Sommaire des Matières pour Mennekes Cable de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de vehicules electriques
Page 1
Ladekabel Mode 2 mit IC-CPD zum Laden von Elektrofahrzeugen Mode 2 charging cable with IC-CPD for charging electric vehicles Laadkabel modus 2 met IC-CPD voor het laden van elektrische voertuigen Câble de charge en mode 2 avec IC-CPD pour la charge de véhicules électriques Cavo di ricarica Modo 2 con IC-CPD per ricaricare veicoli elettrici Cable de carga Mode 2 con IC-CPD...
Hilfsmitteln (z. B. Verlängerungskabel, Zeitschaltuhren, Das Gerät ist nicht ZE-Ready zugelassen! Steckdosenadapter etc.) verwendet werden. MENNEKES übernimmt keine Haftung für Folgen aus Prüfen Sie die Ladekupplung und den Ladestecker auf nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. äußere Beschädigungen (z. B. Materialrisse) – Verwenden Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Verwendung Sie kein beschädigtes Ladekabel !
Beachten Sie neben dieser Betriebsanleitung die freiem Zustand verlassen. Dokumentation zu Ihrem Elektrofahrzeug. Bei Beanstandungen am Ladekabel wenden Sie sich bitte Vermeiden Sie Knicke am Ladekabel. an MENNEKES. Vermeiden Sie das Überfahren des Ladekabels, insbeson- ➡ „1. Allgemeines“ dere der Steckvorrichtungen, mit einem Fahrzeug.
Reinigen Sie das Ladekabel mit einem trockenen Tuch. Lassen Sie sich bei der Verwendung von Reinigungs- mitteln diese zuvor durch MENNEKES freigeben. Fehlanwendung: Verwenden von nicht zugelassenen Ersatz- und Zubehörteilen Vermeidung: Verwenden Sie ausschließlich Ersatz- und Zubehörteile, die von MENNEKES hergestellt und / oder freigegeben sind.
1P+N+PE und 2 Signalkontakte Ladekabel Mode 2 mit IC-CPD 680 Ohm Codierwiderstand zwischen PE und PP in Betriebsanleitung Ladekupplung Typ 2 Ladekabel mit PUR Mantel MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Auslösestrom* ∆N Einstellbarer Ladestrom Mehrstufiges Temperaturmanagement ...
4.3 Technische Daten 4.4 Typenschild 4.4 / 1 Schutzart der IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 Stecker Nennspannung 200-250 V AC Nennfrequenz 50 Hz Nennstrom 13 A 16 A 13 A 10 A Auf der Oberseite des Griffs der Ladekupplung befindet sich das Typenschild mit den Ladekabelspezifischen Angaben zu: Ladeleistung 3 kW...
5. Bedienung 5.1 Allgemeines zur Bedienung 5.2 Bedienelemente GEFAHR! 5.2 / 1 Verletzungsgefahr durch beschädigte Bauteile! Prüfen Sie das Ladekabel vor jedem Gebrauch auf äußere Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Verwenden Sie zum Laden des Fahrzeugs ausschließlich das Ladekabel ohne zusätzliche Hilfsmittel (z.
5.3 Ladung Mode 2 5.4 Ladung starten WARNUNG! Lebensgefahr durch falsche Handhabung! Verlängerungsleitungen sind nicht zulässig. Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung besteht die Gefahr von Kabelbrand durch thermische Überlastung. Verbinden Sie Ihr Ladekabel immer direkt mit der Wandsteckdose. Verbinden Sie den Stecker (z.B. SCHUKO , CEE) mit der ®...
Page 12
Der verfügbare Ladestrom wird festgelegt durch: Den Nennstrom des Ladekabels. ➡ „4.3 Technische Daten“ Den maximal zulässigen Dauerladestrom Ihrer Wandsteckdose. WARNUNG! Gefahr durch falsche Handhabung! Stellen Sie den Ladestrom am Incable Modul niemals höher als den maximal zulässigen Dauerladestrom ihrer Wandsteckdose ein! Verbinden Sie die Ladekupplung mit dem Anschluss des Es besteht die Gefahr einer Überhitzung der...
6. Wartung und Pflege 5.5 Ladung beenden 6.1 Maßnahmen GEFAHR! Lebensgefahr durch beschädigtes Ladekabel! Prüfen Sie das Ladekabel vor jedem Gebrauch auf äußere Beschädigungen. Verbinden Sie niemals ein Fahrzeug und eine Steckdose mit einem defekten Ladekabel. Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel. Das Ladekabel muss regelmäßig durch Sichtprüfung auf äußere Beschädigungen geprüft werden.
6.2 Reparatur Wandsteckdose Beim Ladevorgang ist die thermische Belastung an der Wandsteckdose sehr hoch. Eine Steckdose bei der HINWEIS Verfärbungen auftreten oder das Stecken / Ziehen Gefahr der Zerstörung durch falsche Handhabung! unverhältnismäßig leicht oder schwer geht ist von einem Eine Reparatur des Ladekabels oder ein Austausch von Fachmann zu prüfen und ggf.
Page 15
Fehlermeldungen zurücksetzen Anzeige am IC-CPD Trennen Sie das Ladekabel durch Ziehen des Steckers aus Relais ist alle 7 LEDs blinken schnell Gerät ist der Wandsteckdose von der Spannungsversorgung. verschweißt. mit (2Hz) beschädigt Stecken Sie das Gerät nach 10 Sekunden wieder ein. Relay- und muss Welding-...
7. Lagerung und Entsorgung 8. Anhang 7.1 Lagerung 8.1 Glossar Die Lagerung muss in trockenen und temperierten Räumen IC-CPD In Cabel Control and Protecting erfolgen. Lagertemperatur zwischen 0 °C und + 40 °C. Device Elektronikmodul zwischen Infrastruktur und Elektro- 7.2 Entsorgung fahrzeug zur Schutz pegel- erhöhung und Steuerung des Die Entsorgung von Altgeräten muss nach den landes-...
Page 17
FI Typ A Handelsübliche pulsstrom- sensitive Fehlerstromschutz- einrichtungen vom Typ A erfassen sowohl rein sinusför- mige Wechselströme als auch pulsierende Gleichfehlerströme. Glatte Gleichfehlerströme werden nicht erfasst. UL- Zulassung Unabhängige Organisation, die Produkte für den US-Amerikanischen Markt untersucht und zertifiziert.
Safety information This document is protected by copyright. DANGER! The content of this document is the property of MENNEKES The signal word indicates imminent danger with a high Stecker GmbH & Co. KG and may not be duplicated or level of risk, which, if unavoided, will result in death or reproduced, in whole or in part, without the prior consent severe injuries.
Product Overview ..........24 MENNEKES Versions and Features ......... 24 Stecker GmbH & Co. KG Scope of Delivery ..........24 Technical Data ............ 25 Aloys-Mennekes-Str. 1 Type Label ............25 D-57399 Kirchhundem Usage ..............26 Germany General Information on Usage ......26 Operating Elements ..........
➡ "8.1 Glossary" If a fault occurs during a self-test of the charging cable, MENNEKES accepts no liability for any consequences this cable must not be connected to the vehicle. ➡ arising from improper use of the device.
In the event of complaints regarding the charging cable, In addition to this operating manual, the electric vehicle please contact MENNEKES. documentation must also be complied with. ➡ "1. General information" Avoid kinking the charging cable.
Clean the charging cable using a dry cloth. Do not use any cleaning agents, unless these have first been approved by MENNEKES. Misuse: Use of unapproved replacement parts and accessories Preventive measures: Only use replacement parts and accessories manufac- tured and/or approved by MENNEKES.
4.3 Technical Data 4.4 Type Label 4.4 / 1 Protection class of IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 plug Rated voltage 200–250 V AC Rated frequency 50 Hz Rated current 13 A 16 A 13 A 10 A The type label is located on the top side of the charging connector handle and contains information pertaining to Charging power...
5. Usage 5.1 General Information on Usage 5.2 Operating Elements DANGER! 5.2 / 1 Risk of injury due to damaged components! Check the charging cable for external damage prior to every use. Do not use a charging cable if it is damaged. WARNING! Risk of injury due to improper operation! When charging the vehicle, the charging cable must not...
5.3 Mode 2 Charging 5.4 Starting the Charging Process WARNING! Risk of loss of life if handled incorrectly! The use of extension cables is not permitted. If an extension cable is used, there is the risk that the cable will burn as a result of thermal overload.
Page 28
The available charging current is established by: The rated current of the charging cable. ➡ "4.3 Technical Data" The maximum permitted sustained charging current for your wall socket. WARNING! Incorrect handling presents a risk! Never set the charging current on the in-cable module higher than the maximum permissible sustained charging current for your wall socket! Connect the charging connector with the socket on the...
6. Maintenance and Care 5.5 Terminating the Charging Process 6.1 Activities DANGER! Danger of death due to damaged charging cable! Check the charging cable for external damage prior to every use. Never connect a vehicle and a socket with a defective charging cable.
6.2 Repair Wall socket During the charging process, the thermal stress on the wall socket is very high. If a socket becomes discolored NOTICE or it is disproportionately difficult or easy to insert or Risk of destruction as a result of incorrect handling! remove a plug, it must be checked by a qualified special- Only the manufacturer can repair the charging cable or ist and replaced if necessary.
Page 31
Resetting Error Messages Display on IC-CPD Disconnect the charging cable by pulling the plug out of Relay is All seven LEDs flash quickly Device is the mains wall socket. welded. (at 2Hz) damaged Plug the device back in after seconds. Relay wel- and must be ding detec-...
7. Storage and Disposal 8. Appendix 7.1 Storage 8.1 Glossary The unit must be stored in dry areas with a moderate IC-CPD In-cable control and protecting temperature. Storage temperature between 0 °C and device + 40 °C. Electronic module located bet- ween infrastructure and electric vehicle to increase the level 7.2 Disposal...
Page 33
RCD type A Ordinary type A residual current devices sensitive to pulse current can detect both purely sinusoidal alternating currents and pulsating direct current leakage. Smooth DC leakage is not detected. UL certification Independent organization that inspects and certifies products for the US market.
Controleer de laadkoppeling en de laadstekker op Het apparaat is niet geconstrueerd voor ZE-Ready! uiterlijke schade (bijv. scheuren in het materiaal) – MENNEKES aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Gebruik geen beschadigde laadkabel ! gevolgen uit niet beoogd gebruik.
Neem naast deze bedieningshandleiding de Mocht u klachten hebben over de laadkabel, neem dan documentatie van uw elektrisch voertuig in acht. contact op met MENNEKES. Vermijd knikken in de laadkabel. ➡ '1. Algemeen'. Niet met een voertuig over de laadkabel rijden, met name in het gebied van de laadkoppelingen.
Zo nodig, de laadkabel met een droge doek schoonmaken. Als u reinigingsmiddelen gebruikt, laat deze eerst goedkeuren door MENNEKES. Verkeerd gebruik: gebruik van niet goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires Voorkomen: Gebruik uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren die door MENNEKES gefabriceerd en / of vrijgegeven zijn.
680 ohm codeerweerstand tussen PE en PP in laadkoppeling type 2 Laadkabel met PUR-mantel laadkabel modus 2 met IC-CPD Laadkabel 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rood Gebruiksaanwijzing MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Activeringsstroom* ∆N Instelbare laadstroom Meertraps temperatuurmanagement ...
4.3 Technische gegevens 4.4 Typeplaatje 4.4 / 1 Beschermingsgraad van IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 de contactstop Nominale spanning 200-250 V AC Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroom 13 A 16 A 13 A 10 A Op de bovenkant van de handgreep van de laadkoppeling bevindt zich het typeplaatje met laadkabelspecifieke Laadvermogen 3 kW...
5. Bediening 5.1 Algemeenheden over de bediening 5.2 Bedieningselementen GEVAAR! 5.2 / 1 Gevaar voor letsel als gevolg van beschadigde onderdelen! Controleer de laadkabel vóór elk gebruik op tekenen van uitwendige beschadigingen. Gebruik geen beschadigde laadkabel. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door ondeskundig gebruik! Voor het opladen van het voertuig dient u uitsluitend de laadkabel te gebruiken zonder extra hulpmiddelen (bijv.
5.3 Lading modus 2 5.4 Lading starten WAARSCHUWING! Levensgevaar door verkeerd gebruik! Verlengkabels zijn niet toegestaan. Bij gebruik van een verlengkabel bestaat er gevaar voor een kabelbrand door thermische overbelasting. Verbind uw laadkabel steeds rechtstreeks met de wandcontactdoos. Sluit de contactstop (bijv. SCHUKO , CEE) aan op de ®...
Page 44
De beschikbare laadstroom wordt vastgelegd door: De nominale stroom van de laadkabel. ➡ '4.3 Technische gegevens' De maximaal toegelaten duurlaadstroom van uw wandcontactdoos. WAARSCHUWING! Gevaar door verkeerd gebruik! Stel de laadstroom op de Incable module nooit hoger in dan de maximaal toegelaten continu stroom van de wandcontactdoos! Verbind de laadkoppeling met de aansluiting van het Er bestaat gevaar voor oververhitting van de wand-...
6. Onderhoud en verzorging 5.5 Lading beëindigen 6.1 Maatregelen GEVAAR! Levensgevaar door beschadigde laadkabel! Controleer de laadkabel vóór elk gebruik op tekenen van uitwendige beschadigingen. Verbind nooit een voertuig en een contactdoos met een defecte laadkabel. Gebruik geen beschadigde laadkabel. De laadkabel moet regelmatig visueel worden geïnspecteerd op uitwendige beschadigingen.
6.2 Herstelling Wandcontactdoos Tijdens het laden is de thermische belasting van de wandcontactdoos zeer groot. Een contactdoos waarbij OPMERKING verkleuring optreedt of waarvan het inpluggen / loskop- Gevaar voor stuk gaan door verkeerd gebruik! pelen buiten verhouding gemakkelijk of moeilijk gaat Het herstellen van de laadkabel of het vervangen van de moet door een elektromonteur worden gecontroleerd en componenten (contactstop, koppeling of Incable module)
Page 47
Foutmeldingen resetten Indicatie op de IC-CPD Maak de laadkabel los door de contactstop uit de Relais is Alle 7 LED's knipperen snel Apparaat wandcontactdoos van de spanningsvoorziening te dichtge- aan (2Hz) beschadigd trekken. smolten. en moet bij Steek het apparaat 10 seconden weer in. Relay de fabrikant Welding...
7. Opslag en afvalverwijdering 8. Bijlage 7.1 Opslag 8.1 Verklarende woordenlijst Het opslaan moet gebeuren in een droge ruimte met een IC-CPD In Cabel Control and Protecting geregelde temperatuur. Opslagtemperatuur tussen 0°C en Device + 40°C. Elektronische module tussen infrastructuur en elektrisch voertuig voor het verhogen 7.2 Afvalverwijdering van het beschermingsniveau en...
Page 49
FI type A De in de handel verkrijg- bare pulsstroom-gevoelige foutstroom-inrichtingen van type A meten zowel zuiver sinusvormige wisselstromen als pulserende gelijk-foutstromen. Vlakke gelijk-foutstromen wor- den niet gemeten. UL- toelating Onafhankelijke organisatie, die producten voor de Amerikaanse markt onderzoekt en certificeert.
L’appareil n’est pas homologué Z.E. Ready ! Assurez-vous que le couplage de charge et la fiche de La société MENNEKES décline toute responsabilité charge ne sont pas endommagés (par ex. matériau pour les conséquences résultant d’une utilisation non fendu) –...
En plus du présent mode d’emploi, observez la docu- Si vous avez des réclamations à propos du câble de charge, mentation de votre véhicule électrique. veuillez vous adresser à l’entreprise MENNEKES. Évitez de plier le câble de charge. ➡ « 1. Généralités »...
Comment l’éviter : Nettoyez le câble de charge à l’aide d’un chiffon sec. En cas d’utilisation de détergents, demandez d’abord à la société MENNEKES si leur utilisation est autorisée. Utilisation inadéquate : utilisation d’accessoires et de pièces de rechange non agréés Comment l’éviter :...
Câble de charge mode 2 avec IC-CPD couplage de charge type 2 Mode d’emploi Câble de charge à gaine en PUR Câble de charge 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rouge MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Courant de déclenchement* ∆N Courant de charge réglable ...
4.3 Caractéristiques techniques 4.4 Plaque signalétique 4.4 / 1 Indice de protection de la IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 fiche Tension nominale 200-250 V CA Fréquence nominale 50 Hz Courant nominal 13 A 16 A 13 A 10 A La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de la poignée du couplage de charge et comporte des...
5. Utilisation 5.1 Conseils généraux d’utilisation 5.2 Éléments de commande DANGER ! 5.2 / 1 Danger de blessures en cas de détérioration des composants ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le câble de charge n’est pas endommagé. N’employez jamais le câble de charge lorsqu’il est endommagé.
5.3 Charge mode 2 5.4 Démarrer la charge AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à une manipulation incorrecte ! Les rallonges ne sont pas autorisées ! En cas d’utilisation d’une rallonge, il existe un risque d’incendie de câble dû à une surchauffe thermique.
Page 60
Le courant de charge disponible est défini par : le courant nominal du câble de charge. ➡ « 4.3 Caractéristiques techniques » Le courant de charge permanent maximal admissible de votre prise murale. AVERTISSEMENT ! Danger dû à une manipulation incorrecte ! Ne réglez jamais le courant de charge sur le module Incable à...
6. Maintenance et entretien 5.5 Terminer la charge 6.1 Mesures DANGER ! Danger de mort en cas de détérioration du câble de charge ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le câble de charge n’est pas endommagé. Ne raccordez jamais un véhicule à une prise à l’aide d’un câble de charge défectueux.
6.2 Réparation Prise murale Lors de la procédure de charge, la charge thermique sur la prise murale est très élevée. Solliciter l’avis d’une AVIS spécialiste en cas de prise murale présentant une Risque de destruction via une manipulation altération de la couleur ou dont l’enfichage / le retrait incorrecte ! de la fiche est anormalement facile ou difficile et la faire Une réparation du câble de charge ou un remplacement...
Page 63
Réinitialiser les messages d’erreur Affichage sur IC-CPD Débranchez le câble de charge en retirant la fiche Le relais les 7 LED clignotent L’appareil est de la prise murale et en la déconnectant ainsi de rapidement (2Hz) endommagé l’alimentation. soudé. et doit être Branchez à...
7. Stockage et mise au rebut 8. Annexe 7.1 Stockage 8.1 Glossaire Le stockage doit se faire dans des locaux secs et tempérés. IC-CPD In Cabel Control and Protecting Température de stockage entre 0 °C et + 40 °C. Device Module électronique entre l’infrastructure et le véhicule 7.2 Mise au rebut...
Page 65
Disjoncteur différentiel Les dispositifs de protection FI type A de courant de défaut sensibles au courant pulsé de type A saisissent aussi bien les courants alternatifs sinusoïdaux que les courants différentiels continus pulsés. Les courants différentiels continus lisses ne sont pas saisis. Homologation UL Organisme indépendant qui examine et certifie des produits...
Il contenuto del presente documento è di proprietà di La parola di segnalazione indica un pericolo imminente MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG e ne è vietata la con elevato grado di rischio che, se non viene evitato, ha riproduzione del contenuto, in parte o in toto, senza previa come conseguenza la morte o una lesione grave.
L'apparecchio non è conforme al protocollo ZE-Ready! e alla spina di ricarica (p. es. crepe del materiale) - Non MENNEKES non si assume alcuna responsabilità per utilizzare un cavo di ricarica danneggiato! danni risultanti da un uso non conforme.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso osservare anche la Per reclami riguardanti il cavo di ricarica, rivolgersi a documentazione del proprio veicolo elettrico. MENNEKES. Evitare di piegare il cavo di ricarica. ➡ "1. Informazioni generali" Evitare di schiacciare con i veicoli il cavo di ricarica, in particolare i connettori a innesto.
Lassen Sie sich bei der Verwendung von Reinigungs- mitteln diese zuvor durch MENNEKES freigeben. Utilizzo errato: utilizzo di accessori e parti di ricambio non autorizzati Per evitarlo: utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio che sono stati prodotti e/o autorizzati da MENNEKES.
2 Istruzioni per l'uso Cavo di ricarica con rivestimento in PUR Cavo di ricarica 3x2,5+1x0,5 mm² in PUR rosso MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Corrente di apertura* ∆N Corrente di carica regolabile ...
4.3 Dati tecnici 4.4 Targhetta 4.4 / 1 Grado di protezione IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 delle spine Tensione nominale 200-250 V AC Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 13 A 16 A 13 A 10 A Sulla parte superiore dell'impugnatura del connettore di ricarica si trova la targhetta con le indicazioni specifiche del Prestazione di ricarica...
5. Utilizzo 5.1 Informazioni generali sull'utilizzo 5.2 Comandi PERICOLO! 5.2 / 1 Pericolo di lesioni dovute a componenti danneggiati! Controllare la presenza di danni esterni al cavo di ricarica prima del suo utilizzo. Non utilizzare un cavo di ricarica danneggiato. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da un uso improprio! Per la ricarica del veicolo utilizzare esclusivamente il cavo...
5.3 Ricarica Modo 2 5.4 Avviare la ricarica ATTENZIONE! Pericolo di morte dovuto a utilizzo errato! Non sono consentiti cavi di prolunga. In caso di utilizzo di un cavo di prolunga sussiste il pericolo di incendio del cavo causato da sovraccarico termico. Collegare il cavo di ricarica sempre direttamente alla presa a parete.
Page 76
La corrente di carica disponibile viene stabilita: in base alla corrente nominale del cavo di ricarica, ➡ "4.3 Dati tecnici" in base alla corrente di carica continua massima consentita della presa a parete. ATTENZIONE! Pericolo dovuto a utilizzo errato! Non impostare mai la corrente di carica sul modulo In-Cable con un valore superiore alla corrente di carica continua massima consentita della presa a parete!
6. Manutenzione e cura 5.5 Terminare la ricarica 6.1 Misure PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a cavi di ricarica danneggiati! Controllare la presenza di danni esterni al cavo di ricarica prima del suo utilizzo. Non collegare mai un veicolo e una presa elettrica con un cavo di ricarica difettoso.
6.2 Riparazione Presa a parete Durante la procedura di ricarica, la sollecitazione termica sulla presa a parete è molto elevata. Una presa con INDICAZIONE alterazioni di colore o eccessiva facilità o difficoltà di Pericolo di distruzione dovuto a utilizzo errato! inserimento/estrazione deve essere controllata da un La riparazione del cavo di ricarica o la sostituzione di tecnico ed eventualmente sostituita.
Page 79
Resettare i messaggi di errore Indicatore sull'IC-CPD Staccare il cavo di ricarica dall'alimentazione di tensione Il relè è Tutti i sette LED lampeggia- Il dispositivo è estraendo la spina dalla presa a parete. incollato. no rapidamente (2 Hz) danneggiato Collegare nuovamente il dispositivo dopo 10 secondi. Relay e deve essere Welding...
7. Stoccaggio e smaltimento 8. Appendice 7.1 Stoccaggio 8.1 Glossario Lo stoccaggio deve avvenire in locali asciutti e temperati. La IC-CPD In-Cable Control and Protection temperatura di stoccaggio deve essere tra 0 °C e + 40 °C. Device Modulo elettronico tra infrastruttura e veicolo elettrico 7.2 Smaltimento per l'incremento del livello di...
Page 81
Interruttore differenziale Gli interruttori differenziali FI tipo A sensibili alla corrente pulsante di tipo A reperibili in commercio registrano sia correnti alternate sinusoidali pure, sia correnti di guasto continue pulsanti. Non registrano le correnti di guasto continue uniformi. Omologazione UL Organismo indipendente che analizza e certifica i prodotti per il mercato statunitense.
(p.ej. fisuras ¡Este aparato no está homologado para ZE-Ready! en el material) - ¡No utilice el cable de carga si está MENNEKES no se hace responsable de las consecuencias deteriorado! de cualquier uso contrario a lo previsto.
Además del presente manual de instrucciones, también Para realizar alguna reclamación en relación al cable de debe respetarse la documentación del vehículo eléctrico. carga, póngase en contacto con MENNEKES. Evite que se formen dobleces en el cable de carga. ➡...
Antes de utilizar un producto de limpieza, debe solicitarse la autorización de MENNEKES. Uso incorrecto: uso de piezas de repuesto y accesorios no permitidos Evitar: Únicamente deben utilizarse piezas de repuesto y accesorios que hayan sido fabricados por MENNEKES o que dispongan de su autorización.
Cable de carga Mode 2 con IC-CPD Cable de carga con camisa de PUR Manual de instrucciones Cable de carga 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rojo MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Corriente de activación* ∆N Corriente ajustable ...
4.3 Características técnicas 4.4 Placa identificadora 4.4 / 1 Modo de protección IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 de la clavija Corriente nominal 200-250 V AC Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 13 A 16 A 13 A 10 A En la parte superior del asa del prolongador de carga se encuentra la placa identificadora con datos del cable de...
5. Manejo 5.1 Información general sobre el manejo 5.2 Elementos de manejo ¡PELIGRO! 5.2 / 1 ¡Riesgo de lesiones debido a los componentes dañados! Antes de utilizar el cable de carga, verifique siempre que no esté dañado exteriormente. No utilice el cable de carga si está dañado. WARNUNG! ¡Riesgo de lesiones debido a una manejo inadecuado!
5.3 Carga Mode 2 5.4 Iniciar la carga ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por manejo incorrecto! No está permitido el uso de líneas artificiales complementarias. Si se utiliza una línea artificial complementaria, existe el peligro de se queme el cable por sobrecalentamiento térmico. Conecte el cable de carga directamente con la base mural.
Page 92
La corriente se establece mediante: La corriente nominal del cable de carga. ➡ "4.3 Características técnicas" La duración de carga máxima permitida para su base mural. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por manejo incorrecto! ¡No ajuste nunca la corriente en el Incable Module por encima de la duración de carga máxima permitida de su base mural! Conecte el prolongador de carga con la conexión del...
6. Mantenimiento y cuidados 5.5 Finalizar carga 6.1 Medidas ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte si el cable de carga está dañado! Antes de utilizar el cable de carga, verifique siempre que no esté dañado exteriormente. No conecte nunca un cable de carga defectuoso a un vehículo y a una base de enchufe.
6.2 Reparación Base mural La carga térmica en la base mural es muy alta durante el proceso de carga. Si una base pierde color o la conexión NOTA / desconexión resulta demasiado suave o dura, esta ¡Peligro de rotura por manejo incorrecto! deberá...
Page 95
Posponer los avisos de error Indicación en el IC-CPD Separe el cable de carga de la alimentación de corriente el relé está los 7 LED parpadean rápido el aparato extrayendo la clavija de la base mural. sellado. (2Hz) está dañado Conecte de nuevo el aparato después de 10 segundos.
7. Almacenamiento y eliminación 8. Anexo 7.1 Almacenamiento 8.1 Glosario El almacenamiento se debe realizar en un lugar seco y a IC-CPD In Cabel Control and Protecting buena temperatura. Temperatura de almacenamiento entre Device (control por cable y 0 °C y + 40 °C. dispositivo de protección) Módulo electrónico entre la infraestructura y el vehículo...
Page 97
FI tipo A Los dispositivos de protección de corrientes de la falla habituales y sensibles a la corriente pulsada de tipo A registran tanto las corrientes alternas senoidales puras como corrientes continuas pulsátiles. Las corrientes continuas lisas no se registran. Certificación UL Organización independiente que investiga y certifica lo...
Sjekk ladekoplingen og ladestøpselet for skader på Enheten er ikke ZE-Ready godkjent! utsiden (f.eks. revner i materialet). Ikke bruk en skadet MENNEKES påtar seg intet ansvar for konsekvensene av ladekabel! ikke tiltenkt bruk. Hvis det oppstår en feil ved selvtest av ladekabelen, må...
Enheten forlot fabrikken i sikkerhetsteknisk feilfri stand. Følg i tillegg til denne bruksanvisningen dokumentas- Hvis du har klager på ladekabelen, ta kontakt med jonen til elbilen. MENNEKES. Unngå knekk på ladekabelen. ➡ „1. Generelt“. Unngå å kjøre over ladekabelen, spesielt stikkontaktene, med et kjøretøy.
Ikke fjern komponenter på ladekabelen. Ladekabelen må ikke endres eller modifiseres. Feil bruk: Bruk av uegnede rengjøringsmidler Unngå: Rengjør ladekabelen med en tørr klut. Få godkjenning fra MENNEKES før du bruker rengjøringsmidler. Feil bruk: Bruk av ikke godkjente reserve- og tilbehørsdeler Unngå: Bruk kun reservedeler og tilbehør som er produsert og /...
680 Ohm koderingsmotstand mellom PE og PP i Ladekabel modus 2 med IC-CPD ladekontakt type 2 Brukerveiledning Ladekabel med PUR-mantel Ladekabel 3x2,5+1x0,5 mm² PUR rød MENNEKES IC-CPD 1 I 30mA Utløsingsstrøm* ∆N Innstillbar ladestrøm Flertrinns temperaturjustering ...
4.3 Tekniske spesifikasjoner 4.4 Typeskilt 4.4 / 1 Kontaktenes IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 20 beskyttelsestype Nominell spenning 200-250 V AC Nominell frekvens 50 Hz Nominell strøm 10 A 13 A 16 A 13 A 10 A På...
5. Betjening 5.1 Generell informasjon om betjening 5.2 Betjeningselementer FARE! 5.2 / 1 Fare for personskader pga. skadede komponenter! Kontroller ladekabelen for utvendige skader før hver bruk. Bruk ikke en skadet ladekabel. ADVARSEL! Fare for personskader pga. ikke forskriftsmessig betjening! Bruk ladekabelen til å...
5.3 Lademodus 2 5.4 Starte lading ADVARSEL! Risiko for dødsfall ved feilhåndtering! Det er ikke tillatt å bruke skjøteledninger. Ved bruk av skjøteledning er det fare for kabelbrann grunnet termisk overlast. Sett alltid kontakten på ladekabelen rett inn istikkontakten. Sett kontakten (f.eks. SCHUKO , CEE) inn stikkontakten ®...
Page 108
Tilgjengelig ladestrøm bestemmes av: ladekabelens nominelle strøm ➡ „4.3 Tekniske spesifikasjoner“ Kontroller maksimalt tillatt permanent ladestrøm for stikkontakten. ADVARSEL! Risiko ved feilhåndtering! Aldri still inn ladestrømmen på Incable-modulen høyere enn maksimalt tillatt permanent ladestrøm for stikkontakten! Koble ladekontakten til tilkoblingen for det elektriske Stikkontakten kan bli overopphetet.
6. Vedlikehold og stell 5.5 Avslutte lading 6.1 Tiltak FARE! Livsfare på grunn av skadet ladekabel! Kontroller ladekabelen for utvendige skader hver gang før bruk. Koble aldri et kjøretøy og en stikkontakt til en defekt ladekabel. Bruk ikke skadet ladekabel. Ladekabelen må...
6.2 Reparasjon ADVARSEL! Risiko for dødsfall ved feilhåndtering! HENVISNING Dersom det er skader på deksel, ladekabel, ladekontakt Risiko for ødeleggelse ved feilhåndtering! eller stikkontakt, må ladekabelen straks tas ut av drift. Ladekabelen kan bare repareres og komponenter Dersom et skadet apparat brukes videre, er det fare for ( kontakt, kobling eller Incable-modul) kan bare skiftes strømstøt eller kabelbrann.
Page 111
Tilbakestille feilmeldinger Indikasjon på IC-CPD Koble fra ladekabelen fra spenningsforsyningen ved å Relé Alle 7 LED-lampene blinker Apparatet er trekke kontakten ut av stikkontakten. sveiset. raskt med (2 Hz) skadet og må Sett inn kontakten igjen etter sekunder. Relay repareres hos Welding- produsenten.
7. Oppbevaring og avhending 8. Vedlegg 7.1 Oppbevaring 8.1 Ordliste Oppbevaring må skje i tørre og tempererte rom. IC-CPD In Cabel Control and Protecting Oppbevaringstemperatur: mellom 0 °C og + 40 °C. Device Elektronikkmodul mellom infrastruktur og elektrisk 7.2 Avhending kjøretøy for økt beskyttelsesnivå...
Page 113
UL-godkjenning Uavhengig organisasjon som undersøker og sertifiserer produkter for det amerikanske markedet.
Page 116
MENNEKES Stecker GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Phone +49 (0) 27 23 / 41-1 Fax +49 (0) 27 23 / 41-2 14 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.de All information on areas of use, product solutions, basic principles, training schemes as well as discussion guides can also be found online in our info portal.