level 7.2 Disposal...
  • Page 33 RCD type A Ordinary type A residual current devices sensitive to pulse current can detect both purely sinusoidal alternating currents and pulsating direct current leakage. Smooth DC leakage is not detected. UL certification Independent organization that inspects and certifies products for the US market.
  • Page 34: Over Dit Document

    Over dit document © Copyright by MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Waarschuwingsaanwijzingen Dit document is door de auteurswet beschermd. GEVAAR! De inhoud van dit document is eigendom van MENNEKES Het signaalwoord geeft een onmiddellijk gevaar aan met Stecker GmbH & Co. KG en mag noch geheel noch...
  • Page 35 MENNEKES Varianten en uitrusting ........40 Stecker GmbH & Co. KG Leveromvang ............40 Technische gegevens .......... 41 Aloys-Mennekes-Str. 1 Typeplaatje ............41 D-57399 Kirchhundem Bediening ............42 Algemeenheden over de bediening ....42 Tel. +49 (0) 27 23 / 41-1 Bedieningselementen ..........
  • Page 36: Voor Uw Veiligheid

    „ Controleer de laadkoppeling en de laadstekker op „ Het apparaat is niet geconstrueerd voor ZE-Ready! uiterlijke schade (bijv. scheuren in het materiaal) – „ MENNEKES aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Gebruik geen beschadigde laadkabel ! gevolgen uit niet beoogd gebruik.
  • Page 37: Service

    Neem naast deze bedieningshandleiding de Mocht u klachten hebben over de laadkabel, neem dan documentatie van uw elektrisch voertuig in acht. contact op met MENNEKES. Vermijd knikken in de laadkabel. ➡ '1. Algemeen'. Niet met een voertuig over de laadkabel rijden, met name in het gebied van de laadkoppelingen.
  • Page 38: Voorzienbaar Verkeerd Gebruik

    Zo nodig, de laadkabel met een droge doek schoonmaken. Als u reinigingsmiddelen gebruikt, laat deze eerst goedkeuren door MENNEKES. Verkeerd gebruik: gebruik van niet goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires Voorkomen: Gebruik uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren die door MENNEKES gefabriceerd en / of vrijgegeven zijn.
  • Page 39: Snelgids

    3. Snelgids 3.1 Laadkabel aansluiten 3.2 Laadkabel verwijderen...
  • Page 40: Productoverzicht

    „ 680 ohm codeerweerstand tussen PE en PP in laadkoppeling type 2 „ Laadkabel met PUR-mantel laadkabel modus 2 met IC-CPD „ Laadkabel 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rood Gebruiksaanwijzing „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Activeringsstroom* ∆N „ Instelbare laadstroom „ Meertraps temperatuurmanagement „...
  • Page 41: Technische Gegevens

    4.3 Technische gegevens 4.4 Typeplaatje 4.4 / 1 Beschermingsgraad van IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 de contactstop Nominale spanning 200-250 V AC Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroom 13 A 16 A 13 A 10 A Op de bovenkant van de handgreep van de laadkoppeling bevindt zich het typeplaatje met laadkabelspecifieke Laadvermogen 3 kW...
  • Page 42: Bediening

    5. Bediening 5.1 Algemeenheden over de bediening 5.2 Bedieningselementen GEVAAR! 5.2 / 1 Gevaar voor letsel als gevolg van beschadigde onderdelen! Controleer de laadkabel vóór elk gebruik op tekenen van uitwendige beschadigingen. Gebruik geen beschadigde laadkabel. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door ondeskundig gebruik! Voor het opladen van het voertuig dient u uitsluitend de laadkabel te gebruiken zonder extra hulpmiddelen (bijv.
  • Page 43: Lading Modus 2

    5.3 Lading modus 2 5.4 Lading starten WAARSCHUWING! Levensgevaar door verkeerd gebruik! Verlengkabels zijn niet toegestaan. Bij gebruik van een verlengkabel bestaat er gevaar voor een kabelbrand door thermische overbelasting. Verbind uw laadkabel steeds rechtstreeks met de wandcontactdoos. Sluit de contactstop (bijv. SCHUKO , CEE) aan op de ®...
  • Page 44 De beschikbare laadstroom wordt vastgelegd door: „ De nominale stroom van de laadkabel. ➡ '4.3 Technische gegevens' „ De maximaal toegelaten duurlaadstroom van uw wandcontactdoos. WAARSCHUWING! Gevaar door verkeerd gebruik! Stel de laadstroom op de Incable module nooit hoger in dan de maximaal toegelaten continu stroom van de wandcontactdoos! Verbind de laadkoppeling met de aansluiting van het Er bestaat gevaar voor oververhitting van de wand-...
  • Page 45: Lading Beëindigen

    6. Onderhoud en verzorging 5.5 Lading beëindigen 6.1 Maatregelen GEVAAR! Levensgevaar door beschadigde laadkabel! Controleer de laadkabel vóór elk gebruik op tekenen van uitwendige beschadigingen. Verbind nooit een voertuig en een contactdoos met een defecte laadkabel. Gebruik geen beschadigde laadkabel. De laadkabel moet regelmatig visueel worden geïnspecteerd op uitwendige beschadigingen.
  • Page 46: Herstelling

    6.2 Herstelling Wandcontactdoos Tijdens het laden is de thermische belasting van de wandcontactdoos zeer groot. Een contactdoos waarbij OPMERKING verkleuring optreedt of waarvan het inpluggen / loskop- Gevaar voor stuk gaan door verkeerd gebruik! pelen buiten verhouding gemakkelijk of moeilijk gaat Het herstellen van de laadkabel of het vervangen van de moet door een elektromonteur worden gecontroleerd en componenten (contactstop, koppeling of Incable module)
  • Page 47 Foutmeldingen resetten Indicatie op de IC-CPD Maak de laadkabel los door de contactstop uit de Relais is Alle 7 LED's knipperen snel Apparaat wandcontactdoos van de spanningsvoorziening te dichtge- aan (2Hz) beschadigd trekken. smolten. en moet bij Steek het apparaat 10 seconden weer in. Relay de fabrikant Welding...
  • Page 48: Opslag En Afvalverwijdering

    7. Opslag en afvalverwijdering 8. Bijlage 7.1 Opslag 8.1 Verklarende woordenlijst Het opslaan moet gebeuren in een droge ruimte met een IC-CPD In Cabel Control and Protecting geregelde temperatuur. Opslagtemperatuur tussen 0°C en Device + 40°C. Elektronische module tussen infrastructuur en elektrisch voertuig voor het verhogen 7.2 Afvalverwijdering van het beschermingsniveau en...
  • Page 49 FI type A De in de handel verkrijg- bare pulsstroom-gevoelige foutstroom-inrichtingen van type A meten zowel zuiver sinusvormige wisselstromen als pulserende gelijk-foutstromen. Vlakke gelijk-foutstromen wor- den niet gemeten. UL- toelating Onafhankelijke organisatie, die producten voor de Amerikaanse markt onderzoekt en certificeert.
  • Page 50: Concernant Ce Manuel

    Concernant ce manuel © Copyright by MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Avertissements Le présent document est protégé par les droits d’auteur. DANGER ! Le contenu du présent document est la propriété de L’expression d’avertissement accompagne un danger l’entreprise MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG et toute immédiat comportant un risque élevé...
  • Page 51: Généralités

    MENNEKES Vue d’ensemble du produit ......56 Stecker GmbH & Co. KG Variantes et équipement ........56 Contenu de la livraison ........56 Aloys-Mennekes-Str. 1 Caractéristiques techniques ........ 57 D-57399 Kirchhundem Plaque signalétique ..........57 Utilisation ............58 Tél. +49 (0) 27 23 / 41-1 Conseils généraux d’utilisation ......
  • Page 52: Pour Votre Sécurité

    „ L’appareil n’est pas homologué Z.E. Ready ! „ Assurez-vous que le couplage de charge et la fiche de „ La société MENNEKES décline toute responsabilité charge ne sont pas endommagés (par ex. matériau pour les conséquences résultant d’une utilisation non fendu) –...
  • Page 53: Service

    En plus du présent mode d’emploi, observez la docu- Si vous avez des réclamations à propos du câble de charge, mentation de votre véhicule électrique. veuillez vous adresser à l’entreprise MENNEKES. Évitez de plier le câble de charge. ➡ « 1. Généralités »...
  • Page 54: Utilisation Inadéquate Prévisible

    Comment l’éviter : Nettoyez le câble de charge à l’aide d’un chiffon sec. En cas d’utilisation de détergents, demandez d’abord à la société MENNEKES si leur utilisation est autorisée. Utilisation inadéquate : utilisation d’accessoires et de pièces de rechange non agréés Comment l’éviter :...
  • Page 55: Quick Guide

    3. Quick Guide 3.1 Raccorder le câble de charge 3.2 Retirer le câble de charge...
  • Page 56: Vue D'ensemble Du Produit

    Câble de charge mode 2 avec IC-CPD couplage de charge type 2 Mode d’emploi „ Câble de charge à gaine en PUR „ Câble de charge 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rouge „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Courant de déclenchement* ∆N „ Courant de charge réglable „...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    4.3 Caractéristiques techniques 4.4 Plaque signalétique 4.4 / 1 Indice de protection de la IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 fiche Tension nominale 200-250 V CA Fréquence nominale 50 Hz Courant nominal 13 A 16 A 13 A 10 A La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de la poignée du couplage de charge et comporte des...
  • Page 58: Utilisation

    5. Utilisation 5.1 Conseils généraux d’utilisation 5.2 Éléments de commande DANGER ! 5.2 / 1 Danger de blessures en cas de détérioration des composants ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le câble de charge n’est pas endommagé. N’employez jamais le câble de charge lorsqu’il est endommagé.
  • Page 59: Charge Mode 2

    5.3 Charge mode 2 5.4 Démarrer la charge AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à une manipulation incorrecte ! Les rallonges ne sont pas autorisées ! En cas d’utilisation d’une rallonge, il existe un risque d’incendie de câble dû à une surchauffe thermique.
  • Page 60 Le courant de charge disponible est défini par : „ le courant nominal du câble de charge. ➡ « 4.3 Caractéristiques techniques » „ Le courant de charge permanent maximal admissible de votre prise murale. AVERTISSEMENT ! Danger dû à une manipulation incorrecte ! Ne réglez jamais le courant de charge sur le module Incable à...
  • Page 61: Terminer La Charge

    6. Maintenance et entretien 5.5 Terminer la charge 6.1 Mesures DANGER ! Danger de mort en cas de détérioration du câble de charge ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le câble de charge n’est pas endommagé. Ne raccordez jamais un véhicule à une prise à l’aide d’un câble de charge défectueux.
  • Page 62: Réparation

    6.2 Réparation Prise murale Lors de la procédure de charge, la charge thermique sur la prise murale est très élevée. Solliciter l’avis d’une AVIS spécialiste en cas de prise murale présentant une Risque de destruction via une manipulation altération de la couleur ou dont l’enfichage / le retrait incorrecte ! de la fiche est anormalement facile ou difficile et la faire Une réparation du câble de charge ou un remplacement...
  • Page 63 Réinitialiser les messages d’erreur Affichage sur IC-CPD Débranchez le câble de charge en retirant la fiche Le relais les 7 LED clignotent L’appareil est de la prise murale et en la déconnectant ainsi de rapidement (2Hz) endommagé l’alimentation. soudé. et doit être Branchez à...
  • Page 64: Stockage Et Mise Au Rebut

    7. Stockage et mise au rebut 8. Annexe 7.1 Stockage 8.1 Glossaire Le stockage doit se faire dans des locaux secs et tempérés. IC-CPD In Cabel Control and Protecting Température de stockage entre 0 °C et + 40 °C. Device Module électronique entre l’infrastructure et le véhicule 7.2 Mise au rebut...
  • Page 65 Disjoncteur différentiel Les dispositifs de protection FI type A de courant de défaut sensibles au courant pulsé de type A saisissent aussi bien les courants alternatifs sinusoïdaux que les courants différentiels continus pulsés. Les courants différentiels continus lisses ne sont pas saisis. Homologation UL Organisme indépendant qui examine et certifie des produits...
  • Page 66: In Merito Al Presente Documento

    Il contenuto del presente documento è di proprietà di La parola di segnalazione indica un pericolo imminente MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG e ne è vietata la con elevato grado di rischio che, se non viene evitato, ha riproduzione del contenuto, in parte o in toto, senza previa come conseguenza la morte o una lesione grave.
  • Page 67: Informazioni Generali

    MENNEKES Entità di fornitura ..........72 Stecker GmbH & Co. KG Dati tecnici ............73 Targhetta ............73 Aloys-Mennekes-Str. 1 Utilizzo .............. 74 D-57399 Kirchhundem Informazioni generali sull'utilizzo ......74 Comandi ............74 Tel. +49 (0) 27 23 / 41-1 Ricarica Modo 2 ..........
  • Page 68: Per La Vostra Sicurezza

    „ L'apparecchio non è conforme al protocollo ZE-Ready! e alla spina di ricarica (p. es. crepe del materiale) - Non „ MENNEKES non si assume alcuna responsabilità per utilizzare un cavo di ricarica danneggiato! danni risultanti da un uso non conforme.
  • Page 69: Assistenza

    Oltre alle presenti istruzioni per l'uso osservare anche la Per reclami riguardanti il cavo di ricarica, rivolgersi a documentazione del proprio veicolo elettrico. MENNEKES. Evitare di piegare il cavo di ricarica. ➡ "1. Informazioni generali" Evitare di schiacciare con i veicoli il cavo di ricarica, in particolare i connettori a innesto.
  • Page 70: Utilizzo Errato Prevedibile

    Lassen Sie sich bei der Verwendung von Reinigungs- mitteln diese zuvor durch MENNEKES freigeben. Utilizzo errato: utilizzo di accessori e parti di ricambio non autorizzati Per evitarlo: utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio che sono stati prodotti e/o autorizzati da MENNEKES.
  • Page 71: Quick Guide

    3. Quick Guide 3.1 Collegare il cavo di ricarica 3.2 Rimuovere il cavo di ricarica...
  • Page 72: Panoramica Del Prodotto

    2 Istruzioni per l'uso „ Cavo di ricarica con rivestimento in PUR „ Cavo di ricarica 3x2,5+1x0,5 mm² in PUR rosso „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Corrente di apertura* ∆N „ Corrente di carica regolabile „...
  • Page 73: Dati Tecnici

    4.3 Dati tecnici 4.4 Targhetta 4.4 / 1 Grado di protezione IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 delle spine Tensione nominale 200-250 V AC Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 13 A 16 A 13 A 10 A Sulla parte superiore dell'impugnatura del connettore di ricarica si trova la targhetta con le indicazioni specifiche del Prestazione di ricarica...
  • Page 74: Utilizzo

    5. Utilizzo 5.1 Informazioni generali sull'utilizzo 5.2 Comandi PERICOLO! 5.2 / 1 Pericolo di lesioni dovute a componenti danneggiati! Controllare la presenza di danni esterni al cavo di ricarica prima del suo utilizzo. Non utilizzare un cavo di ricarica danneggiato. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da un uso improprio! Per la ricarica del veicolo utilizzare esclusivamente il cavo...
  • Page 75: Ricarica Modo 2

    5.3 Ricarica Modo 2 5.4 Avviare la ricarica ATTENZIONE! Pericolo di morte dovuto a utilizzo errato! Non sono consentiti cavi di prolunga. In caso di utilizzo di un cavo di prolunga sussiste il pericolo di incendio del cavo causato da sovraccarico termico. Collegare il cavo di ricarica sempre direttamente alla presa a parete.
  • Page 76 La corrente di carica disponibile viene stabilita: „ in base alla corrente nominale del cavo di ricarica, ➡ "4.3 Dati tecnici" „ in base alla corrente di carica continua massima consentita della presa a parete. ATTENZIONE! Pericolo dovuto a utilizzo errato! Non impostare mai la corrente di carica sul modulo In-Cable con un valore superiore alla corrente di carica continua massima consentita della presa a parete!
  • Page 77: Terminare La Ricarica

    6. Manutenzione e cura 5.5 Terminare la ricarica 6.1 Misure PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a cavi di ricarica danneggiati! Controllare la presenza di danni esterni al cavo di ricarica prima del suo utilizzo. Non collegare mai un veicolo e una presa elettrica con un cavo di ricarica difettoso.
  • Page 78: Riparazione

    6.2 Riparazione Presa a parete Durante la procedura di ricarica, la sollecitazione termica sulla presa a parete è molto elevata. Una presa con INDICAZIONE alterazioni di colore o eccessiva facilità o difficoltà di Pericolo di distruzione dovuto a utilizzo errato! inserimento/estrazione deve essere controllata da un La riparazione del cavo di ricarica o la sostituzione di tecnico ed eventualmente sostituita.
  • Page 79 Resettare i messaggi di errore Indicatore sull'IC-CPD Staccare il cavo di ricarica dall'alimentazione di tensione Il relè è Tutti i sette LED lampeggia- Il dispositivo è estraendo la spina dalla presa a parete. incollato. no rapidamente (2 Hz) danneggiato Collegare nuovamente il dispositivo dopo 10 secondi. Relay e deve essere Welding...
  • Page 80: Stoccaggio E Smaltimento

    7. Stoccaggio e smaltimento 8. Appendice 7.1 Stoccaggio 8.1 Glossario Lo stoccaggio deve avvenire in locali asciutti e temperati. La IC-CPD In-Cable Control and Protection temperatura di stoccaggio deve essere tra 0 °C e + 40 °C. Device Modulo elettronico tra infrastruttura e veicolo elettrico 7.2 Smaltimento per l'incremento del livello di...
  • Page 81 Interruttore differenziale Gli interruttori differenziali FI tipo A sensibili alla corrente pulsante di tipo A reperibili in commercio registrano sia correnti alternate sinusoidali pure, sia correnti di guasto continue pulsanti. Non registrano le correnti di guasto continue uniformi. Omologazione UL Organismo indipendente che analizza e certifica i prodotti per il mercato statunitense.
  • Page 82: Sobre Este Documento

    Sobre este documento © Copyright by MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Advertencias Este documento está protegido por la legislación sobre ¡PELIGRO! propiedad intelectual. Esta palabra clave indica un peligro inminente con un El contenido de este documento es propiedad de grado de riesgo alto que, si no se evita, ocasionará...
  • Page 83 Tel.: +49 (0) 27 23 / 41-6 00 (soporte) Carga Mode 2 ............ 91 Fax: +49 (0) 27 23 / 41-2 14 Iniciar la carga ............ 91 Correo electrónico: info@MENNEKES.de Finalizar carga ............ 93 Internet: www.MENNEKES.de www.MENNEKES-emobility.de Mantenimiento y cuidados ......93 Medidas .............
  • Page 84: Para Su Seguridad

    (p.ej. fisuras „ ¡Este aparato no está homologado para ZE-Ready! en el material) - ¡No utilice el cable de carga si está „ MENNEKES no se hace responsable de las consecuencias deteriorado! de cualquier uso contrario a lo previsto.
  • Page 85: Servicio

    Además del presente manual de instrucciones, también Para realizar alguna reclamación en relación al cable de debe respetarse la documentación del vehículo eléctrico. carga, póngase en contacto con MENNEKES. Evite que se formen dobleces en el cable de carga. ➡...
  • Page 86: Uso Incorrecto Previsible

    Antes de utilizar un producto de limpieza, debe solicitarse la autorización de MENNEKES. Uso incorrecto: uso de piezas de repuesto y accesorios no permitidos Evitar: Únicamente deben utilizarse piezas de repuesto y accesorios que hayan sido fabricados por MENNEKES o que dispongan de su autorización.
  • Page 87: Guía Rápida

    3. Guía rápida 3.1 Conectar el cable de carga 3.2 Desconectar el cable de carga...
  • Page 88: Visión General Del Producto

    Cable de carga Mode 2 con IC-CPD „ Cable de carga con camisa de PUR Manual de instrucciones „ Cable de carga 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rojo „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Corriente de activación* ∆N „ Corriente ajustable „...
  • Page 89: Características Técnicas

    4.3 Características técnicas 4.4 Placa identificadora 4.4 / 1 Modo de protección IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 de la clavija Corriente nominal 200-250 V AC Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 13 A 16 A 13 A 10 A En la parte superior del asa del prolongador de carga se encuentra la placa identificadora con datos del cable de...
  • Page 90: Manejo

    5. Manejo 5.1 Información general sobre el manejo 5.2 Elementos de manejo ¡PELIGRO! 5.2 / 1 ¡Riesgo de lesiones debido a los componentes dañados! Antes de utilizar el cable de carga, verifique siempre que no esté dañado exteriormente. No utilice el cable de carga si está dañado. WARNUNG! ¡Riesgo de lesiones debido a una manejo inadecuado!
  • Page 91: Carga Mode 2

    5.3 Carga Mode 2 5.4 Iniciar la carga ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por manejo incorrecto! No está permitido el uso de líneas artificiales complementarias. Si se utiliza una línea artificial complementaria, existe el peligro de se queme el cable por sobrecalentamiento térmico. Conecte el cable de carga directamente con la base mural.
  • Page 92 La corriente se establece mediante: „ La corriente nominal del cable de carga. ➡ "4.3 Características técnicas" „ La duración de carga máxima permitida para su base mural. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por manejo incorrecto! ¡No ajuste nunca la corriente en el Incable Module por encima de la duración de carga máxima permitida de su base mural! Conecte el prolongador de carga con la conexión del...
  • Page 93: Finalizar Carga

    6. Mantenimiento y cuidados 5.5 Finalizar carga 6.1 Medidas ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte si el cable de carga está dañado! Antes de utilizar el cable de carga, verifique siempre que no esté dañado exteriormente. No conecte nunca un cable de carga defectuoso a un vehículo y a una base de enchufe.
  • Page 94: Reparación

    6.2 Reparación Base mural La carga térmica en la base mural es muy alta durante el proceso de carga. Si una base pierde color o la conexión NOTA / desconexión resulta demasiado suave o dura, esta ¡Peligro de rotura por manejo incorrecto! deberá...
  • Page 95 Posponer los avisos de error Indicación en el IC-CPD Separe el cable de carga de la alimentación de corriente el relé está los 7 LED parpadean rápido el aparato extrayendo la clavija de la base mural. sellado. (2Hz) está dañado Conecte de nuevo el aparato después de 10 segundos.
  • Page 96: Almacenamiento Y Eliminación

    7. Almacenamiento y eliminación 8. Anexo 7.1 Almacenamiento 8.1 Glosario El almacenamiento se debe realizar en un lugar seco y a IC-CPD In Cabel Control and Protecting buena temperatura. Temperatura de almacenamiento entre Device (control por cable y 0 °C y + 40 °C. dispositivo de protección) Módulo electrónico entre la infraestructura y el vehículo...
  • Page 97 FI tipo A Los dispositivos de protección de corrientes de la falla habituales y sensibles a la corriente pulsada de tipo A registran tanto las corrientes alternas senoidales puras como corrientes continuas pulsátiles. Las corrientes continuas lisas no se registran. Certificación UL Organización independiente que investiga y certifica lo...
  • Page 98: Om Dette Dokumentet

    Om dette dokumentet Advarsler © Copyright by MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Dette dokumentet er opphavsrettslig beskyttet. FARE! Innholdet i dette dokumentet eies av MENNEKES Signalordet beskriver en umiddelbar fare med høy grad Stecker GmbH & Co.KG. og må ikke reproduseres av risiko, som hvis den ikke unngås, medfører død eller...
  • Page 99 MENNEKES Varianter og utstyr ..........104 Stecker GmbH & Co. KG Leveringsomfang ..........104 Tekniske spesifikasjoner ........105 Aloys-Mennekes-Str. 1 Typeskilt ............105 D-57399 Kirchhundem Betjening ............106 Generell informasjon om betjening ....106 Tlf. +49 (0) 27 23 / 41-1 Betjeningselementer .........
  • Page 100: Sikkerhet

    „ Sjekk ladekoplingen og ladestøpselet for skader på „ Enheten er ikke ZE-Ready godkjent! utsiden (f.eks. revner i materialet). Ikke bruk en skadet „ MENNEKES påtar seg intet ansvar for konsekvensene av ladekabel! ikke tiltenkt bruk. „ Hvis det oppstår en feil ved selvtest av ladekabelen, må...
  • Page 101: Service

    Enheten forlot fabrikken i sikkerhetsteknisk feilfri stand. Følg i tillegg til denne bruksanvisningen dokumentas- Hvis du har klager på ladekabelen, ta kontakt med jonen til elbilen. MENNEKES. Unngå knekk på ladekabelen. ➡ „1. Generelt“. Unngå å kjøre over ladekabelen, spesielt stikkontaktene, med et kjøretøy.
  • Page 102: Forutsigbar Feil Bruk

    Ikke fjern komponenter på ladekabelen. Ladekabelen må ikke endres eller modifiseres. Feil bruk: Bruk av uegnede rengjøringsmidler Unngå: Rengjør ladekabelen med en tørr klut. Få godkjenning fra MENNEKES før du bruker rengjøringsmidler. Feil bruk: Bruk av ikke godkjente reserve- og tilbehørsdeler Unngå: Bruk kun reservedeler og tilbehør som er produsert og /...
  • Page 103: Hurtigveiledning

    3. Hurtigveiledning 3.1 Koble til ladekabel 3.2 Trekke ut ladekabel...
  • Page 104: Produktoversikt

    „ 680 Ohm koderingsmotstand mellom PE og PP i Ladekabel modus 2 med IC-CPD ladekontakt type 2 Brukerveiledning „ Ladekabel med PUR-mantel „ Ladekabel 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rød „ MENNEKES IC-CPD 1 „ I 30mA Utløsingsstrøm* ∆N „ Innstillbar ladestrøm „ Flertrinns temperaturjustering „...
  • Page 105: Tekniske Spesifikasjoner

    4.3 Tekniske spesifikasjoner 4.4 Typeskilt 4.4 / 1 Kontaktenes IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 beskyttelsestype Nominell spenning 200-250 V AC Nominell frekvens 50 Hz Nominell strøm 10 A 13 A 16 A 13 A 10 A På...
  • Page 106: Betjening

    5. Betjening 5.1 Generell informasjon om betjening 5.2 Betjeningselementer FARE! 5.2 / 1 Fare for personskader pga. skadede komponenter! Kontroller ladekabelen for utvendige skader før hver bruk. Bruk ikke en skadet ladekabel. ADVARSEL! Fare for personskader pga. ikke forskriftsmessig betjening! Bruk ladekabelen til å...
  • Page 107: Lademodus 2

    5.3 Lademodus 2 5.4 Starte lading ADVARSEL! Risiko for dødsfall ved feilhåndtering! Det er ikke tillatt å bruke skjøteledninger. Ved bruk av skjøteledning er det fare for kabelbrann grunnet termisk overlast. Sett alltid kontakten på ladekabelen rett inn istikkontakten. Sett kontakten (f.eks. SCHUKO , CEE) inn stikkontakten ®...
  • Page 108 Tilgjengelig ladestrøm bestemmes av: „ ladekabelens nominelle strøm ➡ „4.3 Tekniske spesifikasjoner“ „ Kontroller maksimalt tillatt permanent ladestrøm for stikkontakten. ADVARSEL! Risiko ved feilhåndtering! Aldri still inn ladestrømmen på Incable-modulen høyere enn maksimalt tillatt permanent ladestrøm for stikkontakten! Koble ladekontakten til tilkoblingen for det elektriske Stikkontakten kan bli overopphetet.
  • Page 109: Avslutte Lading

    6. Vedlikehold og stell 5.5 Avslutte lading 6.1 Tiltak FARE! Livsfare på grunn av skadet ladekabel! Kontroller ladekabelen for utvendige skader hver gang før bruk. Koble aldri et kjøretøy og en stikkontakt til en defekt ladekabel. Bruk ikke skadet ladekabel. Ladekabelen må...
  • Page 110: Reparasjon

    6.2 Reparasjon ADVARSEL! Risiko for dødsfall ved feilhåndtering! HENVISNING Dersom det er skader på deksel, ladekabel, ladekontakt Risiko for ødeleggelse ved feilhåndtering! eller stikkontakt, må ladekabelen straks tas ut av drift. Ladekabelen kan bare repareres og komponenter Dersom et skadet apparat brukes videre, er det fare for ( kontakt, kobling eller Incable-modul) kan bare skiftes strømstøt eller kabelbrann.
  • Page 111 Tilbakestille feilmeldinger Indikasjon på IC-CPD Koble fra ladekabelen fra spenningsforsyningen ved å Relé Alle 7 LED-lampene blinker Apparatet er trekke kontakten ut av stikkontakten. sveiset. raskt med (2 Hz) skadet og må Sett inn kontakten igjen etter sekunder. Relay repareres hos Welding- produsenten.
  • Page 112: Oppbevaring Og Avhending

    7. Oppbevaring og avhending 8. Vedlegg 7.1 Oppbevaring 8.1 Ordliste Oppbevaring må skje i tørre og tempererte rom. IC-CPD In Cabel Control and Protecting Oppbevaringstemperatur: mellom 0 °C og + 40 °C. Device Elektronikkmodul mellom infrastruktur og elektrisk 7.2 Avhending kjøretøy for økt beskyttelsesnivå...
  • Page 113 UL-godkjenning Uavhengig organisasjon som undersøker og sertifiserer produkter for det amerikanske markedet.
  • Page 116 MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Phone +49 (0) 27 23 / 41-1 Fax +49 (0) 27 23 / 41-2 14 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.de All information on areas of use, product solutions, basic principles, training schemes as well as discussion guides can also be found online in our info portal.

Table des Matières